Salmo 88:1-18

  • Pamibi na irayo sa kagadanan

    • “An sakong buhay naggagati-gati na sa Lubungan” (3)

    • ‘Namimibi ako sa saimo kada aga’ (13)

Sarong kanta. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Para sa direktor nin musika; nasa istilong Mahalath,* kakantahon nin simbagan. Maskil* ni Heman+ na Ezrahita. 88  O Jehova, an Diyos nin sakong kaligtasan,+Sa aldaw, nag-aagrangay ako sa saimo,Asin sa banggi, minadulok ako sa atubangan mo.+  2  Lugod na makaabot sa saimo an pamibi ko,+Ikiling mo an saimong talinga sa* paghagad ko nin tabang.+  3  Huli ta an sakong kalag* pano na nin kapahamakan,+ Asin an sakong buhay naggagati-gati na sa Lubungan.*+  4  Kabilang na ako sa mga minababa sa kalot;*+Nagin na akong sarong tawong daing kalaban-laban,*+  5  Binayaan kaiba kan mga gadanSiring sa mga bangkay na nakahutad sa lubungan,Na dai mo na nagigirumdumanAsin isinuway na sa saimong pangangataman.*  6  Ilinaag mo ako sa pinakahararom na kalot,Sa mga madiklom na lugar, sa mahiwason na kairaruman.  7  An saimong kaanggutan nakadatog sa sako nin magabaton,+Asin linamos mo ako kan saimong minasalpok na mga alon. (Selah)  8  Irinayo mo sa sako an mga kamidbid ko;+Ginibo mo akong sarong bagay na makababaldi sa sainda. Nalaom ako asin dai makadulag.  9  Nagrumarom an mata ko huli sa grabe kong kasakitan.+ Nag-aapod ako sa saimo, O Jehova, nin bilog na aldaw;+Inuunat ko sa saimo an mga kamot ko. 10  Magibo ka daw nin mga ngangalásan para sa mga gadan? Makakabangon pa daw an mga nagkagaradan na, na mga dai nang nagigibo pa, tanganing mag-umaw sa saimo?+ (Selah) 11  Ipapahayag daw sa lubungan an saimong maimbod na pagkamuot,Sa lugar nin kalapaan* an saimong kaimbudan? 12  Maaaraman daw sa kadikluman an saimong mga ngangalásanO sa lugar nin mga nalingawan na* an saimong katanusan?+ 13  Alagad naghahagad pa man giraray ako sa saimo nin tabang, O Jehova,+An sakong mga pamibi minaabot sa atubangan mo kada aga.+ 14  Nata, O Jehova, ta isinikwal mo ako?*+ Nata itinatago mo sa sako an lalawgon mo?+ 15  Puon kan ako aki pa,Grabe na an pagsakit ko asin pirmi akong namemeligrong magadan;+Bagol na ako huli sa teribleng mga bagay na itinugot mong saparon ko. 16  Nagulpi ako kan naglalaad mong kaanggutan;+Ginagadan ako kan mga namamatian kong grabeng takot sa saimo. 17  Napapalibutan ako kan mga iyan nin siring sa katubigan sa bilog na aldaw;Pig-iiripit ako kan mga iyan sa gabos na direksiyon.* 18  Irinayo mo sa sako an mga amigo ko asin mga kaiba-iba;+An kadikluman an nagin kong kurukaiba.

Mga Nota

Hilingon sa Glosaryo.
Hilingon sa Glosaryo.
O “Dumuko ka asin dangugon mo an.”
Hilingon sa Glosaryo.
O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.
O “kakusugan.”
O “lubungan.”
Sa literal, “kamot.”
O “Sa Abadon,” na nangangahulugan “Kalaglagan.”
O “sa daga nin pagkalingaw.”
O “an kalag ko.”
O posibleng “nin sarabay-sabay.”