1 Samuel 17:1-58
17 Ol Filistia+ i bungim ol soldia* bilong ol bilong redi long pait. Ol i go bung long Soko,+ em wanpela taun bilong ol Juda. Na ol i wokim kem bilong ol long Efes-damim,+ namel long Soko na Aseka.+
2 Sol wantaim ol soldia bilong Israel i go bung long Veli* Bilong Ila+ na wokim kem. Ol i lainim ol soldia bilong ol na redi long pait long ol Filistia.
3 Ol Filistia i stap long wanpela sait bilong maunten na ol Israel i stap long narapela sait bilong maunten na veli i stap namel long dispela tupela lain.
4 Orait wanpela strongpela man bilong pait i lusim kem bilong ol Filistia na i kam sanap long ples klia; nem bilong em Goliat,+ em i bilong taun Get.+ Longpela bilong em inap olsem 6-pela kiubit na 1-pela span.*
5 Em i putim hat ol i wokim long kopa na werim klos pait* ol i wokim long kopa.+ Hevi bilong klos pait bilong em em 5,000 sekel.*
6 Na em i karamapim lek bilong em long hap kopa, kirap long skru i go daun. Na em i karim wanpela kopa spia+ long baksait bilong em.
7 Stik bilong spia bilong em i kain olsem ba bilong masin bilong wivim laplap.+ Na hevi bilong ain tit bilong dispela spia em inap olsem 600 sekel;* na man i save karim hap plang bilong em long pait i wokabaut i go pas long em.
8 Orait Goliat i sanap na i singaut i go long ol Israel+ olsem: “Wai na yupela i lainim ol soldia bilong yupela olsem? Yupela i laik pait, a? Mi wanpela soldia bilong Filistia na yupela ol wokman tasol bilong Sol. Goan, yupela makim wanpela man i kam pait long mi.
9 Sapos mitupela i pait na em kilim mi i dai, orait mipela bai kamap ol wokman bilong yupela. Tasol sapos mi kilim em i dai, orait yupela bai kamap ol wokman bilong mipela.”
10 Na Goliat* i tok moa olsem: “Nau mi salensim yupela ol soldia bilong Israel.+ Salim wanpela man bilong yupela i kam pait long mi!”
11 Taim Sol na ol soldia bilong Israel i harim dispela tok bilong dispela man Filistia, ol i pret nogut tru.
12 Devit em i pikinini man bilong Jesi. Na em i stap long taun Efrata,+ em Betlehem,+ long Juda. Jesi+ i gat 8-pela pikinini man.+ Long taim Sol i stap king, Jesi em i lapun pinis.
13 Tripela bikpela pikinini man bilong Jesi i go wantaim Sol long pait.+ Nem bilong ol dispela 3-pela pikinini i go long pait i olsem, fesbon em Eliap,+ namba 2 em Abinadap,+ na namba 3 em Samar.+
14 Devit em i las bon.+ Na 3-pela bikpela brata bilong em i go wantaim Sol.
15 Taim Devit i mekim wok bilong Sol, em i save lusim Sol na i go kam long Betlehem bilong lukautim ol sipsip+ bilong papa bilong em.
16 Inap 40 de, long olgeta moning na long olgeta apinun, Goliat* i save kam sanap long ples klia bai ol Israel i ken lukim em.
17 Orait Jesi i tokim Devit pikinini man bilong em olsem: “Kisim 1-pela ifa* bilong wit samting ol i kukim long paia na 10-pela bret na karim i go hariap long ol brata bilong yu i stap long kem.
18 Na kisim tu dispela 10-pela sis* na givim long kepten i bosim lain soldia em ol brata bilong yu i insait long en; na tu, yu mas askim ol brata bilong yu sapos ol i stap orait o nogat. Na yu mas kisim wanpela samting long ol na bringim i kam bek bai mi ken save ol i stap orait.”
19 Ol brata bilong Devit i stap wantaim Sol na ol arapela soldia bilong Israel long Veli* Bilong Ila+ bilong redi long pait long ol Filistia.+
20 Orait long neks de, Devit i kirap long bikmoning na em i tokim wanpela man long lukautim ol sipsip; na em i kisim ol samting na em i go olsem Jesi i bin tokim em long mekim. Taim em i go kamap long kem, ol ami bilong Israel i lusim kem na wokabaut i go long ples bilong pait. Ol i singaut bikmaus wantaim na wokabaut i go.
21 Na ol ami bilong Israel i lain long wanpela sait na ol ami bilong Filistia i lain long narapela sait na ol i redi long pait.
22 Devit i lusim ol samting bilong em i stap wantaim man bilong lukautim ol kago na em i ran i go long ples bilong pait. Taim em i kamap long hap, em i askim ol brata bilong em sapos ol i stap orait o nogat.+
23 Devit i toktok yet i stap wantaim ol na Goliat,+ dispela strongpela man bilong pait, bilong taun Get long Filistia, em i kam. Em i lusim lain ami bilong Filistia na em i kam mekim wankain tok long ol Israel olsem bipo,+ na Devit i harim em.
24 Taim ol soldia bilong Israel i lukim em, ol i pret nogut tru+ na ol i ranawe.
25 Na ol soldia bilong Israel i toktok long ol yet olsem: “Lukim dispela man, em i save kam na tok bilas long yumi ol Israel.+ King i tok em bai givim planti mani samting long man i kilim i dai dispela man Filistia. Na em bai larim pikinini meri bilong em i maritim man i kilim i dai dispela man.+ Na king bai i no inap kisim takis long lain bilong papa bilong em na em bai i no inap tokim ol long mekim olkain wok bilong em.”
26 Orait Devit i askim ol man i stap klostu long em olsem: “King bai mekim wanem samting long man i kilim i dai dispela Filistia na pinisim sem em yumi ol Israel i kisim? Dispela man Filistia i no bin katim skin, em i husat na em i mekim tok bilas long lain ami bilong God i gat laip?”+
27 Na ol soldia i tokim em long wankain tok olsem ol i bin mekim long bipo: “King bai mekim dispela samting long man i kilim i dai dispela Filistia.”
28 Taim Eliap,+ bikbrata bilong Devit i harim em i toktok wantaim ol soldia, em i belhat long Devit na i tokim Devit olsem: “Wai na yu kam long hia? Na husat i lukautim ol sipsip i stap long ples nating?+ Mi save long pasin bikhet bilong yu na pasin hambak bilong yu; yu kam tasol long hia bilong lukim pait.”
29 Na Devit i tokim em olsem: “Mi laik save tasol na mi askim. I gat rong long en, a?”
30 Orait Devit i tanim na i go askim narapela man long wankain samting olsem pastaim em i bin mekim.+ Na ol i bekim wankain tok long em.+
31 Sampela man i harim tok Devit i mekim na ol i go tokim Sol. Olsem na Sol i tok long Devit i go lukim em.
32 Na Devit i tokim Sol olsem: “Ol soldia bilong Israel i no ken pret long dispela man. Mi wokman bilong yu, mi bai go pait long dispela man Filistia.”+
33 Tasol Sol i tokim Devit olsem: “Yu no inap pait long dispela man Filistia, long wanem, yu mangi nating tasol,+ na em i bin stap soldia* kirap long taim em i yangpela yet.”
34 Na Devit i tokim Sol olsem: “Bikman bilong mi, mi bin lukautim ol sipsip bilong papa bilong mi na wanpela taim wanpela laion+ i kam na i kisim wanpela sipsip i go na narapela taim bea i kam na kisim sipsip i go.
35 Orait mi ranim laion na bea na paitim ol na kisim bek sipsip. Na taim laion o bea i tanim na i laik kilim mi, mi holim em long gras bilong en* na paitim em na kilim em i dai.
36 King, mi bin kilim i dai laion na bea, na bai mi mekim wankain long dispela man Filistia i no katim skin. Long wanem, em i tok bilas long lain ami bilong God i gat laip.”+
37 Na Devit i tok moa olsem: “Jehova i bin kisim bek mi long han bilong laion na bea, olsem na nau tu em bai kisim bek mi long han bilong dispela Filistia.”+ Orait Sol i tokim Devit olsem: “Em orait, yu ken i go. Na Jehova i ken i stap wantaim yu.”
38 Orait Sol i givim ol klos pait bilong em long Devit. Em i putim kopa hat long het bilong Devit, na em i putim klos pait long Devit bilong karamapim bodi bilong em.
39 Na Devit i hangamapim bainat bilong Sol long klos pait bilong em na i traim long wokabaut tasol em i no inap, long wanem, bipo em i no bin werim ol dispela kain samting. Olsem na Devit i tokim Sol: “Mi no inap werim ol dispela samting na i go pait, long wanem, mi no lain long werim ol dispela kain samting.” Olsem na Devit i rausim ol dispela samting.
40 Na Devit i kisim stik wokabaut bilong em na em i go long hap we wara i bin ron long en bipo, na em i kisim 5-pela raunpela ston na putim insait long poket bilong beg bilong em. Na em i holim katapel*+ bilong em na em i wokabaut i go long Goliat.*
41 Na Goliat* i wok long wokabaut i go klostu long Devit, na man i save karim hap plang bilong em long pait i wokabaut i go pas long em.
42 Taim Goliat* i lukim olsem Devit i yangpela mangi na i luk nais, olsem na long ai bilong em, em i ting Devit i samting nating tasol.+
43 Na Goliat* i tokim Devit: “Yu ting mi wanem, mi dok+ na yu kisim stik i kam bilong paitim mi, a?” Orait Goliat* i singautim ol god bilong em long bagarapim Devit.
44 Na Goliat* i tokim Devit: “Yu kam na bai mi kilim yu i dai na givim bodi bilong yu long ol pisin na ol wel animal na bai ol i kaikai.”
45 Na Devit i bekim tok bilong Goliat* olsem: “Yu holim bainat na tupela spia+ na yu kam long pait long mi. Tasol mi kam pait long yu long nem bilong Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,*+ em God bilong lain ami bilong Israel. Em dispela God yu wok long tok bilas long em.+
46 Nau long dispela de tasol bai Jehova i givim yu long han bilong mi.+ Na bai mi kilim yu i dai na katim nek bilong yu; na tete bai mi givim bodi bilong ol soldia bilong yupela ol Filistia long ol pisin na long ol wel animal; na ol manmeri bilong olgeta hap bilong graun bai save olsem, God bilong mipela ol Israel, em i God tru.+
47 Na olgeta man i stap hia bai lukim Jehova i kisim bek lain bilong em. Em bai i no mekim olsem long rot bilong bainat na spia, nogat.+ Dispela pait em i pait bilong Jehova yet+ na em bai givim yupela olgeta long han bilong mipela.”+
48 Orait Goliat* i wokabaut i kam klostu long Devit. Na kwiktaim Devit i ran i go bilong pait long Goliat.*
49 Orait Devit i putim han i go insait long beg bilong em na kisim wanpela ston na putim long katapel na i sutim i go. Na ston i paitim poret bilong Goliat* na i go insait. Na em i pundaun pes i go daun long graun.+
50 Olsem na Devit i winim Goliat* long pait, maski em i no gat bainat. Em i kilim i dai Goliat* long katapel na ston.+
51 Na Devit i ran i go klostu long em. Na em i pulim bainat bilong Goliat*+ long paus bilong bainat na katim nek bilong em. Taim ol Filistia i lukim dispela strongpela soldia bilong ol i dai pinis, olgeta i ranawe.+
52 Orait ol soldia bilong Israel na Juda i singaut bikmaus na ranim ol Filistia kirap long dispela veli+ i go olgeta long banis bilong Ekron.+ Na ol Filistia em ol i bin kilim i dai, bodi bilong ol i stap nabaut long rot i go olsem long Saraim+ na i go moa olsem long Get na Ekron.
53 Ol Israel i ranim ol Filistia pinis, orait ol i kam bek long kem bilong ol Filistia na kisim olgeta samting bilong ol.
54 Na Devit i kisim het bilong Goliat* i go long Jerusalem, tasol em i kisim ol samting bilong Goliat* long pait na putim long haus sel bilong em yet.+
55 Sol i lukim Devit i go pait long Goliat* na em i askim Apner,+ kepten bilong ami: “Apner, dispela mangi em pikinini man bilong husat?”+ Na Apner i tok: “King, mi tok tru long yu, mi no save!”
56 Orait king i tok: “Yu go painimaut em pikinini bilong husat.”
57 Taim Devit i kilim i dai Goliat* pinis, em i go bek long kem. Na Apner i kisim em i go long Sol. Devit i holim yet het bilong Goliat*+ na kisim i go wantaim em.
58 Na Sol i askim em olsem: “Yangpela man, yu pikinini bilong husat?” Na Devit i bekim tok olsem: “King, mi pikinini bilong Jesi,+ em man bilong taun Betlehem.”+
Ol Futnot
^ Hib., “ol kem.”
^ O, “Ples Daun.”
^ Ol i wokim dispela klos pait long laplap o long skin bilong animal na i gat ol hap hap ain (ol dispela ain i luk olsem grile bilong pis) i karamapim.
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “milk,” i luk olsem dispela i makim ol samting ol i wokim long milk.
^ O, “Ples Daun.”
^ O, “man bilong pait.”
^ O, “maus.” Hib., “mausgras bilong en.”
^ Wanpela rop ol i save putim ston insait long en na swingim swingim na larim ston i flai i go.
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Dispela i makim ol ami long heven.
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”
^ Hib., “dispela man Filistia.”