Salmo 101:1-8
Salmo ni David.
101 Mag-awit ko bahin sa maunongong gugma ug hustisya.
Kanimo, Oh Jehova, mag-awit kog mga pagdayeg.*
2 Molihok ko nga maalamon ug walay ikasaway.*
Kanus-a ka moanhi kanako?
Maglakaw ko sulod sa akong balay uban ang integridad sa kasingkasing.+
3 Dili ko magbutang ug bisan unsa nga walay pulos sa atubangan sa akong mga mata.
Gidumtan nako ang binuhatan niadtong mitipas sa kon unsay husto;+Dili ko makiglabot nila.*
4 Ang baliko ug kasingkasing layo kanako;Dili ko makiglabot sa* bisan unsa nga daotan.
5 Bisan kinsa nga nagbutangbutang sa iyang isigkatawo diha sa tago,+Akong pahilomon.*
Bisan kinsa nga may mapahitas-ong mga mata ug mapasigarbohong kasingkasing,Dili nako konsentihon.
6 Magtan-aw ko nga may pag-uyon sa mga tawong matinumanon sa yuta,Aron sila mopuyo uban kanako.
Ang usa nga nagalakaw nga walay ikasaway* mag-alagad kanako.
7 Walay malimbongong tawo nga mopuyo sa akong balay,Ug walay bakakon nga magbarog sa akong presensiya.*
8 Matag buntag pahilomon* nako ang tanang daotan sa yuta,Aron laglagon gikan sa siyudad ni Jehova ang tanang mamumuhat ug daotan.+
Mga Footnote
^ O “mag-awit ko nga dinuyogag musika.”
^ O “may integridad.”
^ O “Ang ilang binuhatan dili magpabilin kanako.”
^ Literal, “Dili nako ilhon ang.”
^ O “patyon.”
^ O “may integridad.”
^ Literal, “atubangan sa akong mga mata.”
^ O “patyon.”