Hibru 9:1-28
9 Dispela kontrak bilong pastaim i bin i gat ol lo long pasin bilong mekim wok bilong God na i bin i gat wanpela ples holi+ hia long graun.
2 Long namba 1 rum ol i bin wokim, i gat lamsten+ na wanpela tebol na bret i save stap long ai bilong God;+ dispela rum ol i kolim Rum Holi.+
3 Tasol baksait long namba 2 keten+ i gat narapela rum i stap ol i kolim Rum Holi Tru.+
4 Insait long dispela rum i gat wanpela liklik plet gol bilong kukim paura,+ na i gat Bokis Kontrak+ em ol i bin karamapim olgeta long gol.+ Na insait long Bokis Kontrak i gat sospen gol i gat mana i stap long en,+ na stik bilong Aron em kru i bin kamap long en,+ na tupela fletpela ston+ bilong kontrak;
5 na antap long Bokis Kontrak i gat piksa bilong tupela serap* i naispela tru na sedo bilong tupela i karamapim ai bilong Bokis Kontrak.*+ Tasol nau em i no taim bilong stori gut long ol dispela samting.
6 Ol i wokim pinis ol samting olsem, na long olgeta taim ol pris i save go insait long namba 1 rum long haus sel bilong mekim ol wok bilong God;+
7 tasol long wanpela taim long olgeta yia hetpris wanpela tasol i save go insait long namba 2 rum.+ Na em i mas kisim blut+ i go wantaim em na ofaim bilong karamapim ol sin bilong em yet+ na bilong ol manmeri+ em ol i no save olsem ol i bin mekim sin.
8 Long dispela pasin, holi spirit i soim olsem rot bilong i go insait long ples holi i no bin op taim dispela namba 1 haus sel i stap yet.+
9 Dispela haus sel em i piksa bilong ol samting i kamap long dispela taim nau,+ na i stret wantaim pasin ol i bin bihainim, ol i save givim yet ol presen na ofaim ol sakrifais.+ Tasol ol dispela samting i no inap mekim maus bilong bel bilong man i mekim wok bilong God i kamap klin olgeta.+
10 Ol dispela presen na sakrifais em samting bilong kaikai na dring na ol kain kain pasin bilong mekim ol manmeri na ol samting i kamap klin.*+ Em ol samting bilong skin em lo i tok ol i mas mekim,+ na ol i bihainim i go inap long taim bilong stretim ol samting.
11 Tasol taim Krais i kam, em i stap hetpris bilong ol gutpela samting i kamap pinis. Na em i go insait long dispela haus sel i bikpela na gutpela moa, em ol man i no bin wokim long han, na em i no samting bilong dispela graun.
12 Na em i no kisim blut bilong ol meme na ol yangpela bulmakau man i go insait long ples holi, nogat. Em i kisim blut bilong em yet+ na i go insait long dispela ples wanpela taim tasol. Na em i kisim bek* yumi inap oltaim oltaim.+
13 Ol pris i save mekim wok long blut bilong ol meme na ol bulmakau man+ na ol i save tromoi sit bilong paia ol i bin kukim yangpela bulmakau meri long en antap long ol man em ol i bin kamap doti, na dispela i save mekim ol i kamap klin.+
14 Tasol blut bilong Krais i winim dispela.+ Long wok bilong holi spirit i stap oltaim, em i givim em yet long God olsem wanpela sakrifais i gutpela olgeta. Blut bilong em i mekim maus bilong bel bilong yumi i kamap klin na yumi no mekim moa ol wok i no gat as bilong en.+ Olsem na yumi ken mekim wok bilong God i gat laip.+
15 Dispela em i as na em i stap namelman bilong wanpela nupela kontrak.+ Em i kamap olsem bai ol man God i bin singautim ol, ol inap kisim dispela promis olsem ol bai kisim ol blesing bilong i stap oltaim oltaim.+ Dai bilong em i mekim na ol dispela samting inap kamap. Na long rot bilong en, pe bilong baim bek man i mekim ol i kamap fri+ na ol i no gat asua moa long ol rong ol i mekim long kontrak bilong pastaim.
16 Long wanem, taim wanpela i mekim kontrak wantaim God, orait man husat i stretim kontrak i mas i dai.
17 Wanpela i mas i dai na bai kontrak i gat strong, long wanem, taim man i mekim dispela kontrak i stap laip yet, orait kontrak i no gat strong.
18 Orait long wankain pasin dispela kontrak bilong pastaim i kirap mekim wok bilong en taim ol i kapsaitim blut.
19 Taim Moses i autim pinis olgeta tok bilong Lo long ol manmeri, em i kisim blut bilong ol yangpela bulmakau man na ol meme na tanim wantaim wara. Na em i yusim retpela laplap ol i pasim long stik hisop bilong tromoi blut long buk* na long ol manmeri.
20 Na em i tok: “Dispela blut i strongim kontrak em God i tokim yupela long inapim.”+
21 Na em i tromoi blut long haus sel na long ol dis na kap samting bilong mekim wok holi.+
22 Yes, olsem Lo i makim, blut i save mekim klostu olgeta samting i kamap klin.+ Sapos ol i no kapsaitim blut, orait God i no inap fogivim ol manmeri.+
23 Ol dispela samting i stap olsem piksa+ bilong ol samting bilong heven, ol i mas kamap klin long rot bilong ol animal ol i bin sakrifaisim.+ Tasol ol samting bilong heven i mas kamap klin long rot bilong ol sakrifais i gutpela moa yet.
24 Krais i no bin i go insait long wanpela ples holi ol man i wokim long han,+ nogat. Dispela ples holi ol man i wokim long han em i piksa tasol bilong samting tru.+ Em i go insait long heven stret,+ bai em i ken i go sanap long ai bilong God. Em i mekim olsem bilong helpim yumi.+
25 Hetpris i save go insait long ples holi long olgeta yia,+ na em i save kisim blut i go insait, na dispela blut i no bilong em yet. Tasol Krais i no mekim olsem. Em i givim em yet olsem ofa, na em i no gat wok long mekim planti taim.
26 Sapos em i mas mekim planti taim, orait em i mas karim pen na hevi planti taim, kirap long taim ol manmeri i bin bon long graun na i kam. Tasol nogat. Nau long pinis bilong dispela taim,* em i kamap wanpela taim tasol. Em i mekim olsem bilong rausim sin long rot bilong givim em yet olsem sakrifais.+
27 Olgeta man i save dai wanpela taim tasol, na bihain long dispela ol bai sanap long kot.
28 Olsem tasol Krais i bin givim em yet olsem ofa wanpela taim tasol bilong karim ol sin bilong planti man;+ na namba 2 taim em i kam, em bai i no kam bilong rausim sin, nogat. Na ol man i wetim em i kam bilong kisim bek ol, ol bai lukim em.+
Ol Futnot
^ O, “ples bilong rausim sin.”
^ Grk., “ol kain kain baptais.”
^ Grk., “baim bek.”
^ O, “skrol.”