Salmo 26:1-12

  • Paglakat nga may integridad

    • “Usisaa ako, O Jehova” (2)

    • Likawi ang malain nga kaupod (4, 5)

    • ‘Libuton ko ang halaran sang Dios’ (6)

Salmo ni David. 26  Hukmi ako, O Jehova, kay naglakat ako sa akon integridad;+Padayon ako nga nagasalig kay Jehova.+  2  Usisaa ako, O Jehova, kag tilawi ako;Putlia ang akon pinakamadalom nga panghunahuna* kag ang akon tagipusuon.+  3  Kay pirme ko ginadumdom ang imo mainunungon nga gugma,Kag nagalakat ako sa imo kamatuoran.+  4  Wala ako nagapakig-upod* sa madaya nga mga tawo,+Kag ginalikawan ko ang mga nagapakunokuno.*  5  Ginadumtan ko ang pagpakig-upod sa malain nga mga tawo,+Kag wala ako nagapakig-upod* sa mga malauton.+  6  Hinawan ko ang akon mga kamot agod ipakita nga wala ako sing sala,Kag magalibot ako sa imo halaran, O Jehova,  7  Agod mapabati ko ang akon pagpasalamat+Kag agod mapahayag ko ang tanan mo nga makatilingala nga mga binuhatan.  8  Ginahigugma ko, O Jehova, ang balay nga imo ginapuy-an,+Ang puluy-an sang imo himaya.+  9  Indi ako* paglaglaga upod sa mga makasasala,+Ukon ang akon kabuhi upod sa mapintas nga mga tawo,* 10  Nga nagagawi sing makahuluya,Kag ang ila tuo nga kamot puno sing mga hamham. 11  Apang sa akon bahin, magalakat ako sa akon integridad. Luwasa* ako kag kaluy-i. 12  Magatindog ako sa matapan nga duog;+Sa tunga sang daku nga kongregasyon,* dayawon ko si Jehova.+

Footnote

Ukon “pinakamadalom nga balatyagon.” Sa literal, “akon mga batobato.”
Sa literal, “nagapungko upod.”
Ukon “Kag wala ako nagapakig-upod sa mga salimpapaw.”
Sa literal, “nagapungko upod.”
Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “sa mga tawo nga nagapaagay sing dugo.”
Sa literal, “Tubsa.”
Sa literal, “Sa mga pagtililipon.”