Sefania 3:1-20

  • Yerusalemu, muji wenye uasi na upotovu (1-7)

  • Kuhukumiwa na kurudishwa katika hali ya muzuri (8-20)

    • Kubadilisha luga ya watu kuwa luga safi (9)

    • Watu wanyenyekevu na wapole wataokolewa (12)

    • Yehova atashangilia kwa sababu ya Sayuni (17)

3  Ole wake muji wenye uasi,+ wenye kuchafuliwa, na wenye kukandamiza!   Haukutii sauti yoyote;+ haukukubali nizamu yoyote.+ Haukumutegemea Yehova;+ haukumukaribia Mungu wake.+   Wakubwa wake katikati yake ni simba wenye kunguruma.+ Waamuzi wake ni imbwa wa pori wakati wa usiku; Hawaache mufupa wowote wa kutafuna mupaka asubui.   Manabii wake ni wenye zarau, watu wenye udanganyifu.+ Makuhani wake wanachafua vitu vitakatifu;+ Wanatendea sheria kwa jeuri.+   Yehova ni mwenye haki katikati ya muji huo;+ hafanye jambo lolote la mubaya. Kila asubui anatangaza hukumu zake,+ Hazikosekane kama vile mapambazuko.* Lakini mwenye haiko mwenye haki hasikie haya.+   “Niliharibu mataifa; minara yao ya pembe iliachwa ukiwa. Niliharibu barabara zao, na hivyo hakuna mutu yeyote mwenye alipita ndani. Miji yao ilibakia mabomoko, bila mutu wala mukaaji yeyote.+   Nilisema, ‘Hakika utaniogopa na kukubali nizamu,’*+ Ili makao yake yasiharibiwe+ —Nitaomba muji huo utoe hesabu* kwa sababu ya mambo hayo yote. Lakini walitamani sana kutenda kwa upotovu.+   ‘Kwa hiyo muendelee kuningojea kwa uvumilivu,’+ ni vile Yehova anasema, ‘Mupaka siku nitasimama ili kukamata vitu vyenye vinanyanganywa katika vita,* Kwa maana uamuzi wangu wa hukumu ni kukusanya mataifa, kukusanya falme, Ili niwamwangie kasirani yangu kali, kasirani yangu yote yenye kuwaka;+ Kwa maana dunia yote itateketezwa kwa moto wa bidii yangu.+   Kwa maana wakati huo nitabadilisha luga ya vikundi vya watu kuwa luga safi, Ili wote waitie jina la Yehova, Wamutumikie bega kwa bega.’*+ 10  Kutoka eneo la mito ya Etiopia, Wale wenye kunililia, binti ya watu wangu wenye walisambazwa, wataniletea zawadi.+ 11  Siku hiyo hamutapatishwa haya Kwa sababu ya matendo yenu yote ya uasi yenye mulinitendea,+ Kwa maana wakati huo nitaondoa kati yenu watu wenye kujivuna kwa kiburi; Na hamutakuwa tena na majivuno katika mulima wangu mutakatifu.+ 12  Nitaacha wanyenyekevu na watu wa hali ya chini wabakie katikati yenu,+ Na watapata kimbilio katika jina la Yehova. 13  Watu wa Israeli wenye watabakia+ hawatatenda ukosefu wowote wa haki;+ Hawatasema uongo, wala ulimi wa udanganyifu hautakuwa katika vinywa vyao; Watakula* na kulala, na hakuna mutu mwenye atawaogopesha.”+ 14  Piga vigelegele vya shangwe, Ee binti ya Sayuni! Piga vigelegele vya ushindi, Ee Israeli!+ Shangilia na kufurahi kwa moyo wako wote, Ee binti ya Yerusalemu!+ 15  Yehova ameondoa hukumu juu yako.+ Ameelekeza adui yako mahali pengine.+ Yehova, Mufalme wa Israeli, iko* katikati yako.+ Hautaogopa tena musiba.+ 16  Siku hiyo muji wa Yerusalemu utaambiwa: “Usiogope, Ee Sayuni.+ Usiache mikono yako iregee. 17  Yehova Mungu wako iko* katikati yako.+ Atakuokoa kwa kuwa ni Mwenye nguvu. Atakufurahia kwa shangwe kubwa.+ Atanyamaza* katika upendo wake. Atashangilia kwa sababu yako kwa sauti za furaha. 18  Nitakusanya wale wenye kuhuzunika kwa sababu ya kukosa sikukuu zako;+ Hawakukuwa kwako kwa sababu ya kubeba lawama kwa ajili ya muji huo.+ 19  Angalia! Wakati huo nitapatia azabu wale wote wenye kukukandamiza;+ Na nitamuokoa ule mwenye kutembea kwa kukokota muguu,*+ Na nitakusanya wenye kutawanyika.+ Nitawafanya kuwa kitu cha kusifiwa na chenye kujulikana sana* Katika inchi yote ya haya yao. 20  Wakati huo nitawaingiza ndani, Wakati nitawakusanya pamoja. Kwa maana nitawafanya kuwa kitu chenye kujulikana sana* na cha kusifiwa+ kati ya vikundi vyote vya watu wa dunia, Wakati nitarudisha mbele ya macho yenu watu wenu wenye walikamatwa mateka,” ni vile Yehova anasema.+

Maelezo ya Chini

Mapambazuko ni wakati mwangaza wa asubui unaanza kutokea.
Ao “Nitapatia muji huo azabu.”
Ao “rekebisho.”
Ao pengine, “nitasimama nikiwa shahidi.”
Ao “Wamuabudu kwa umoja.”
Ao “Watajikulisha katika malisho.”
Ao “eko.”
Ao “Atakaa kimya; Atatulia; Atatosheka.”
Ao “eko.”
Ao “mwenye kuchechemea.”
Tnn., “jina.”
Tnn., “jina.”