Zaburi 115:1-18

  • Mungu peke yake ndiye anapaswa kutukuzwa

    • Sanamu zenye hazina uzima (4-8)

    • Wanadamu wamepewa dunia (16)

    • “Wafu hawamusifu Yah” (17)

115  Usitupatie sisi, Ee Yehova, usitupatie sisi,*Lakini wewe upatie jina lako utukufu+Kwa sababu ya upendo wako mushikamanifu na uaminifu wako.+  2  Sababu gani mataifa yaseme: “Mungu wao iko* wapi?”+  3  Mungu wetu iko* mbinguni;Anafanya kila kitu chenye anapenda.  4  Sanamu zao ni feza na zahabu,Kazi ya mikono ya mwanadamu.+  5  Ziko na kinywa, lakini haziwezi kusema;+Ziko na macho, lakini haziwezi kuona;  6  Ziko na masikio, lakini haziwezi kusikia;Ziko na pua, lakini haziwezi kunusa;  7  Ziko na mikono, lakini haziwezi kugusa;Ziko na miguu, lakini haziwezi kutembea;+Hazitoe sauti yoyote kwa koo yao.+  8  Watu wenye kuzitengeneza watakuwa kama vile sanamu hizo,+Na wale wote wenye kuzitegemea.+  9  Ee Israeli, mumutegemee Yehova+​—⁠Yeye ndiye musaada wao na ngao yao.+ 10  Ee nyumba ya Haruni,+ mumutegemee Yehova;​—⁠Yeye ndiye musaada wao na ngao yao. 11  Ninyi wenye kumuogopa Yehova, mumutegemee Yehova+​—⁠Yeye ndiye musaada wao na ngao yao.+ 12  Yehova anatukumbuka na atatubariki;Atabariki nyumba ya Israeli;+Atabariki nyumba ya Haruni. 13  Atabariki wale wenye kumuogopa Yehova,Wadogo na wakubwa. 14  Yehova atawapatia ongezeko,Ninyi na watoto* wenu.+ 15  Yehova awabariki,+Mutengenezaji wa mbingu na dunia.+ 16  Kuhusu mbingu, ni za Yehova,+Lakini dunia ameipatia wana wa binadamu.+ 17  Wafu hawamusifu Yah;+Wala mutu yeyote mwenye anashuka katika ukimya wa kifo.*+ 18  Lakini sisi tutamusifu YahKuanzia sasa na milele. Mumusifu Yah!*

Maelezo ya Chini

Ao “Hatuna kitu, Ee Yehova, hatuna kitu.”
Ao “eko.”
Ao “eko.”
Tnn., “wana.”
Tnn., “katika ukimya.”
Ao “Haleluya!” “Yah” ni kifupi cha jina Yehova.