Esekiel 26:1-21

  • Tok profet long bagarap bai painim Tair (1-21)

    • “Ples bilong draim ol umben” (5, 14)

    • Tromoi ol ston na graun go insait long solwara (12)

26  Long namba 11 yia, long namba 1 de bilong mun, Jehova i givim tok bilong em long mi olsem: 2  “Pikinini bilong man, Tair i bin tok olsem long Jerusalem,+ ‘Pilim nau! Rot bilong ol manmeri long kam insait em i bagarap pinis!+ Olgeta samting bai kam long mi, na mi bai kamap maniman tru bikos nau em i bagarap pinis’; 3  olsem na Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Nau mi bai birua long yu, O Tair, na mi bai bringim planti kantri i kam pait long yu, wankain olsem solwara i save bringim ol weiv bilong en i kam. 4  Ol bai bagarapim ol banis bilong Tair na brukim ol taua bilong em i go daun,+ na mi bai sikirapim na rausim olgeta graun long em na mekim em i kamap olsem wanpela bikpela ston i sain. 5  Em bai kamap wanpela ples bilong draim ol umben namel long solwara.’+ “‘Bikos mi yet mi bin tok pinis,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok, ‘na em bai kamap olsem samting ol narapela kantri i kisim long pait. 6  Na ol manmeri long ol taun* bilong em i stap long kantri sait bai dai long rot bilong bainat, na ol manmeri bai save tru olsem mi Jehova.’ 7  “Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Nau mi bai bringim King Nebukatnesar* bilong Babilon long hap not i kam pait long Tair;+ em i king bilong olgeta king,+ em i gat ol hos,+ ol karis bilong pait,+ ol soldia i save sindaun long hos, na wanpela lain ami i gat planti soldia.* 8  Long rot bilong bainat, em bai kilim i dai ol manmeri long ol taun bilong yu i stap long kantri sait, na em bai wokim wanpela banis i raunim taun na em bai hipim graun i go antap klostu long banis na em bai apim wanpela bikpela hap plang bilong pait na pait long yu. 9  Em bai paitim paitim ol banis bilong yu wantaim masin bilong brukim ol geit na banis, na em bai brukim ol taua bilong yu i go daun wantaim ol tamiok* bilong em. 10  Ol hos bilong em bai planti tru na ol bai karamapim yu long das, na nois bilong ol soldia i sindaun long hos, ol wil, na ol karis bai mekim ol banis bilong yu i seksek taim em i go insait long ol geit bilong yu, olsem ol man i ron i go insait long wanpela taun em ol banis bilong en i bruk. 11  Ol lek bilong ol hos bilong em bai krungutim olgeta strit bilong yu;+ em bai kilim i dai ol manmeri bilong yu long bainat, na ol strongpela pos bilong yu bai pundaun i go daun long graun. 12  Ol bai stilim ol gutpela samting bilong yu, ol bai kisim ol samting bilong yu long mekim wok bisnis,+ brukim ol banis bilong yu i go daun, na brukim ol gutpela haus bilong yu i go daun; na bihain ol bai tromoi ol ston bilong yu, ol samting yu bin wokim long diwai, na graun bilong yu i go insait long solwara.’ 13  “‘Mi bai pinisim nois bilong ol singsing bilong yu, na ol man i no inap harim moa saun bilong ol harp* bilong yu.+ 14  Na mi bai mekim yu i kamap olsem wanpela bikpela ston i sain, na yu bai kamap wanpela ples bilong draim ol umben.+ Ol man i no inap wokim yu gen, bikos mi Jehova, mi yet mi bin tok pinis,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok. 15  “Nambawan Bikpela Jehova i tok long Tair olsem: ‘Long taim ol i harim nois bilong yu i pundaun, long taim ol man i laik i dai i pilim pen na krai isi, long taim ol i kilim i dai planti man i stap long yu, ating bai ol ailan i seksek, a?+ 16  Olgeta prins* bilong solwara bai lusim sia king bilong ol na kam daun na ol bai rausim ol longpela klos* bilong ol na rausim ol klos ol i bin bilasim long naispela tret, na guria bai holimpasim ol. Ol bai sindaun long graun na guria i stap na kirap nogut na lukluk strong long yu.+ 17  Na ol bai singim wanpela singsing sore*+ long yu na tok long yu olsem: “Sori tru, yu bagarap pinis,+ yu taun em ol manmeri bilong solwara i save stap long en, taun i bin kisim biknem;Yu wantaim ol manmeri bilong yu i gat bikpela strong long solwara,+Na yupela i mekim olgeta manmeri i stap long graun i pret! 18  Ol ailan bai guria long de yu pundaun,Ol ailan bilong solwara bai wari na tingting planti taim yu no stap moa.”’+ 19  “Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Taim mi bagarapim yu olsem mi bin bagarapim ol taun we i no gat man i stap long en, taim mi mekim wara i solap i kam antap long yu na bikpela wara i karamapim yu,+ 20  mi bai bringim yu na ol man husat bai go daun long matmat* wantaim yu i go long ol manmeri bilong bipo tru; mi bai mekim yu na ol man husat bai go daun long matmat i go stap long ples i no gat nem tru, olsem ol ples bilong bipo we i bin bagarap,+ na bai ol man i no ken i stap moa long yu. Na bihain mi bai givim biknem long* graun bilong ol man i stap laip. 21  “‘Mi bai bringim bikpela pret long yu wantu tasol, na bai yu no inap stap moa.+ Ol man bai painim yu, tasol ol i no inap lukim yu gen,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”

Ol Futnot

Hib., “ol pikinini meri.”
Hib., “Nebukatresa,” em narapela wei bilong spelim dispela nem.
Hib., “manmeri.”
O, “ol bainat.”
Lukim “Harp” long Dikseneri.
O, “hetman.”
O, “longpela siot i no gat han.”
O, “singsing bilong sore long man i dai.”
O, “hul.”
O, “bilasim.”