Mezali 30:1-33
30 Ujumbe muzito wenye kuwa katika maneno ya Aguri mwana wa Yake, wenye alimuambia Itieli, ndiyo, Itieli na Ukali.
2 Mimi ni mujinga kuliko mutu mwingine yeyote,+Na sina uelewaji wenye mwanadamu anapaswa kuwa nao.
3 Sijajifunza hekima,Na sina ujuzi kuhusu Mwenye Kuwa Mutakatifu Zaidi.
4 Ni nani amepanda mbinguni na kisha akashuka?+
Ni nani amekusanya upepo katika viganja vya mikono mbili?
Ni nani amefunga maji katika nguo yake?+
Ni nani amefanya miisho yote ya dunia kuwa imara?*+
Jina lake ni nani na jina la mwana wake ni nani—kama unajua?
5 Kila neno la Mungu ni safi.+
Yeye ni ngao kwa wale wenye kumukimbilia.+
6 Usiongeze kitu kwenye maneno yake,+Ukifanya vile atakukaripia,Na utaonekana kuwa muongo.
7 Ninakuomba mambo mbili.
Usiniime mambo hayo mbele nikufe.
8 Ondolea mbali na mimi mambo yenye hayako ya kweli na ya uongo.+
Usinipatie umaskini wala utajiri.
Acha tu nikule fungu langu la chakula,+
9 Ili nisishibe na kukukana na kusema, “Yehova ni nani?”+
Wala usiruhusu nikuwe maskini, niibe na kuletea haya* jina la Mungu wangu.
10 Usimuchongee mutumishi kwa bwana wake,Ukifanya vile anaweza kukulaani na utapatikana na hatia.+
11 Kuko kizazi cha watu wenye wanamulaani baba yaoNa hawamubariki mama yao.+
12 Kuko kizazi cha watu wenye wanajiona kuwa safi+Lakini hawajasafishwa uchafu wao.*
13 Kuko kizazi cha watu wenye macho yenye kujaa kiburiNa wenye macho yao yanaangalia kwa majivuno mengi!+
14 Kuko kizazi cha watu wenye meno yao ni pangaNa wenye mataya* yao ni visu vya kuchinjia;Wanameza watu wa hali ya chini wa duniaNa maskini kutoka kati ya wanadamu.+
15 Vidudu-ruba viko na mabinti wawili wenye kulia, “Nipatie! Nipatie!”
Kuko vitu tatu (3) vyenye havishibake,Vitu ine (4) vyenye havisemake, “Inaenea!”
16 —Kaburi*+ na tumbo lenye kuwa tasa,Inchi yenye kuimwa maji,Na moto wenye hausemake, “Inaenea!”
17 Jicho lenye linamuchekelea baba na kuzarau kumutii mama+—Kunguru wa bonde* watalingoa,Na tai wadogo watalikula.+
18 Kuko mambo tatu (3) yenye kunipita uelewaji,*Na mambo ine (4) yenye sielewe:
19 Njia ya tai katika mbingu,Njia ya nyoka juu ya mwamba,Njia ya mashua* katika bahari kubwa,Na njia ya mwanaume pamoja na kijana mwanamuke.
20 Hii ndiyo njia ya mwanamuke muzinifu:
Anakula, anapangusa kinywa chake;Kisha anasema, “Sikufanya kosa lolote.”+
21 Kuko mambo tatu (3) yenye kutetemesha duniaNa mambo ine (4) yenye dunia haiwezi kuvumilia:
22 Wakati mutumwa anatawala akiwa mufalme,+Wakati mupumbavu anashiba sana,
23 Wakati mwanamuke mwenye kuchukiwa* anaolewa,Na wakati mutumishi mwanamuke anachukua nafasi ya bimukubwa wake.+
24 Kuko vitu ine (4) katika dunia vyenye kuwa kati ya vitu vidogo zaidi,Lakini viko na hekima ya kisilika:*+
25 Siafu hawako viumbe vyenye nguvu,*Lakini wanatayarisha chakula chao wakati wa kipindi cha joto.+
26 Wibari*+ hawako viumbe vyenye nguvu,*Lakini wanajenga nyumba zao kwenye miamba.+
27 Nzige+ hawana mufalme,Lakini wote wanaenda mbele kwa mupangilio.*+
28 Mujusi+ anashikilia kwa miguu yake,Na anaingia katika nyumba ya mufalme.
29 Kuko vitu tatu (3) vyenye mwendo wa kuvutia,Vitu ine (4) vyenye kuvutia wakati vinatembea:
30 Simba, munyama mwenye nguvu zaidi kuliko wanyama wote,Mwenye hamukimbie mutu yeyote;+
31 Imbwa-muwindaji; mbuzi-dume;Na mufalme mwenye kuwa pamoja na jeshi lake.
32 Kama umejiinua kwa ujinga+Ao kama umepanga kufanya vile,Tia mukono wako juu ya kinywa chako.+
33 Kwa maana kama vile kupiga-piga maziwa kunatokeza siagi
Na kufinya pua kunafanya damu itoke,Ni vile pia kuchochea kasirani kunatokeza magomvi.+
Maelezo ya Chini
^ Tnn., “ameinua miisho yote ya dunia.”
^ Ao “kushambulia.”
^ Tnn., “mavi yao.”
^ Mataya ni mifupa ya kinywa yenye kubeba meno.
^ Ao “Sheoli,” ni kusema, kaburi la wanadamu wote. Angalia Maana ya Maneno.
^ Ao “bonde la muto.”
^ Ao “yenye kuwa ya ajabu sana kwangu.”
^ Ao “mashua ya maji; bateau.”
^ Ao “mwenye hapendwe.”
^ Ao “viko na hekima nyingi sana.”
^ Tnn., “hawako kikundi cha watu wenye nguvu.”
^ Tnn., “hawako kikundi cha watu wenye nguvu.”
^ Ao “Pelele.”
^ Ao “wakiwa wamegawanywa vikundi-vikundi.”