Kisim Bek 19:1-25
19 Long namba 3 mun bihain long ol Israel i lusim kantri Isip, ol i kam kamap* long ples nating bilong Sainai.
2 Ol i lusim Refidim+ na kamap long ples nating bilong Sainai na wokim kem long dispela hap. Ol Israel i wokim kem klostu long maunten.+
3 Na Moses i go antap long maunten+ bilong toktok wantaim God tru, na Jehova i tokim em olsem, “Yu mas tokim lain bilong Jekop, em ol pikinini bilong Israel:
4 ‘Yupela yet i bin lukim ol samting mi mekim long ol Isip.+ Na long olsem wanem mi bin kisim yupela i kam olsem tarangau i karim ol pikinini bilong en long wing bilong en.+
5 Sapos yupela i bihainim tok bilong mi long olgeta samting na bihainim kontrak mi bai mekim wantaim yupela, orait yupela bai kamap spesel lain bilong mi* namel long olgeta lain manmeri,+ long wanem, graun olgeta i bilong mi.+
6 Yupela bai kamap wanpela lain pris bilong mi i mekim wok king na stap olsem wanpela lain holi+ bilong mi.’ Yu mas givim dispela tok long ol Israel.”
7 Orait Moses i go na singautim ol hetman bilong Israel i kam na tokim ol long olgeta tok Jehova i givim long em.+
8 Na olgeta manmeri i wanbel na tok: “Mipela i wanbel long mekim olgeta samting Jehova i tok long en.”+ Orait kwiktaim Moses i go tokim Jehova long tok bilong ol.
9 Na Jehova i tokim Moses olsem: “Harim! Mi bai kam long yu long blakpela klaut, na bai ol manmeri inap harim mi taim mi toktok wantaim yu, na bai oltaim ol inap bilip long yu tu.” Orait Moses i tokim Jehova long tok ol manmeri i bin mekim.
10 Na Jehova i tokim Moses olsem: “Go long ol manmeri, na tokim ol long redi long mekim lotu long tude na tumora, na ol i mas wasim klos bilong ol.
11 Na ol i mas redi long haptumora, long wanem, long dispela de Jehova bai kam daun na stap long Maunten Sainai long ai bilong olgeta manmeri.
12 Yu mas putim mak i raunim maunten na ol manmeri i no ken kalapim, na yu mas tokim ol olsem, ‘No ken go antap long maunten na no ken go klostu long as bilong maunten. Sapos wanpela man i go klostu long maunten, em bai dai.
13 Ol i no ken putim han long em bilong kilim em i dai. Nogat. Ol i mas stonim em o sutim* em bilong kilim em i dai. Maski sapos em man o animal, ol i no ken larim em i stap laip.’+ Taim ol i harim saun bilong kom bilong sipsip man,*+ orait long dispela taim tasol ol i ken go antap long maunten.”
14 Orait Moses i go daun long maunten na tokim ol manmeri long redi long mekim lotu. Na ol manmeri i wasim ol klos bilong ol.+
15 Na Moses i tokim ol manmeri olsem: “Yupela i mas redi long haptumora. Na yupela i no ken mekim maritpasin.”*
16 Na long moning bilong de namba 3, tanda i pairap na laitning i sut long skai. Na bikpela klaut+ i stap antap long maunten na saun bilong kom bilong sipsip man i kamap, na olgeta manmeri long kem i guria.+
17 Orait Moses i bringim ol manmeri i go ausait long kem bilong bungim God tru. Olgeta i go bung long as bilong maunten.
18 Na Jehova i kam daun long Maunten Sainai long paia+ na bikpela smok i kamap long maunten. Na smok i go antap long skai olsem smok i lusim bikpela aven* na go antap, na maunten olgeta i guria nogut tru.+
19 Na taim saun bilong kom bilong sipsip man i go bikpela moa, Moses i kirap toktok, na nek bilong God tru i bekim tok long em.
20 Orait Jehova i kam daun na stap antap long Maunten Sainai. Na Jehova i singautim Moses long go antap long maunten, na Moses i go.+
21 Na Jehova i tokim Moses: “Yu go daun na givim tok lukaut long ol manmeri long ol i no ken traim long kam lukim Jehova. Sapos ol i kam, planti bilong ol bai i dai.
22 Na tokim ol pris husat i save kam klostu long Jehova long olgeta de long ol i mas mekim ol yet i kamap klin bilong mekim lotu. Sapos ol i no mekim olsem, orait Jehova bai mekim save long ol.”+
23 Na Moses i tokim Jehova olsem: “Ol manmeri i no inap kam antap long Maunten Sainai, long wanem, yu givim tok lukaut long mipela pinis olsem, ‘Putim mak i raunim maunten na maunten i mas i stap holi.’”+
24 Orait Jehova i tokim Moses: “Go daun na bringim Aron i kam bek wantaim yu antap long maunten. Tasol no ken larim ol pris na ol manmeri long traim long kam long Jehova, nogut em bai mekim save long ol.”+
25 Orait Moses i go daun long maunten na givim dispela tok long ol manmeri.
Ol Futnot
^ Hibru i tok moa, “long seim de.”
^ O, “lain manmeri i dia tumas long mi.”
^ Hib., “krai bilong kom bilong sipsip man.”
^ Ating ol i sutim em long spia.
^ Hib., “No ken go klostu long wanpela meri.”
^ Em wanpela kain aven ol i save yusim bilong kukim ol brik na sospen graun.