Eklezyas 6​:​1-12

  • Yon moun konn gen anpil byen, men l pa jwi yo (1-6)

  • Pwofite sa w genyen kounye a (7-12)

6  Gen yon lòt malè* mwen wè ankò sou tè a*, e se yon bagay ki rive anpil moun:  Vrè Dye a bay yon moun richès ak anpil byen ansanm ak anpil glwa, yon fason pou moun sa a gen tout sa l vle*. Men, vrè Dye a pa pèmèt li jwi yo, se yon lòt moun ki gendwa ap jwi yo. Sa a tou ap pase, e se kòmsi moun sa a te gen yon move maladi.  Si yon moun ta vin papa 100 fwa, li ta viv anpil ane, epi li vin granmoun, men li* pa jwi bon bagay li genyen yo anvan l al nan tonm*, ebyen, fò m di yon timoun ki fèt tou mouri pi bon pase l+.  Paske, timoun sa a te fèt pou granmesi. Li mouri nan fènwa. Epi, fènwa kouvri non l.  Se vre timoun ki fèt tou mouri a pa t janm wè solèy e li pa t janm konn anyen, men, li toujou pi bon* pase moun sa a+.  Ki avantaj yon moun ap jwenn si l viv 2 000 an, men li pa janm konn sa k rele kè kontan? Èske tout moun pa pral menm kote+?  Tout travay di yon moun ap fè se pou bouch li+. Malgre sa, vant* li pa janm plen.  Paske ki avantaj yon moun ki gen sajès genyen sou yon moun ki sòt+, oubyen sa sa ap itil moun ki malere a si l konn ki sa pou l fè pou l viv*?  Li pi bon pou w pwofite sa w gen devan je w pase pou w anvi sa w pa ka genyen*. Sa a tou ap pase, se kòmsi se dèyè van w ap kouri. 10  Kèlkeswa sa ki egziste a, yo te deja ba l yon non. Epitou, sa lòm ye parèt byen klè. Li pa ka nan diskisyon* ak yon moun ki gen plis fòs pase l. 11  Tank gen pawòl*, se tank yo pa vo anyen. E ki sa moun jwenn nan sa? 12  Kiyès ki konnen ki sa ki pi bon pou yon moun fè nan lavi a pandan ti tan l ap viv pou granmesi a, kote lavi l pase tankou lonbray+? Paske kiyès ki ka di yon moun sa k pral rive sou tè a apre l fin mouri?

Nòt anba paj

Oswa: “kalamite”.
Lit.: “wè anba solèy la”.
Oswa: “pou moun sa a pa manke anyen pou nanm li”.
Oswa: “men nanm li”.
Oswa: “li vin granmoun, e menm tonm nan pa t vin pou li”.
Lit.: “li gen plis repo”.
Oswa: “nanm”.
Lit.: “konn ki jan pou l mache devan moun k ap viv yo”.
Oswa: “pase pou nanm nan ap fè ale vini”.
Oswa: “li pa ka plede kòz li”.
Se kapab tou: “bagay”.