Jeremias 31:1-40
31 “Sa panahon na iyan,” an sabi ni Jehova, “magigin Diyos ako kan gabos na pamilya kan Israel, asin sinda magigin sakuyang banwaan.”+
2 Ini an sabi ni Jehova:
“An banwaan na nakaligtas sa espada pinahilingan nin pagkahirak sa kaawaganKan an Israel nagbabaklay pasiring sa saiyang lugar na pahingaluan.”
3 Hali sa harayo nagpahiling sa sako si Jehova asin nagsabi:
“Namutan taka, asin daing katapusan an pagkamuot ko sa saimo.
Huli kan maimbod na pagkamuot na ini kaya irinani taka sa sako.*+
4 Itutugdok taka giraray asin maitutugdok ka liwat.+
O birhen nin Israel, kukuanon mo giraray an saimong mga tamburinAsin maluwas kang maugmang nagbabayle.*+
5 Magibo ka giraray nin mga ubasan sa mga bukid kan Samaria;+An mga paratanom magtatanom asin makakan kan mga bunga kaiyan.+
6 Huling maabot an aldaw na makurahaw an mga bantay sa kabukidan nin Efraim:
‘Madya kamo, magturukad kita sa Sion, ki Jehova na satuyang Diyos.’”+
7 Huli ta ini an sabi ni Jehova:
“Magkurahaw kamo nin may kagaya-gayahan ki Jacob.
Magkurahaw kamo nin may kaugmahan huling kamo an panginot sa mga nasyon.+
Ibalangibog nindo ini; magtaong pag-umaw asin magsabi,‘O Jehova, iligtas mo an saimong banwaan, an mga natatada sa Israel.’+
8 Ibabalik ko sinda hali sa daga kan norte.+
Titiripunon ko sinda hali sa pinakahararayong parte kan daga.+
Kaiba ninda an buta saka an pilay,+An babaying bados saka an nangangaki, gabos magkairibanan.
Mabalik sinda digdi bilang sarong dakulang katiripunan.*+
9 Maarabot sindang nagtatarangis.+
Gigiyahan ko sinda mantang nakikimahirak sinda.
Gigiyahan ko sinda sa mga sulugan* nin tubig,+Sa sarong patag na dalan na diyan dai sinda masisingkog.
Huling Ama ako kan Israel, asin an Efraim an panganay ko.”+
10 Danguga nindo an tataramon ni Jehova, kamong mga nasyon,Asin ibalangibog nindo iyan sa hararayong isla:+
“An Saro na nagwarak sa Israel iyo an matipon sa saiya.
Babantayan niya siya arog kan ginigibo nin sarong pastor sa aripumpon niya.+
11 Huli ta tutubuson ni Jehova an Jacob+Asin ililigtas* siya sa kamot kan saro na mas makusog sa saiya.+
12 Maarabot sinda asin maugmang makururahaw sa kaitaasan kan Sion+Asin magkikinang huli sa karahayan ni* Jehova,Huli sa mga tipasi, bagong arak,+ asin lana,Asin huli sa mga ugbon kan mga karnero asin mga baka.+
Magigin siring sinda* sa sarong hardin na pirming nababaribian,+Asin dai na sinda giraray mangruruluya nuarin man.”+
13 “Sa panahon na iyan an daraga maugmang mabayle,Pati an mga hoben na lalaki saka mga gurang na lalaki nin magkairibanan.+
An saindang pagmundo riribayan ko nin kaugmahan.+
Rarangahon ko sinda asin tatawan nin kaugmahan karibay kan saindang grabeng kamunduan.+
14 An mga saserdote* papaniguan ko nin abunda,*Asin an sakuyang banwaan mababasog sa sakong karahayan,”+ an sabi ni Jehova.
15 “Ini an sabi ni Jehova:
‘Sarong boses an nadadangog sa Rama,+ panambitan asin grabeng pagtangis:
Pigtatangisan ni Raquel an saiyang mga aking lalaki.*+
Asin habo niyang magparanga sa nangyari sa mga aki niya,Ta mayo na sinda.’”+
16 Ini an sabi ni Jehova:
“‘Pugulan mo an boses mo sa pagtangis asin an mga mata mo sa pagluha,Huling may itataong balos sa ginigibo mo,’ an sabi ni Jehova.
‘Mabaralik sinda hali sa daga kan kalaban.’+
17 ‘Asin may paglaom para sa puturo mo,’+ an sabi ni Jehova.
‘Mabaralik an mga aki mo sa sadiri nindang teritoryo.’”+
18 “Nadangog ko nanggad an agrangay kan Efraim,‘Itinanos mo ako, asin naitanos ako,Siring sa sarong ugbon na baka na dai pa namanso.
Pabalikon mo ako, asin mabalik ako tulos,Huling ika si Jehova na sakuyang Diyos.
19 Huli ta pagkatapos kong magbalik grabeng pagbasol an namatian ko;+Kan ipasabot iyan sa sako, hinampak ko an paa ko sa grabeng kamunduan.
Napasupog ako asin nawaran nin onra,+Huli sa mga ginibo ko kan ako hoben pa.’”
20 “Bakong an Efraim sakuyang aki na namumutan asin kinawiwilihan?+
Huling sa kada magtaram ako laban sa saiya, pirmi ko pa man giraray siyang nagigirumduman.
Iyan an dahilan kaya nariribok an pagmati* ko para sa saiya.+
Asin kakahirakan ko nanggad siya,” an sabi ni Jehova.+
21 “Maglaag ka nin mga tanda sa saimong mga dalan,Asin magbugtak ka nin mga posteng tanda.+
Ipokus mo an atensiyon mo sa tinampo, sa dalan na dapat mong agihan.+
Magbalik ka, O birhen nin Israel, magbalik ka sa mga siyudad mong iyan.
22 Sagkod nuarin ka magduduwa-duwa, O bakong maimbod na aking babayi?
Huling naglalang si Jehova nin sarong bagong bagay sa daga:
Maigot na hahanapon nin sarong babayi an sarong lalaki.”
23 Ini an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, an Diyos kan Israel: “Sasabihon ninda giraray an mga tataramon na ini sa daga nin Juda asin sa mga siyudad kaiyan pag tinipon ko na an mga nabihag sa sainda: ‘Bendisyunan ka lugod ni Jehova, O matanos na irukan,+ O banal na bukid.’+
24 Asin diyan iribang mairistar an Juda saka an gabos na siyudad kaiyan, an mga parauma saka an mga naggigiya sa mga aripumpon.+
25 Huling papaniguan ko an saro* na napapagal asin babasugon an lambang nangluluya.”*+
26 Dangan napagmata ako asin iminuklat ko an sakong mga mata; masiramon an nagin turog ko.
27 “Uya! Maabot an mga aldaw,” an sabi ni Jehova, “na sasabwagan ko kan banhi* nin tawo asin kan banhi nin ataman na mga hayop an nasyon* nin Israel asin an nasyon* nin Juda.”+
28 “Asin kun paanong binantayan ko sinda tanganing gabuton, ibagsak, gabaon, laglagon, asin danyaran,+ babantayan ko man sinda tanganing pasarigon asin itanom,”+ an sabi ni Jehova.
29 “Sa mga aldaw na idto, dai na ninda sasabihon, ‘An mga ama an nagkakan nin maalsom na ubas, pero an mga ngipon kan mga aki an nagngirilo.’*+
30 Imbes, an lambang saro magagadan huli sa sadiri niyang pagkakasala. An ngipon kan siisay man na nagkakakan nin maalsom na ubas iyo an magngingilo.”
31 “Uya! Maabot an mga aldaw,” an sabi ni Jehova, “na makikipagtipan ako sa nasyon nin Israel asin sa nasyon nin Juda nin sarong bagong tipan.+
32 Dai iyan magigin kapareho kan tipan na ipinakipagtipan ko sa mga apuon ninda kan aldaw na kinaputan ko an saindang kamot tanganing darahon sinda paluwas sa daga nin Ehipto,+ ‘an sakuyang tipan na binalga ninda,+ minsan ngani ako an tunay nindang kagurangnan,’* an sabi ni Jehova.”
33 “Huli ta ini an tipan na ipapakipagtipan ko sa nasyon nin Israel pakalihis kan mga aldaw na idto,” an sabi ni Jehova. “Ibubugtak ko sa laog ninda an sakuyang pagbuot,+ asin sa saindang puso isusurat ko iyan.+ Asin ako magigin Diyos ninda, asin sinda magigin sakuyang banwaan.”+
34 “Asin an lambang saro sa sainda dai na magtutukdo sa saiyang kapwa asin sa saiyang tugang, na sinasabi, ‘Midbidon nindo si Jehova!’+ huli ta gabos sinda makakamidbid sa sako, puon sa pinakahamak sagkod sa pinakaprominente sa sainda,”+ an sabi ni Jehova. “Huling papatawadon ko an saindang pagkakasala, asin dai ko na gigirumdumon an kasalan ninda.”+
35 Ini an sabi ni Jehova,Na naggibo kan saldang tanganing magtaong liwanag pag aldaw,Kan mga ley* kan bulan saka kan mga bituon tanganing magtaong liwanag pag banggi,Na nagbubukag* kan dagat asin nagpapaalimbukay kan mga alon kaiyan,Na an pangaran Jehova na pamayo nin mga hukbo:+
36 “‘Kun mangyari man na an mga regulasyon na ini magpalyar,’ an sabi ni Jehova,‘Saka lang magigin bako nang nasyon an mga gikan ni Israel, na yaon pirmi sa sakong atubangan.’”+
37 Ini an sabi ni Jehova: “‘Kun an kalangitan sa itaas masusukol asin kun an mga pundasyon kan daga sa ibaba masisiyasat, saka ko lang maisisikwal an gabos na gikan ni Israel huli sa gabos na ginibo ninda,’ an sabi ni Jehova.”+
38 “Uya! Maabot an mga aldaw,” an sabi ni Jehova, “na itutugdok an siyudad+ para ki Jehova puon sa Tore ni Hananel+ sagkod sa Kantong Trangkahan.+
39 Asin an pansukol na lubid+ madurudiretso sagkod sa bulod nin Gareb, asin masiko iyan pasiring sa Goa.
40 Asin magigin banal ki Jehova+ an enterong kababan* nin mga bangkay asin nin mga abo* saka an gabos na tangga-tanggang bakilid sagkod sa Kababan nin Kidron,+ sagkod sa kanto kan Trangkahan nin Kabayo+ na nakaatubang sa sirangan. Dai na iyan nuarin man gagabuton o gagabaon.”
Mga Nota
^ O “Kaya padagos akong nagpahiling nin maimbod na pagkamuot sa saimo.”
^ O “Asin makikibayle ka sa mga nagngingisi.”
^ O “kongregasyon.”
^ O “sulugan na kababan.”
^ O “babawion.”
^ O “sa mga marahay na bagay hali ki.”
^ O “An saindang kalag magigin siring.”
^ Sa literal, “katabaan.”
^ O “An kalag kan mga saserdote.”
^ O “mga aki.”
^ Sa literal, “mga bituka.”
^ O “kalag.”
^ O “kalag.”
^ O “mga gikan.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “nagngururol.”
^ O posibleng “agom.”
^ O “reglamento.”
^ O “nag-uukag.”
^ O “hababang kapatagan.”
^ O “mga abo na may taba,” an buot sabihon, mga abo na nasagom nin taba kan mga atang.