Mambo ya Walawi 18:1-30
18 Yehova akaendelea kusema na Musa, na kumuambia:
2 “Sema na Waisraeli na uwaambie, ‘Mimi ni Yehova Mungu wenu.+
3 Hamupaswe kujiendesha kama vile wanajiendesha katika inchi ya Misri, kwenye mulikuwa munaishi, na hamupaswe kufanya mambo yenye wanafanya katika inchi ya Kanaani, kwenye ninawapeleka.+ Na hamupaswe kufuata sheria zao.
4 Munapaswa kutimiza maamuzi yangu ya hukumu, na munapaswa kushika amri zangu na kuzifuata.+ Mimi ni Yehova Mungu wenu.
5 Munapaswa kushika sheria zangu na maamuzi yangu ya hukumu; kila mutu mwenye anafanya vile ataishi kupitia mambo hayo.+ Mimi ni Yehova.
6 “‘Mutu yeyote kati yenu asimukaribie mutu yeyote wa jamaa yake ya karibu ili kufanya ngono* naye.+ Mimi ni Yehova.
7 Haupaswe kufanya ngono na baba yako, na haupaswe kufanya ngono na mama yako. Yeye ni mama yako, na haupaswe kufanya ngono naye.
8 “‘Haupaswe kufanya ngono na bibi ya baba yako.+ Kufanya vile ni kumuletea baba yako haya.*
9 “‘Haupaswe kufanya ngono na dada yako, ikuwe mutoto mwanamuke wa baba yako ao mutoto mwanamuke wa mama yako, ikuwe amezaliwa katika nyumba ileile ao amezaliwa inje ya nyumba ile.+
10 “‘Haupaswe kufanya ngono na binti ya mwana wako ao binti ya binti yako, kwa sababu wao ni uchi wako mwenyewe.
11 “‘Haupaswe kufanya ngono na mutoto mwanamuke wa bibi ya baba yako, uzao wa baba yako, kwa sababu yeye ni dada yako.
12 “‘Haupaswe kufanya ngono na dada ya baba yako. Iko* na uhusiano wa damu pamoja na baba yako.+
13 “‘Haupaswe kufanya ngono na dada ya mama yako, kwa sababu iko* na uhusiano wa damu pamoja na mama yako.
14 “‘Haupaswe kumuletea ndugu ya baba yako haya* kwa kufanya ngono na bibi yake. Yeye ni shangazi* yako.+
15 “‘Haupaswe kufanya ngono na binti-mukwe wako.+ Yeye ni bibi ya mwana wako, na haupaswe kufanya ngono naye.
16 “‘Haupaswe kufanya ngono na bibi ya ndugu yako,+ kwa sababu kufanya vile ni kumuletea ndugu yako haya.*
17 “‘Haupaswe kufanya ngono na mwanamuke pamoja na binti yake.+ Haupaswe kukamata binti ya mwana wake na binti ya binti yake ili kulala naye. Wao ni watu wa jamaa yake ya karibu; ni tendo chafu.*
18 “‘Haupaswe kuchukua mwanamuke pamoja na dada yake ili akuwe bibi-mushindani wake+ na kufanya ngono naye wakati dada yake angali muzima.
19 “‘Haupaswe kumukaribia mwanamuke wakati wa uchafu wake wa kuona mwezi ili kufanya ngono naye.+
20 “‘Haupaswe kufanya ngono na bibi ya mwanaume mwenzako,* kufanya vile ni kujichafua.+
21 “‘Haupaswe kuruhusu muzao wako yeyote atolewe zabihu kwa Moleki.+ Haupaswe kuchafua jina la Mungu wako kwa njia hiyo.+ Mimi ni Yehova.
22 “‘Haupaswe kulala na mwanaume kama vile unalala na mwanamuke.+ Hilo ni tendo lenye kuchukiza.
23 “‘Mwanaume hapaswe kufanya ngono na munyama ili kujichafua kwa tendo hilo; wala mwanamuke hapaswe kujitoa kwa munyama ili kufanya ngono naye.+ Kufanya vile ni kuvunja sheria ya asili.
24 “‘Musijichafue kwa jambo lolote kati ya mambo hayo, kwa maana mataifa yenye ninafukuza kutoka mbele yenu yamejichafua kupitia mambo hayo yote.+
25 Ndiyo maana inchi hiyo haiko safi, na nitaleta azabu juu ya inchi hiyo kwa sababu ya kosa lake, na inchi hiyo itatapika wakaaji wake.+
26 Lakini ninyi munapaswa kushika sheria zangu na maamuzi yangu ya hukumu,+ na hamupaswe kufanya jambo lolote kati ya mambo hayo yenye kuchukiza, ikuwe mwenyeji ao mugeni mwenye kuishi kati yenu.+
27 Kwa maana watu wenye waliishi katika inchi hiyo mbele yenu walifanya mambo hayo yote yenye kuchukiza,+ na sasa inchi hiyo haiko safi.
28 Basi inchi hiyo haitawatapika kwa sababu ya kuichafua kama vile itatapika mataifa yenye yaliwatangulia.
29 Kama mutu anafanya jambo lolote kati ya mambo hayo yenye kuchukiza, wote wenye kufanya mambo hayo wanapaswa* kuondolewa* katikati ya watu wao.
30 Munapaswa kushika mambo yenye nimewaomba kwa kukataa kufuata desturi zozote zenye kuchukiza ambazo zilifuatwa mbele yenu,+ ili musijichafue kupitia desturi hizo. Mimi ni Yehova Mungu wenu.’”
Maelezo ya Chini
^ Tnn., “kufunua uchi,” katika mustari huu na katika mistari yenye kufuata.
^ Tnn., “Ni uchi wa baba yako.”
^ Ao “Eko.”
^ Ao “eko.”
^ Tnn., “Usifunue uchi wa ndugu ya baba yako.”
^ Katika desturi ya Waebrania shangazi ni dada ya mama ao dada ya baba, ao bibi ya ndugu ya baba.
^ Tnn., “ni uchi wa ndugu yako.”
^ Ao “mwenendo wa haya; mwenendo muchafu sana. ”
^ Ao “jirani yako, rafiki yako.”
^ Ao “nafsi zote zenye kufanya mambo hayo zinapaswa.”
^ Ao “kuuawa kutoka.”