Isaya 46:1-13
46 Beli anainama,+ Nebo anajikunja.
Sanamu zao zimepakizwa juu ya wanyama, juu ya wanyama wa kubeba mizigo,+Kama mizigo yenye kulemea wanyama wenye kuchoka.
2 Wanajikunja na kuinama pamoja;Hawawezi kuokoa mizigo,*Nao wenyewe wanaenda* katika utekwa.
3 “Munisikilize, Ee nyumba ya Yakobo, na ninyi wote wenye kubakia wa nyumba ya Israeli,+Ninyi wenye nilitegemeza tangu wakati mulizaliwa na kuwabeba tangu tumbo la uzazi.+
4 Mupaka wakati mutazeeka nitakuwa uleule;+Mupaka wakati kichwa chenu kitakuwa na imvi nitaendelea kuwabeba.
Kama vile nimefanya, nitawachukua na kuwabeba na kuwaokoa.+
5 Mutanifananisha na nani ao kunifanya kuwa sawa na nani ao kunilinganisha na nani,+Ili tufanane naye?+
6 Kuko wale wenye kutosha zahabu nyingi katika mufuko wao;Wanapima feza kwenye mizani.*
Wanalipa fundi wa metali, na anaitengeneza kuwa mungu.+
Kisha wanainamisha uso mupaka chini, ndiyo, wanaiabudu.*+
7 Wanainyangula na kuitia kwenye mabega yao;+Wanaibeba na kuitia mahali pake, na inasimama tu pale.
Haiondoke mahali pake.+
Wanasema nayo kwa sauti kubwa, lakini haijibu;Haiwezi kuokoa mutu yeyote katika taabu.+
8 Mukumbuke jambo hili, na mujipe moyo.
Muliweke katika moyo, ninyi wakosaji.
9 Mukumbuke mambo ya kwanza ya zamani sana,Kwamba mimi ni Mungu na hakuna mwingine.
Mimi ni Mungu na hakuna mwenye kuwa kama mimi.+
10 Ninatabiri matokeo tangu mwanzoNa tangu zamani sana mambo yenye bado hayajafanywa.+
Ninasema, ‘Uamuzi wangu utasimama,*+Na nitafanya jambo lolote lenye ninapenda.’+
11 Ninaita ndege mwenye kuwinda kutoka mahali jua linatokea,*+Kutoka inchi ya mbali mutu mwenye atatimiza uamuzi wangu.*+
Nimesema, na nitafanya litokee.
Nimekusudia, na pia nitalitimiza.+
12 Munisikilize, ninyi wenye moyo mugumu,*Ninyi wenye kuwa mbali na haki.
13 Nimeleta karibu haki yangu;Haiko mbali,Na wokovu wangu hautachelewa.+
Nitaleta wokovu katika Sayuni, na utukufu wangu kwa Israeli.”+
Maelezo ya Chini
^ Ni kusema, sanamu zenye kupakizwa juu ya wanyama.
^ Ao “Na nafsi zao zinaenda.”
^ Ao “kilo.”
^ Tnn., “wanaiinamia.”
^ Ao “Kusudi langu litasimama; Shauri langu litasimama.”
^ Ao “mashariki.”
^ Ao “kusudi langu; shauri langu.”
^ Tnn., “moyo wenye nguvu.”