Salmo 25:1-22
De David.
א [’Á·lef]*
25 A ti, oh Jehová, levanto mi alma misma.+
ב [Behth]
2 Oh Dios mío,* en ti he cifrado mi confianza;+oh, no sea yo avergonzado.No se alborocen mis enemigos sobre mí.+
ג [Guí·mel]
3 También, ninguno de los que esperan en ti quedará avergonzado.+
Quedarán avergonzados los que obran traidoramente sin éxito.+
ד [Dá·leth]
4 Hazme conocer tus propios caminos, oh Jehová;+enséñame tus propias sendas.+
ה [He’]
5 Hazme andar en tu verdad y enséñame,+porque tú eres mi Dios de salvación.+
ו [Waw]*
En ti he esperado todo el día.+
ז [Zá·yin]
6 Acuérdate de tus misericordias,+ oh Jehová, y de tus bondades amorosas,*+porque son desde tiempo indefinido.+
ח [Jehth]
7 De los pecados de mi juventud y de mis sublevaciones, oh, no te acuerdes.+Conforme a tu bondad amorosa acuérdate, sí, tú mismo, de mí,+por causa de tu bondad, oh Jehová.+
ט [Tehth]
8 Bueno y recto es Jehová.+Por eso él instruye a los pecadores en el camino.+
י [Yohdh]
9 Él hará que los mansos anden en [Su] decisión judicial,+y enseñará a los mansos Su camino.+
כ [Kaf]
10 Todas las sendas de Jehová son bondad amorosa y apego a la verdad*para los que observan su pacto*+ y sus recordatorios.+
ל [Lá·medh]
11 Por causa de tu nombre, oh Jehová,+hasta tienes que perdonar mi error, porque es considerable.+
מ [Mem]
12 Pues bien, ¿quién es el hombre que teme a Jehová?+Él lo instruirá en el camino [que] él escoja.+
נ [Nun]
13 Su propia alma se alojará en el bien mismo,+y su propia prole* tomará posesión de la tierra.+
ס [Sá·mekj]
14 La intimidad con Jehová pertenece a los que le temen,+también su pacto, para hacer que lo conozcan.+
ע [‛Á·yin]
15 Mis ojos están constantemente hacia Jehová,+porque él es quien saca mis pies de la red.+
פ [Pe’]
16 Dirige tu rostro a mí, y muéstrame favor;+porque estoy solitario* y afligido.+
צ [Tsa·dhéh]
17 Las angustias de mi corazón se han multiplicado;+de los apuros en que me hallo, oh, sácame.+
ר [Rehsch]*
18 Ve mi aflicción y mi penoso afán,+y perdona todos mis pecados.+
19 * Ve cuántos han llegado a ser mis enemigos,+y con odio violento me han odiado.+
ש [Schin]
20 Guarda mi alma, sí, y líbrame.+No sea yo avergonzado, pues en ti me he refugiado.+
ת [Taw]
21 Integridad y rectitud mismas me salvaguarden,+pues en ti he esperado.+
22 Oh Dios,* redime a Israel de todas sus angustias.+
Notas
^ En M este salmo está en acróstico u orden alfabético heb.
^ “Oh Dios mío.” Heb.: ’Elo·hái. Esta expresión en M comienza este v. con otra ’Á·lef. “En ti” comienza con la letra heb. Behth.
^ La letra Waw (ו) como acróstico aparece en cuatro mss heb.
^ O: “tus actos de amor leal”.
^ “Su pacto.” Heb.: veri·thóh, la primera vez que aparece esta palabra en los Salmos; gr.: di·a·thé·ken; lat.: te·sta·mén·tum.Véase Ap. 7E.
^ O: “y veracidad; verdad”.
^ Lit.: “simiente”.
^ O: “soy el único”. Gr.: mo·no·gue·nés, “el unigénito”, la misma palabra que se halla en Lu 7:12; Lu 8:42; Jn 3:16.
^ En este acróstico falta la letra Qohf entre la Tsa·dhéh y la Rehsch.
^ Este v., como el v. 18, comienza con la letra heb. Rehsch, dándose así doble énfasis, en el acróstico, a ‘ver’.
^ “Dios.” Heb.: ’Elo·hím.