Gutnius Bilong Mak 9:1-50

  • Jisas i senis na kamap narakain (1-13)

  • Pikinini man i gat spirit nogut i kamap orait (14-29)

    • Man i gat bilip, olgeta samting inap kamap (23)

  • Jisas i tokaut gen long dai bilong em (30-32)

  • Ol disaipel i kros long husat namel long ol i winim arapela (33-37)

  • Man i no birua long yumi, em i stap long sait bilong yumi (38-41)

  • Ol man i pundaunim ol arapela (42-48)

  • “Sol i mas stap long yupela” (49, 50)

9  Na em i tok moa long ol olsem: “Mi tok tru long yupela: Sampela man i sanap long hia bai i no dai yet na ol bai i lukim Kingdom Bilong God i kamap pinis wantaim bikpela pawa.”+ 2  Orait 6-pela de bihain Jisas i kisim Pita, Jems, na Jon i go wantaim em, na em i bringim ol i go antap long wanpela maunten i antap moa. Na ol tasol i stap. Na long ai bilong ol stret em i senis na kamap narakain;+ 3  klos bilong em i lait na i kamap waitpela tru. I no gat wanpela man inap wasim ol klos na mekim ol i kamap waitpela olsem. 4  Na tu, Elaija na Moses i kamap long ai bilong ol, na tupela i wok long toktok wantaim Jisas. 5  Na Pita i tokim Jisas: “Rabai,* i gutpela mipela stap long hia. Mipela i ken sanapim 3-pela haus sel, wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses, na wanpela bilong Elaija.” 6  Pita i tok olsem, long wanem, ol i pret tru na Pita i no save em bai mekim wanem. 7  Orait wanpela klaut i kamap na i karamapim ol. Na wanpela nek+ i kamap long klaut na i tok: “Dispela em i Pikinini bilong mi, mi laikim em tumas.+ Harim tok bilong em.”+ 8  Na wantu tasol ol i lukluk raun na ol arapela i no stap moa wantaim ol, ol i lukim Jisas tasol i stap. 9  Taim ol i lusim maunten na i kam daun, em i tokim ol strong olsem ol i no ken tokim wanpela man long samting ol i bin lukim+ inap long taim Pikinini bilong man i kirap bek long indai.+ 10  Ol i putim dispela tok long bel bilong ol,* tasol ol i toktok namel long ol yet long kirap bek long indai bilong em i makim wanem samting. 11  Na ol i askim em: “I gat wanem as na ol saveman bilong Lo i tok olsem, Elaija+ i mas kam pastaim?”+ 12  Em i tokim ol: “Elaija bai kam pastaim na stretim bek olgeta samting.+ Tasol olsem wanem dispela tok i stret wantaim tok i stap long Rait Holi olsem Pikinini bilong man i mas karim planti pen na hevi+ na ol man bai rabisim em?+ 13  Tasol mi tokim yupela olsem: Elaija+ i kam pinis, na ol i bin mekim olgeta samting ol i laik mekim long em, olsem Rait Holi i stori long em.”+ 14  Orait taim ol i kamap klostu long hap ol arapela disaipel i stap long en, ol i lukim bikpela lain manmeri i raunim ol na ol saveman bilong Lo i wok long tok pait wantaim ol.+ 15  Tasol taim bikpela lain manmeri i lukim Jisas, ol i kirap nogut na ol i ran i go long em bilong tok gude long em. 16  Na em i askim ol: “Yupela i tok pait wantaim ol long wanem samting?” 17  Na wanpela man namel long bikpela lain manmeri i bekim tok bilong em olsem: “Tisa, mi bringim pikinini man bilong mi i kam long yu, long wanem, wanpela spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas i stap long em.+ 18  Na taim spirit nogut i kisim pikinini, em i save tromoi em i go daun long graun. Na spet i kamap long maus bilong em na em i kaikaim tit na strong bilong em i pinis. Mi bin askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut, tasol ol i no inap.” 19  Em i bekim tok long ol olsem: “Yupela lain manmeri bilong dispela taim, yupela i no bilip.+ Mi mas i stap wantaim yupela inap long wanem taim? Mi mas karim hevi long yupela inap long wanem taim? Bringim dispela pikinini i kam long mi.”+ 20  Orait ol i bringim pikinini i kam long em. Na taim spirit nogut i lukim Jisas, wantu em i mekim pikinini i guria guria, na pikinini i pundaun long graun na em i tantanim na spet i kamap long maus. 21  Na Jisas i askim papa bilong em: “Em i stap olsem inap hamas yia?” Papa i tok: “Kirap long taim em i liklik yet. 22  Planti taim dispela spirit nogut i save tromoi em i go insait long paia na insait long wara, bilong kilim em i dai. Sapos yu inap mekim sampela samting, plis sori long mipela na helpim mipela.” 23  Jisas i tokim em: “Bilong wanem yu tok, ‘Sapos yu inap’! Sapos man i gat bilip, orait olgeta samting inap kamap.”+ 24  Wantu papa bilong pikinini i singaut olsem: “Mi gat bilip! Mekim bilip bilong mi i kamap strong moa!”+ 25  Jisas i lukim bikpela lain manmeri i ran i kam long ol, olsem na em i krosim dispela spirit nogut olsem: “Yu spirit nogut i save mekim man i kamap mauspas na yaupas. Mi tokim yu, lusim em na no ken go insait gen long em!”+ 26  Na spirit nogut i singaut na mekim pikinini i guria guria inap longpela taim liklik, na em i lusim pikinini. Na i olsem pikinini i dai. Olsem na planti i tok: “Em i dai pinis!” 27  Tasol Jisas i holim han bilong pikinini na helpim em long kirap, na em i sanap. 28  Orait Jisas i go insait long wanpela haus na ol disaipel tasol i stap wantaim em, na ol i askim em: “Bilong wanem mipela i no inap rausim dispela spirit nogut?”+ 29  Na em i tokim ol: “Beten tasol em i rot bilong rausim dispela kain spirit nogut.” 30  Ol i lusim dispela hap na katim i go long hap bilong Galili, tasol em i no laik bai wanpela i save long dispela samting. 31  Em i wok long skulim ol disaipel bilong em na tokim ol olsem: “Wanpela birua bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol man na ol bai kilim em i dai.+ Na maski ol i kilim em i dai, em bai kirap bek 3-pela de bihain.”+ 32  Tasol ol i no kliagut long tok em i mekim, na ol i pret long askim em. 33  Na ol i kamap long Kaperneam. Na taim em i stap insait long haus, em i givim askim long ol olsem: “Long rot yupela i kros long wanem samting?”+ 34  Ol i no mekim wanpela tok, long wanem, taim ol i wokabaut long rot ol i bin tok kros i go i kam long husat namel long ol i winim ol arapela. 35  Olsem na Jisas i sindaun na singautim 12-pela aposel i kam na em i tokim ol: “Sapos wanpela man i laik stap fes, em i mas stap las long olgeta arapela na stap wokman bilong olgeta arapela.”+ 36  Na em i kisim wanpela liklik pikinini na sanapim em namel long ol. Em i holim pikinini na tokim ol: 37  “Man i tingim nem bilong mi na mekim gut long wanpela pikinini+ olsem, em i mekim gut long mi tu. Na man i mekim gut long mi, em i no mekim gut long mi tasol. Nogat. Em i mekim gut tu long Man i salim mi i kam.”+ 38  Jon i tokim em: “Tisa, mipela i lukim wanpela man i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu, na mipela i traim long pasim em, long wanem, em i no raun wantaim yumi.”+ 39  Tasol Jisas i tok: “Yupela i no ken traim long pasim em. Man i mekim strongpela wok long nem bilong mi, em bai i no inap kirap kwik long tok nogut long mi. 40  Man i no birua long yumi, em i stap long sait bilong yumi.+ 41  Man i givim kap wara long yupela long dring, long wanem, yupela i bilong Krais,+ mi tok tru long yupela, pe bilong em bai i no inap lus.+ 42  Tasol man i pundaunim wanpela bilong ol dispela man i no gat nem em ol i bilip long mi, mobeta ol i pasim wanpela ston bilong wilwilim wit long nek bilong em na tromoi em i go daun long solwara.+ 43  “Na sapos han bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu gat sampela bagarap long bodi na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela han na yu go long Gehena,* long paia i no inap dai.+ 44 * —— 45  Na sapos lek* bilong yu i mekim yu pundaun, orait katim na rausim. Mobeta yu lek nogut na yu kisim laip. Nogut yu gat tupela lek na ol i tromoi yu i go long Gehena.*+ 46 * —— 47  Na sapos ai bilong yu i mekim yu pundaun, kamautim na tromoi i go.+ Mobeta yu gat wanpela ai na yu go insait long Kingdom Bilong God. Nogut yu gat tupela ai na ol i tromoi yu i go long Gehena*+ 48  we i gat ol liklik snek i no save dai na paia i no save pinis.+ 49  “Paia i mas kapsait long ol kain man olsem, wankain olsem man i kapsaitim sol.+ 50  Sol i gutpela samting, tasol sapos sol i lusim strong bilong en, olsem wanem bai yupela mekim em i kamap swit?+ Sol i mas stap long yupela.+ Holimpas pasin bilong stap bel isi wantaim ol arapela.”+

Ol Futnot

Mining bilong en, “Tisa.”
O ating, “Ol i no tokim ol arapela long dispela samting.”
Lukim “Gehena” long Dikseneri.
Grk., “fut.”
Lukim “Gehena” long Dikseneri.
Lukim “Gehena” long Dikseneri.