Mateo 28:1-20
28 Pe sábado rire, pe primer día de la semána, María Magdalena ha pe ótra María ou ohecha pe sepultúra.+
2 Ha oiko peteĩ yvyryrýi tuicháva. Jehová* ánhel oguejy yvágagui, oipeʼa pe ita ombotýva pe sepultúra ha oguapy hiʼári.+
3 Pe ánhel omimbi araveráicha ha ijao katu morotĩ sakã.+
4 Umi guárdia okyhyjeterei, oryrýi osusũ ha opyta ku omanorõguáicha.
5 Pe ánhel katu heʼi umi kuñáme: “Ani pekyhyje, che aikuaa pehekaha Jesúspe, upe ojeklava vaʼekue yvyráre.+
6 Haʼe ndaipóri koʼápe, oñemopuʼãma chupe haʼe heʼi haguéicha oikotaha.+ Pejúnte pemaña pe lugár oñemoĩ haguépe chupe.
7 Ha upéi tapeho pyaʼe porã pemombeʼu idisipulokuérape oñemopuʼã jey hague chupe omanóva apytégui. Haʼe ohóma hína pene renonderã Galiléape.+ Upépe pehecháta chupe. Che aju amombeʼu hag̃ua peẽme ko notísia”.+
8 Umi kuña pyaʼe osẽ upe sepultúra oĩhágui. Ha oñemondýiramo jepe, vyʼápe odipara oho omombeʼu Jesús disipulokuérape la oikóva.+
9 Ha upeichahágui, Jesús oñug̃uaitĩ umi kuñándi ha heʼi: “¡Vuén día!”. Upévo haʼekuéra oñemboja hendápe, oñakarama ipýre ha omombaʼe* chupe.
10 Jesús katu heʼi chupekuéra: “¡Ani pekyhyje! Tapeho pemombeʼu che ermanokuérape, ha peje chupekuéra toho Galiléape cherecha hag̃ua”.
11 Umi kuña oho aja, umi guárdia+ oho pe siudápe ha omombeʼu umi saserdóte prinsipálpe entéro mbaʼe oiko vaʼekue.
12 Upémarõ koʼãva oñembyaty umi kuimbaʼe oporomoakãva* ndive ha oñemoĩ peteĩ ñeʼẽme omeʼẽ hag̃ua heta porã pláta* umi soldádope.
13 Ha heʼi chupekuéra: “Peje vaʼerã: ‘Idisipulokuéra ou pyhare ha omonda hetekue ore roke aja’.+
14 Ha peichahágui pe governadór oikuaáramo la oiko vaʼekue, anínte pejepyʼapy mbaʼevére. Peheja ore kárgope, ore roñeʼẽta hendive”.
15 Upémarõ umi soldádo ojagarra pe pláta* ha ojapo ojeʼe haguéicha chupekuéra. Ko istória japu oñemombeʼu opárupi umi judío apytépe koʼág̃a peve.
16 Umi 11 disípulo katu oho Galiléape,+ pe montáña Jesús heʼi haguépe chupekuéra ojotopa hag̃ua.+
17 Ha ohechávo hikuái Jesúspe omombaʼe* chupe, péro oĩ avei odudáva haʼeha Jesús.
18 Upéi Jesús oñemboja hendapekuéra ha heʼi: “Ñandejára omoĩ che poguýpe entéro mbaʼe oĩva yvágape ha ko yvy ape ári.+
19 Upévare, tapeho pemboʼe umi hénte entéro paisguápe+ oiko hag̃ua chuguikuéra che disípulo, ha pevautisa chupekuéra+ pe Túa, pe Taʼýra ha pe espíritu sánto rérape.
20 Ha pemboʼe chupekuéra ojapo hag̃ua entéro mbaʼe amanda vaʼekue peẽme.+ Ha penemanduʼáke, che aĩta penendive káda día, og̃uahẽ meve pe fin”.*+
Nóta
^ Térã: “oñesũ”.
^ Griégope: “ansianokuéra”.
^ Griégope: “monéda de pláta”.
^ Griégope: “monéda de pláta”.
^ Térã: “oñesũ”.