Nagigirumduman Mo Daw?
Binasa mo daw na marhay an dai pa sana nahahaloy na mga isyu kan An Torrengbantayan asin The Watchtower? Kun iyo, hilinga kun masisimbag mo an minasunod na mga hapot:
Taano ta dapat pag-isipan kan nag-imigrar na mga magurang an dapit sa lengguwahe mantang tinatabangan ninda an saindang mga aki na magtalubo sa espirituwal?
Posibleng marhay na sa eskuwelahan asin sa luwas manudan kan mga aki an lokal na lengguwahe. Kapaki-pakinabang sa sarong aki na makanuod nin labi sa sarong lengguwahe. Dapat pag-isipan kan mga magurang kun sain mas masasabutan kan mga aki an katotoohan asin mas mag-uuswag sa espirituwal, kun sa kongregasyon na naggagamit kan lokal na lengguwahe o sa saro na naggagamit kan saindang lengguwahe. Iniinot kan Kristiyanong mga magurang an kapakanan sa espirituwal kan saindang mga aki kisa sa saindang mga kagustuhan.—w17.05, p. 9-11.
Kan haputon ni Jesus si Pedro: “Mas namumutan mo ako kisa sa mga ini?” arin an pinanunungdan niya digding “mga ini”? (Juan 21:15)
Minalataw na an sinasabi digdi ni Jesus iyo an sira asin/o an negosyong paninira. Pagkagadan ni Jesus, nagbalik si Pedro sa dati kaining trabaho—an paninira. Dapat na pag-isipan kan mga Kristiyano kun paano sinda magigin balanse kun dapit sa sekular na trabaho.—w17.05, p. 22-23.
Taano ta sinabi ni Abraham sa agom niya na sabihon kaining magtugang sinda? (Gen. 12:10-13)
An totoo, tugang sa ama ni Abraham si Sara. Kun sinabi ni Sara na agom siya kaini, tibaad gadanon si Abraham asin dai na magin posible na sa saiya maghali an banhing ipinanuga sa saiya ni Jehova.—wp17.3-E, p. 14-15.
Anong teknik an pinunan na gamiton ni Elias Hutter tanganing tabangan an mga gustong makanuod nin Hebreo?
Gusto niyang tabangan an mga estudyante na maaraman kun arin an orihinal na tataramon (root word) asin kun arin an mga unlapi (prefix) asin hulapi (suffix). Tanganing magibo iyan, ginibo niyang naka-bold an orihinal na mga tataramon pero naka-outline an mga unlapi o hulapi. Ginamit man sa mga nota sa ibaba kan New World Translation of the Holy Scriptures—With References an pamamaaging iyan.—wp17.4, p. 11-12.
Ano an mga dapat isaisip nin sarong Kristiyano kun dapit sa pagkaigwa nin badil bilang proteksiyon laban sa ibang tawo?
Ini an nagkapira: Sagrado para sa Diyos an buhay. Dai dinagka ni Jesus an saiyang mga parasunod na magdara nin espada para magin proteksiyon ninda. (Luc. 22:36, 38) Dapat niyatong pulpugon an satong mga espada na magin mga arado. An buhay mas mahalaga kisa sa materyal na mga bagay. Iginagalang niyato an konsiyensiya kan iba, asin gusto niyato na magin marahay na halimbawa. (2 Cor. 4:2)—w17.07, p. 31-32.
Taano ta magkaiba an salaysay ni Mateo asin Lucas mapadapit sa inot na mga taon kan buhay ni Jesus?
Nagpokus si Mateo ki Jose, arog kan reaksiyon kaini sa pagbados ni Maria asin sa mensahe hali sa Diyos na magdulag sinda pasiring sa Ehipto dangan magbalik kan huri. Si Lucas mas nagpokus ki Maria; halimbawa kaiyan an pagbisita niya ki Elizabeth asin sa reaksiyon niya kan nagdanay si Jesus sa templo.—w17.08, p. 32.
Ano an nagkapirang bagay na inagihan kan Bibliya?
An kahulugan kan mga termino asin frase sa Bibliya nagbago sa paglihis nin panahon. Naapektaran nin mga pagbabago sa pulitika an lengguwaheng ginagamit kan kadaklan na tawo. May mga nagkontra sa pagtradusir kan Bibliya sa mga lengguwaheng ginagamit kan kadaklan na tawo.—w17.09, p. 19-21.
Igwa daw kita nin guardian angel?
Mayo. Sinabi ni Jesus na an mga anghel kan saiyang mga disipulo pirming yaon sa atubangan nin Diyos. (Mat. 18:10) An buot sabihon niya iyo na interesado an mga anghel sa kapakanan kan saiyang mga disipulo, bako man na milagrosong pinoprotektaran kan mga anghel an lambang saro sa sainda.—wp17.5, p. 5.
Ano an pinakahalangkaw na klase nin pagkamuot?
An a·gaʹpe an pinakahalangkaw na klase nin pagkamuot pag nakabasar iyan sa matanos na mga prinsipyo. Puwedeng kaiba sa pagkamuot na ini an pagpadangat asin kabuutan. Pero mahihiling sa saro na igwa kaiyan na nagsusunod siya sa halangkaw na mga prinsipyo, arog nin bakong makasadiring mga gibo para sa ikakarahay kan iba.—w17.10, p. 7.