Surat sa mga Taga Filipos 4:1-23

  • Pagkasararo, pag-ugma, tamang mga kaisipan (1-9)

    • Dai mahadit sa ano man na bagay (6, 7)

  • Pag-apresyar sa mga tabang kan mga taga Filipos (10-20)

  • Mga panghuring pangungumusta (21-23)

4  Kaya, mga tugang na sakong namumutan saka pighihidaw, kamo na sakuyang kaugmahan asin korona,+ manindugan kamo+ sa Kagurangnan sa paaging nasambit ko na, mga namumutan ko. 2  Sinasadol ko si Eudias asin si Sintique na maghinguwang magkáuyon an isip bilang mga kasaro kan Kagurangnan.+ 3  Iyo, nakikiulay man ako sa saimo, na sarong tunay na kapwa trabahador,* na padagos mong tabangan an mga babaying ini na kaibanan kong nagpagal* para sa maugmang bareta, kaiba si Clemente pati na an iba pang kapwa ko trabahador, na an mga pangaran nasa libro nin buhay.+ 4  Pirmi kamong mag-ugma nin dahil sa Kagurangnan. Sa giraray uutruhon ko, Mag-ugma kamo!+ 5  Mahayag lugod sa gabos na tawo an saindong pagigin rasonable.+ Harani sana an Kagurangnan. 6  Dai kamo mahadit sa ano man na bagay,+ kundi sa gabos na bagay paagi sa pamibi asin pagngayo-ngayo na may kaibang pasasalamat, ipaaram nindo sa Diyos an saindong mga kahagadan;+ 7  asin an katuninungan+ nin Diyos na nakakalabi sa gabos na pakasabot iyo an magbabantay sa saindong puso+ asin kaisipan* paagi ki Cristo Jesus. 8  Ultimo, mga tugang, ano man na bagay na totoo, ano man na bagay na angay tawan nin seryosong atensiyon, ano man na bagay na matanos, ano man na bagay na malinig,* ano man na bagay na kawili-wili, ano man na bagay na positibo,* ano man na bagay na igwang karahayan, asin ano man na bagay na kaumaw-umaw, padagos nindong isip-isipon* an mga ini.+ 9  An mga bagay na saindong nanudan saka inako asin nadangog saka nahiling sa sakuya, isagibo nindo an mga iyan,+ asin an Diyos nin katuninungan masasakaibanan nindo. 10  Nauugma akong marhay nin dahil sa Kagurangnan, ngunyan na naipahiling giraray nindo an pagmalasakit nindo sa sako.+ Nagmamalasakit man talaga kamo sa sako, pero mayo kamong pagkakataon kaidto na ipahiling iyan sa sakuya. 11  Dai ko ini pigsasabi dahil sa nangangaipo ako, huling nanudan ko nang magin kontento ano man an sakong kamugtakan.+ 12  Aram ko kun paano mabuhay nin tikapo+ asin kun paano mabuhay nin abunda. Sa gabos na bagay asin sa gabos na kamugtakan, nanudan ko an sekreto nin pagigin kontento, basog man ako o gutom, bastante man ako o mayong-mayo. 13  Igwa akong kusog na atubangon an gabos na bagay paagi sa saiya na nagtatao sa sako nin puwersa.+ 14  Minsan siring, nagpapasalamat ako na tinabangan nindo ako sa sakuyang kasakitan. 15  An totoo, aram man nindong mga taga Filipos na pagkatapos nindong inot na maaraman an maugmang bareta, asin kan maghali ako sa Macedonia, mayo ni sarong kongregasyon an nakatao nin tabang sa sako o nakaresibi kan tabang ko, kundi kamo sana;+ 16  mala ta kan yaon ako sa Tesalonica, may ipinadara kamo sa sako para sa pangangaipo ko, bako sanang sarong beses kundi duwang beses. 17  Dai man buot sabihon na nagmamawot ako nin regalo, kundi gusto kong mahiling an bunga na urog na magpapadakul kan saindong kayamanan. 18  Pero igwa na ako kan gabos na kaipuhan ko asin sobra pa ngani. Kumpleto ako kan mga pangangaipo ko, lalo na ngunyan na itinao na ni Epafrodito+ an ipinadara nindo, sarong mahamot+ asin akseptableng atang na nakakapaugma sa Diyos. 19  Dangan tatawan man kamo kan sakuyang Diyos kan gabos nindong pangangaipo+ kauyon kan saiyang mamuraway na kayamanan paagi ki Cristo Jesus. 20  Ngunyan, sa satuyang Diyos asin Ama, mapasaiya an kamurawayan sagkod nuarin pa man. Amen. 21  Ipaabot nindo an sakuyang pangungumusta sa lambang saro sa mga banal na kasaro ni Cristo Jesus. An mga tugang na kaibanan ko nagpapakumusta sa saindo. 22  An gabos na mga banal, lalo na idtong kabilang sa mga nasa harong ni Cesar,+ nagpapaabot kan saindang pangungumusta sa saindo. 23  Mapasaindo an daing kapantay na kabuutan kan Kagurangnan na Jesu-Cristo mantang nagpapahiling kamo nin marahay na espiritu.

Mga Nota

O “tunay na katuwang.”
O “nagmaigot na marhay.”
O “isip; kakayahan na mag-isip.”
O “hurop-hurupon.”
O “nakakapakusog; marahay an dangog.”
O “dalisay.”