Salmo 16:1-11
Miktam* ni David.
16 O Diyos, protektaran mo ako, ta nagpapaili ako sa saimo.+
2 Sinabi ko ki Jehova: “Ika si Jehova, an Gikanan kan gabos na marahay na bagay.
3 Asin an mga banal na nasa daga,Na mga mamuraway, nagpapaugmang marhay sa sakuya.”+
4 Minadakul an kakulugan kaidtong mga gustong maglingkod sa ibang mga diyos.+
Dai ako maiba sa sainda sa pag-atang nin mga dugong dulot na inumon,Asin dai ko sasambiton an mga pangaran kan saindang mga diyos.+
5 Si Jehova an sakong kahirasan, an sakong kabtang,+ asin an sakong kopa.+
Iniingatan mo an sakuyang mana.
6 Marahay na mga lugar an sinukol mo para sa sakuya.
Iyo, kontento ako sa sakuyang mana.+
7 Uumawon ko si Jehova, na nagsasadol sa sako.+
Dawa sa banggi, itinatanos ako kan kauruiraruming mga kaisipan ko.*+
8 Pirmi kong pinagdadanay si Jehova sa sakuyang atubangan.+
Huling yaon siya sa may tuo* ko, dai ako matatanyog* nuarin man.+
9 Kaya an sakong puso naggagaya-gaya, an bilog kong pagkatawo* may kaugmahan.
Asin nabubuhay ako* na may katiwasayan.
10 Huli ta dai mo ako papabayaan* na nasa Lubungan.*+
Dai mo tutugutan na mahiling kan saro na maimbod sa saimo an kalot.*+
11 Ipinaaram mo sa sako an dalan nin buhay.+
Sa saimong presensiya* may abundang kagaya-gayahan;+May kaugmahan* sa may tuo* mo sagkod lamang.
Mga Nota
^ O “kan kauruiraruming mga emosyon ko.” Sa literal, “kan sakong mga bato.”
^ O “masayasay; maripay-dipay.”
^ O “tuong kamot.”
^ Sa literal, “an sakong kamurawayan.”
^ O “nag-iistar an sakuyang laman.”
^ O “dai mo papabayaan an sakong kalag.”
^ O posibleng “an kalapaan.”
^ Sa literal, “lalawgon.”
^ O “kawilihan.”
^ O “tuong kamot.”

