Nehemia 13:1-31

  • Sampela senis moa Nehemia i mekim (1-31)

    • Givim wanpela hap bilong 10-pela hap (10-13)

    • No ken brukim lo bilong Sabat (15-22)

    • No ken marit long ol manmeri bilong ol arapela kantri (23-28)

13  Long dispela taim ol i ritim buk bilong Moses long ol manmeri.+ Na ol i ritim lo i tok olsem ol Amon na ol Moap+ i no ken bung wantaim ol manmeri i lotuim God tru.+ 2  Long wanem, ol Amon na ol Moap i no bin givim kaikai na wara long ol Israel. Ol i bin baim Balam long tok olsem bagarap i ken painim ol Israel.+ Tasol God bilong yumi i mekim dispela tok bilong bagarapim yumi i kamap olsem tok bilong blesim yumi.+ 3  Taim ol i harim dispela tok bilong Lo, ol i rausim ol manmeri bilong ol arapela lain wantaim ol pikinini bilong ol i go.+ 4  Pris Eliasip i bin lukautim ol rum we ol i save putim ol samting insait long haus* bilong God bilong yumi.+ Eliasip+ em i wanblut bilong Tobia.+ 5  Eliasip i bin larim Tobia i mekim wok long wanpela bikpela rum we ol i save putim ol samting. Bipo ol i save putim long dispela rum ofa bilong wit samting, frenkinsens,* ol samting bilong mekim wok insait long tempel, na wanpela hap* bilong ol wit samting, nupela wain, na oil.+ Ol dispela samting i bilong ol Livai,+ ol singa, na ol wasman bilong dua. Na tu, ol samting ol i save givim long ol pris,+ ol i save putim long dispela rum. 6  Long dispela taim, mi no stap long Jerusalem, long wanem, mi bin go bek long Babilon. Long dispela taim King Artaserksis+ i bin i stap king bilong Babilon inap 32 yia;+ na bihain mi askim king long larim mi i go bek long Jerusalem. 7  Orait mi go long Jerusalem na mi kisim save long samting nogut Eliasip+ i bin mekim. Em i larim Tobia+ i mekim wok long wanpela rum we ol i save putim ol samting long en. Dispela rum i stap long ples bung long haus bilong God tru. 8  Olsem na mi no amamas tru long dispela samting, na mi kisim olgeta sia na tebol samting bilong Tobia i stap long dispela rum we ol i save putim ol samting long en na tromoi i go ausait. 9  Orait mi tokim ol man long bihainim pasin bilong mekim ol rum we ol i save putim ol samting long en i kamap klin; na mi putim ol samting bilong mekim wok long haus bilong God tru,+ na ofa bilong wit samting, na frenkinsens+ i go bek long dispela rum. 10  Na mi kisim save tu olsem ol manmeri i no bin givim wanpela hap bilong ol kaikai+ em ol i mas givim long ol Livai.+ Dispela i mekim na ol Livai na ol singa i lusim wok bilong ol na ol i go bek long graun bilong ol yet.+ 11  Olsem na mi krosim ol ofisa+ na tok olsem: “Olsem wanem na yupela i no lukautim gut haus bilong God tru?”+ Orait mi bungim ol lain i bin go bek na putim ol bek gen long wok bilong ol. 12  Na olgeta Juda i bringim wanpela hap*+ bilong ol wit samting, nupela wain, na oil, na putim long ol rum we ol i save putim ol samting.+ 13  Na mi makim pris Selemaia, Sadok em sekreteri,* na Pedaia wanpela man Livai long lukautim ol dispela rum. Na mi makim Hanan, pikinini man bilong Sakur long helpim ol. Sakur em i pikinini man bilong Matania. Ol dispela man i gat nem long mekim gut wok bilong ol. Na ol i gat wok bilong tilim ol samting long ol wanlain bilong ol. 14  Olsem na God bilong mi, mi laik yu tingim ol dispela samting, na yu no ken lusim tingting long ol samting mi mekim bilong soim gutpela pasin laikim* bilong mi long haus bilong God bilong mi, na ol wok ol i mekim insait long en.+ 15  Long dispela taim mi lukim ol manmeri long Juda i krungutim ol greip long ol tang ston bilong krungutim greip long de Sabat,+ na ol i bringim ol wit samting na putim antap long ol donki, na ol i bringim ol wain, ol greip, ol fik, na ol arapela samting i kam long Jerusalem long de Sabat.+ Olsem na mi tok strong long ol i no ken salim ol samting long dispela de.* 16  Na ol man bilong Tair em ol i stap long taun, ol i bringim pis na olkain samting i kam long de Sabat,+ na ol i salim ol dispela samting long ol manmeri Juda i stap long Jerusalem. 17  Olsem na mi krosim ol bikman bilong ol Juda na mi tok olsem: “Yupela i mekim pasin nogut tru. Yupela i brukim lo bilong de Sabat! 18  Ol tumbuna papa bilong yupela i bin mekim dispela pasin na God bilong yumi i bin mekim save long yumi na dispela taun. Na nau yupela i sikirapim bel bilong God long belhat moa yet long ol Israel taim yupela i brukim lo bilong de Sabat.”+ 19  Olsem na mi tok strong long ol i mas pasim ol dua bilong banis taim ples i wok long kamap tudak paslain long de Sabat i kirap. Na mi tok tu olsem dua i mas pas i stap i go inap long de Sabat i pinis. Na mi putim sampela wokman bilong mi long geit bai ol i was long dua na bai ol man i no ken bringim ol samting i kam insait long taun long de Sabat. 20  Olsem na sampela taim ol man bilong wok bisnis na ol man bilong salim olkain samting ol i slip ausait long Jerusalem. 21  Mi lukim ol na mi tok strong long ol olsem: “Watpo yupela i slip ausait long banis? Goan, yupela go! Sapos yupela i slip ausait gen long banis, bai mi mekim save long yupela.” Na kirap long dispela taim na i go, ol i no kam gen long de Sabat. 22  Na mi tokim ol Livai olsem oltaim ol i mas mekim ol yet i kamap klin long ai bilong God, na bihain ol i ken i go was long ol geit bai ol man i ken bihainim gut ol lo bilong de Sabat bai dispela de i stap holi.+ God bilong mi, yu man bilong soim gutpela pasin laikim* i bikpela tru, olsem na mi laik yu tingim dispela samting mi mekim, na yu mas sori long mi.+ 23  Long dispela taim tu mi painimaut olsem sampela man Juda i bin maritim* ol meri+ bilong Asdot,+ Amon, na Moap.+ 24  Na ol pikinini bilong ol, hap bilong ol i save long tokples bilong ol Asdot na narapela hap i save long ol tokples bilong ol manmeri bilong ol arapela ples. Tasol ol i no save long tokples bilong ol Juda. 25  Olsem na mi krosim ol dispela man na mi tok strong long ol na paitim ol+ na kamautim gras long het bilong ol na tokim ol olsem: “Yupela i mas mekim tok tru antap long nem bilong God olsem yupela i no ken larim ol pikinini meri bilong yupela i maritim ol pikinini man bilong ol, na yupela yet wantaim ol pikinini man bilong yupela i no ken maritim ol pikinini meri bilong ol.+ 26  King Solomon bilong Israel i bin mekim dispela kain pasin na em i mekim sin. Em i winim olgeta king bilong ol arapela kantri;+ na God i bin laikim em+ olsem na God i mekim em i kamap king bilong Israel. Tasol ol meri bilong ol arapela kantri em i bin maritim, ol i mekim na em i mekim sin.+ 27  Hau na yupela i mekim dispela pasin? Yupela i sakim tok bilong God na maritim ol meri bilong ol arapela kantri na yupela i mekim dispela bikpela sin.”+ 28  Joiada+ em i pikinini man bilong hetpris Eliasip.+ Wanpela pikinini man bilong Joiada i maritim pikinini meri bilong Senbalat,+ em dispela man bilong Horon. Na mi rausim dispela man i go. 29  Olsem na God bilong mi, yu ken tingim dispela pasin ol i mekim. Pasin bilong ol i mekim lain bilong ol pris i kamap doti long ai bilong yu na i bagarapim dispela kontrak yu bin mekim wantaim ol pris+ na ol Livai.+ 30  Na mi rausim olgeta samting bilong ol arapela kantri we i mekim ol manmeri i kamap doti, na long dispela pasin mi mekim ol pris i kamap klin long ai bilong God. Na mi makim wok bilong ol pris na wok bilong ol Livai wan wan.+ 31  Na mi stretim rot long ol man long bringim ol paiawut,+ na mi makim taim bilong ol long bringim i kam. Na mi tokim ol tu long bringim i kam ol namba 1 kaikai i redi long gaden. Olsem na God bilong mi, mi laik bai yu ken tingim mi na mekim gut long mi.+

Ol Futnot

O, “tempel.”
Hib., “wanpela hap bilong ol wit samting, nupela wain, na oil em ol i tilim long 10-pela hap na givim wanpela hap.”
Lukim “Frenkinsens” long Dikseneri.
Hib., “wanpela hap bilong ol wit samting, nupela wain, na oil em ol i tilim long 10-pela hap na givim wanpela hap.”
Lukim ftn. long Ne 8:1.
Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.
O ating, “tok strong long ol long dispela de yet long ol i no ken salim ol samting.”
Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.
O, “kisim i go insait long haus bilong ol.”