Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 28

Sigui Sirbi Yehova Asta ora Nos Obra Ta Prohibí

Sigui Sirbi Yehova Asta ora Nos Obra Ta Prohibí

“Nos no por stòp di papia tokante e kosnan ku nos a mira i tende.”—ECHO. 4:19, 20.

KANTIKA 122 Sea Firme, Inmovibel!

UN BISTA ADELANTÁ *

1-2. (a) Dikon no mester sorprendé nos ku gobièrnu lo prohibí nos obra? (b) Kiko nos lo bai trata den e artíkulo akí?

NA 2018, mas ku 223.000 publikadó di e bon notisia tabata biba den algun pais unda nos obra tabata prohibí. Esei no ta sorprendé nos. Manera nos a mira den e artíkulo anterior, komo kristian berdadero, nos sa ku gobièrnu lo persiguí nos. (2 Tim. 3:12) Sin importá unda nos ta biba, di un ora pa otro gobièrnu por prohibí nos di sirbi Yehova, nos Dios ku nos ta stima.

2 Si gobièrnu prohibí nos obra, kisas lo bo puntra bo mes: ‘Akaso persekushon ta nifiká ku Dios no ta kontentu ku nos mas? Prohibishon lo pone fin na nos adorashon na Yehova? Mi mester muda pa un pais kaminda nos obra no ta prohibí?’ Den e artíkulo akí, nos ta bai kontestá e preguntanan ei. Ademas, nos lo haña sa kon nos por sigui sirbi Yehova ora nos obra ta prohibí i kiko ta e trampanan ku nos mester evitá.

AKASO PERSEKUSHON TA NIFIKÁ KU DIOS NO TA KONTENTU KU NOS MAS?

3. Segun 2 Korintionan 11:23-27, ki persekushon apòstel Pablo a soportá, i kiko nos ta siña for di su ehèmpel?

3 Si gobièrnu prohibí nos obra, nos por pensa ku nos no tin aprobashon di Yehova mas. Pero esei no ta bèrdat. Wak e ehèmpel di apòstel Pablo. Sin duda e tabatin e aprobashon di Dios. Pablo tabatin e privilegio di skirbi 14 karta di e Skritura Griego Kristian i e tabata un apòstel mandá na e nashonnan. Asina mes, el a hañ’é ku persekushon severo. (Lesa 2 Korintionan 11:23-27.) Su ehèmpel ta siña nos ku Yehova ta permití su fiel sirbidónan sufri persekushon.

4. Dikon mundu ta odia nos?

4 Hesus a splika dikon nos tin ku ferwagt oposishon. El a bisa ku mundu lo odia nos pasobra nos no ta parti di mundu. (Huan 15:18, 19) Persekushon no ta nifiká ku nos a pèrdè Yehova su aprobashon. Mas bien, esei ta indiká ku nos ta hasiendo loke ta korekto!

PROHIBISHON LO PONE FIN NA NOS ADORASHON NA YEHOVA?

5. Akaso hende por pone fin na nos adorashon na Yehova? Splika.

5 Hende no por pone fin na nos adorashon na Yehova, nos Dios todopoderoso. Hopi a purba di hasi esei, pero no a logra. Wak kiko a pasa durante Segundo Guera Mundial. Durante e tempu ei, gobièrnu di hopi pais a persiguí e adoradónan di Dios intensamente. E partido nazi na Alemania no tabata e úniko ku a prohibí nos obra; e gobièrnunan di Australia, Canada i otro pais tambe a hasi meskos. Esei a pone fin na nos obra? Wèl, na 1939 ora e guera a kuminsá, rònt mundu tabatin 72.475 publikadó. Informe a mustra ku pa fin di e guera na 1945 tabatin 156.299 publikadó. Ku e bendishon di Yehova e kantidat di publikadó a bira mas ku dòbel!

6. Ki efekto positivo persekushon por tin? Duna un ehèmpel.

6 Ora nos haña nos ku persekushon, ta normal pa nos sinti miedu. Pero persekushon por tin un efekto positivo tambe. E por motivá nos pa ta mas determiná pa sirbi Yehova. Por ehèmpel, un pareha ku tin un yu chikitu tabata biba den un pais kaminda gobièrnu a prohibí nos adorashon. En bes di haña miedu i hala tras, nan a kuminsá traha pionero. E esposa a asta kita for di su bon trabou pa hasi esei. E esposo a bisa ku pa motibu di e prohibishon, hopi hende tabatin pregunta tokante Testigunan di Yehova. Komo resultado, tabata fásil pa kuminsá estudio di Beibel. E prohibishon tabatin bon efekto riba otro hende tambe. Un ansiano den e mesun pais a bisa ku hopi hende ku a stòp di sirbi Yehova a kuminsá bini reunion bèk i a bira aktivo atrobe.

7. (a) Kiko nos ta siña for di Levítiko 26:36 i 37? (b) Kiko abo lo hasi den kaso di prohibishon?

7 Ora nos enemigunan prohibí nos obra, nan ke pa nos haña miedu di sirbi Yehova. P’esei, fuera di prohibí nos obra, nan lo plama rumor, listra nos kas i hiba nos korte i asta hinka algun di nos den prizòn. Nan ta spera ku si nan hinka algun di nos den prizòn, esei lo spanta nos. Si nos permití nan echonan hinka miedu den nos, nos mes ta yuda ku e prohibishon lo tin éksito. Nos no ke bira manera e hendenan deskribí na Levítiko 26:36 i 37. (Les’é.) Nos no mester permití miedu pone nos baha man òf asta stòp di sirbi Yehova. Nos mester konfia kompletamente den dje i no drenta pániko. (Sal. 56:3) Nos ta pidi Yehova guia nos. Nos sa ku nos Dios ta ku nos, i ni e gobièrnu di mas poderoso no por stroba nos di sirbi nos Dios fielmente.—Heb. 13:6.

MI MESTER MUDA PA UN OTRO PAIS?

8-9. (a) Ki desishon kada kristian òf kada kabes di famia mester tuma? (b) Kiko lo yuda un kristian tuma un bon desishon?

8 Si gobièrnu di bo pais prohibí nos obra, kisas lo bo puntra bo mes si bo tin ku muda pa un otro pais kaminda bo por sirbi Yehova libremente. Esei ta un desishon personal; niun hende no por tum’é pa bo. Lo ta bon pa studia loke e kristiannan di promé siglo a hasi ora nan a haña nan ku persekushon. Despues ku e enemigunan a piedra Esteban mata, e disipelnan na Herúsalèm a hui bai Hudea i Samaria i asta te Fenisia, Chipre i Antiokia. (Mat. 10:23; Echo. 8:1; 11:19) Pero, lo ta bon pa analisá tambe kiko Pablo a hasi ora un otro ola di persekushon a lanta kontra e kristiannan di promé siglo. El a disidí di keda na e statnan kaminda hende tabata oponé e trabou di prediká asta si esei tabata peligroso p’e. E kier a prediká i fortalesé e rumannan den e statnan ei ku tabata sufri persekushon intenso.—Echo. 14:19-23.

9 Kiko nos ta siña di e relatonan ei? Kada kabes di famia mester tuma su mes desishon. Pero, promé ku e tuma desishon, e mester hasi orashon. E mester tuma tempu pa pensa riba e sirkunstansianan di su famia i tambe e bon i mal efekto ku e mudansa lo por tin riba nan. Den e asuntu ei, kada kristian mester “karga su propio karga di responsabilidat.” (Gal. 6:5) Nos no tin ku husga otro ruman pa e desishon ku nan tuma.

KON NOS LO SIRBI YEHOVA ORA NOS OBRA TA PROHIBÍ?

10. Ki instrukshon sukursal i e ansianonan lo duna?

10 Kon nos por sigui sirbi Yehova ora nos obra ta prohibí? Sukursal lo duna e ansianonan instrukshon i sugerensia práktiko enkuanto kon pa haña kuminda spiritual, kon pa tene reunion i kon pa prediká. Si sukursal no por drenta den kontakto ku e ansianonan, e ansianonan lo duna nos guia basá riba Beibel i nos publikashonnan pa nos por sigui sirbi Yehova.—Mat. 28:19, 20; Echo. 5:29; Heb. 10:24, 25.

11. (a) Dikon nos por tin sigur ku semper nos lo ta bon alimentá den sentido spiritual? (b) Kiko nos tin ku hasi pa protehá nos kuminda spiritual?

11 Yehova a primintí ku su sirbidónan lo ta bon alimentá den sentido spiritual. (Isa. 65:13, 14; Luk. 12:42-44) Pues, nos por tin sigur ku su organisashon lo hasi tur loke ta posibel pa duna nos loke nos tin mester pa keda fiel. Pero nos tambe por hasi algu. Ora nan prohibí nos obra, buska un lugá pa skonde Beibel i otro publikashon. Tene kuidou pa nunka laga informashon asina balioso—sea imprimí òf elektróniko—un kaminda ku ta fásil pa haña. Kada un di nos mester hasi tur loke nos por pa mantené nos fe fuerte.

Ku yudansa di Yehova, nos por sigui reuní sin miedu (Wak paragraf 12) *

12. Kon e ansianonan por organisá e reunionnan di tal manera ku nan no ta hala atenshon?

12 Kiko di nos reunionnan semanal? E ansianonan lo organisá nan di tal manera ku nan no ta hala demasiado atenshon. Kisas nan ta bisa nos pa reuní den grupo chikitu i nan lo keda kambia e lugá i orario di e reunionnan. Ademas, nos por protehá nos rumannan si nos no hasi bochincha ora di yega òf sali e reunion. Pa no hala atenshon, kisas nos lo tin ku bisti na un manera mas kasual tambe.

Asta si gobièrnu prohibí nos obra, nos lo no stòp di prediká (Wak paragraf 13) *

13. Kiko nos por siña for di nos rumannan di eks Union Soviétiko?

13 I kiko di e trabou di prediká? Sirkunstansia lo varia di un lugá pa otro. Pero, komo ku nos ta stima Yehova i ta gusta papia tokante su Reino, nos lo buska manera pa prediká. (Luk. 8:1; Echo. 4:29) E historiadó Emily B. Baran a konta kon e Testigunan di Yehova na eks Union Soviétiko tabata prediká. El a bisa: “Ora gobièrnu a bisa e kreyentenan ku nan no tin mag di prediká, nan a kuminsá kòmbersá ku bisiña, amigu i kolega di trabou. Ora esei a pone ku nan mester a bai den kampo di trabou fòrsá, e Testigunan a prediká na e otro prizoneronan.” Aunke nan obra tabata prohibí, e rumannan na eks Union Soviétiko no a stòp di prediká. Si un dia sosodé ku e gobièrnu di bo pais prohibí e trabou di prediká, hasi meskos ku e rumannan ei: No stòp di prediká!

E TRAMPANAN KU NOS MESTER EVITÁ

Nos mester sa ki ora pa keda ketu (Wak paragraf 14) *

14. Salmo 39:1 ta spièrta nos di ki trampa?

14 Tene kuidou kiko bo ta bisa otro hende. Durante un prohibishon, nos mester realisá ki ora ta “tempu pa keda ketu.” (Ekl. 3:7) Nos tin ku protehá informashon, manera nòmber di nos rumannan, unda nos ta reuní, kon nos ta prediká i kon nos ta haña nos kuminda spiritual. Nos lo no papia di e informashonnan ei ku hende ku ta traha pa gobièrnu òf ku nos amigu- òf famianan ku ta biba den nos pais òf un otro pais, sea ku nan ta Testigu di Yehova òf nò. Si nos hasi esei, nos por pone nos rumannan den peliger.—Lesa Salmo 39:1.

15. Kiko Satanas lo purba di hasi ku nos, i kiko nos mester hasi?

15 No laga problema chikitu dividí nos. Satanas sa ku un kas dividí no por keda para. (Mar. 3:24, 25) P’esei, lo e sigui purba di kousa divishon entre nos. Di e manera ei, e ta spera ku nos ta kuminsá bringa ku otro na lugá di bring’é.

16. Kiko nos ta siña for di e ehèmpel di Ruman Gertrud Poetzinger?

16 Asta kristian maduro tin ku protehá nan mes di e trampa ei. Wak e ehèmpel di dos ruman ungí, Gertrud Poetzinger i Elfriede Löhr. Nan dos huntu ku otro ruman muhé kristian tabata será den kampo di konsentrashon nazi. Gertrud a bira yalurs ora ku Elfriede tabata duna diskurso animante na e otro ruman muhénan den e kampo. Mas despues, Gertrud a sinti bèrgwensa i a roga Yehova pa yudansa. El a skirbi: “Nos tin ku siña aseptá ku otro hende tin mihó kapasidat òf tin mas responsabilidat ku nos.” Kon el a stòp di ta yalurs? Gertrud a enfoká riba Elfriede su bon kualidatnan i su personalidat amabel. Asina, el a bira bon amiga ku Elfriede atrobe. Nan tur dos a sobrebibí kampo di konsentrashon i a sirbi Yehova fielmente te na fin di nan bida aki riba tera. Si nos traha duru pa drecha asuntu ku nos rumannan, nos lo no laga nada dividí nos.—Kol. 3:13, 14.

17. Dikon nos tin ku evitá di kere ku nos sa mihó?

17 Evitá di kere ku nos sa mihó. Si nos sigui e guia ku nos ta haña for di e rumannan nombrá, nos lo evitá problema. (1 Ped. 5:5) Por ehèmpel, na un pais kaminda e obra ta prohibí, e rumannan nombrá a instruí e publikadónan pa no laga literatura den sirbishi. Pero, un pionero a pensa ku e sa mihó i a laga literatura tòg. Ku ki resultado? Djis despues ku e ruman i algun otro a kaba di prediká informalmente, polis a interogá nan. Ta parse ku un hende di gobièrnu tabata sigui nan i a logra haña e literatura ku e rumannan a ofresé. Kiko nos por siña? Nos tin ku sigui instrukshon asta ora nos ta kere ku nos sa mihó. Yehova semper ta bendishoná nos ora nos kooperá ku e rumannan ku el a nombra pa dirigí nos.—Heb. 13:7, 17.

18. Dikon nos tin ku evitá di pone regla innesesario?

18 Evitá di pone regla innesesario. Si e ansianonan hasi esei, nan lo pone un karga riba e rumannan. Ruman Juraj Kaminský ta kòrda kiko a pasa durante e prohibishon na eks Chekoslovakia. El a bisa: “Despues ku nan a detené vários ansiano, algun di esnan ku a keda pa dirigí e kongregashon i sirkuito a kuminsá pone nan mes regla pa e publikadónan i tabata bisa nan kiko pa hasi i kiko nò.” Yehova no a duna nos e outoridat pa pone regla pa nos rumannan. Un hende ku ta pone regla innesesario pa su rumannan en realidat ta purba di bira doño di nan fe. (2 Kor. 1:24) Esei no ta e manera korekto pa protehá nos rumannan.

NUNKA STÒP DI SIRBI YEHOVA

19. Segun 2 Krónikanan 32:7 i 8, dikon nos por tin kurashi sin importá loke Satanas hasi?

19 Nos atversario prinsipal, Satanas e Diabel, lo no stòp di persiguí Yehova su fiel sirbidónan. (1 Ped. 5:8; Rev. 2:10) Satanas i esnan ku ta apoy’é lo purba di prohibí nos adorashon na Yehova. Pero asta si nos tin miedu, nunka nos lo stòp di sirbi Yehova! (Deu. 7:21) Yehova ta ku nos, i lo e sigui yuda nos asta si nos obra ta prohibí.—Lesa 2 Krónikanan 32:7, 8.

20. Kiko abo ta determiná pa hasi?

20 Laga nos tin e mesun determinashon ku nos rumannan di promé siglo ku a bisa e gobernantenan di nan tempu: “Husga pa boso mes si den bista di Dios ta korekto pa skucha boso en bes di skucha Dios. Ma pa loke ta nos, nos no por stòp di papia tokante e kosnan ku nos a mira i tende.”—Echo. 4:19, 20.

KANTIKA 73 Duna Nos Kurashi

^ par. 5 Kiko nos tin ku hasi si gobièrnu prohibí nos obra? E artíkulo akí lo duna nos sugerensia práktiko tokante kiko nos mester hasi i kiko nos no mester hasi pa nos por sigui sirbi Yehova!

^ par. 59 DESKRIPSHON DI PLACHI: Tur plachi ta mustra Testigunan di Yehova ku ta sirbi na pais unda nos obra ta restringí. Den e plachi akí un grupo chikitu ta reuní den un ruman su depósito.

^ par. 61 DESKRIPSHON DI PLACHI: Un ruman muhé (sintá na banda robes) ta kòmbersá ku un señora. E ta buska oportunidat pa papia tokante kos spiritual.

^ par. 63 DESKRIPSHON DI PLACHI: Polis ta interogá un ruman pero e ta nenga di duna informashon di su kongregashon.