Exodo 22:1-31

  • Ipapautob na mga desisyon para sa Israel (1-31)

    • Manungod sa paghabon (1-4)

    • Manungod sa mga danyos sa pananom (5, 6)

    • Manungod sa pagbayad sa danyos asin pagigin kagsadiri (7-15)

    • Manungod sa pang-aakit (16, 17)

    • Manungod sa pagsamba asin hustisya (18-31)

22  “Kun an sarong tawo maghabon nin sarong torong baka o sarong karnero asin binuno o ipinabakal niya iyan, mabayad siya nin limang toro para sa toro asin nin apat na karnero para sa karnero.+ 2  (“Kun an sarong parahabon+ madakop sa aktong linalaog an sarong harong asin pinukpok siya tapos nagadan, mayo nin pagkakasala sa dugo an nakagadan sa saiya. 3  Pero kun nangyari iyan na nakasirang na an aldaw, may pagkakasala sa dugo an nakagadan sa saiya.) “Dapat na magbayad an parahabon. Kun mayo siyang ibabayad, ipapabakal siya para makabayad sa mga bagay na hinabon niya. 4  Kun an hinabon niya makua sa saiya na buhay pa, iyan man torong baka o asno o karnero, doble kaiyan an ibabayad niya. 5  “Kun an siisay man magpasabsab kan saiyang mga hayop sa uma o ubasan asin pabayaan niya iyan na magsabsab sa uma nin iba, babayadan niya iyan kan pinakamarahay na hali sa sadiri niyang uma o ubasan. 6  “Kun may magsulo tapos magkanap iyan sa mga matunok na palungpong asin masulo kaiyan an mga binugkos na uhoy o an mga dai pa naaani o an bilog na uma, babayadan kan nagpalaad kan kalayo an ano man na nasulo. 7  “Kun an sarong tawo magpasaray nin kuwarta o nin mga gamit sa saiyang kapwa tapos mahabon an mga iyan sa harong kan pigpasarayan, kun madakop an naghabon, babayadan iyan nin doble kan naghabon.+ 8  Kun dai madakop an naghabon, an kagsadiri kan harong dadarahon sa atubangan kan tunay na Diyos+ tanganing maaraman kun baga siya an nagkua* kan mga pagsadiri kan saiyang kapwa. 9  Kada may tawong magreklamo na kinua kan saiyang kapwa an bagay na bako man sadiri kaini, iyan man torong baka, asno, karnero, bado, o ano pa man asin magsabi siya, ‘Sakuya ini!’ dadarahon ninda an kaso sa atubangan kan tunay na Diyos.+ Kun siisay an sabihon nin Diyos na may sála, mabayad siya nin doble sa saiyang kapwa.+ 10  “Kun ipaataman nin sarong tawo sa saiyang kapwa an sarong asno o torong baka o karnero o ano pa man na ataman na hayop tapos magadan iyan o mapilay o kuanon nin iba mantang mayo nin nakakahiling, 11  an nag-ataman masumpa sa atubangan ni Jehova na mayo siyang ginibong ano man* sa pagsadiri kan saiyang kapwa; asin dapat na akuon iyan kan kagsadiri. Dai papabayadon an nag-ataman.+ 12  Pero kun an hayop hinabon sa saiya, babayadan niya an kagsadiri kaiyan. 13  Kun iyan ginadan nin layas na hayop, dadarahon niya iyan bilang ebidensiya. Dai siya mabayad para sa ginadan nin layas na hayop. 14  “Pero kun an siisay man magsubli nin hayop sa saiyang kapwa asin mapilay iyan o magadan mantang mayo an kagsadiri kaiyan, an nagsubli dapat na magbayad. 15  Alagad kun yaon an kagsadiri kan mangyari iyan, dai niya kaipuhan magbayad. Kun inarkila iyan, an kuwartang ibinayad sa arkila iyo na an magigin bayad. 16  “Kun akiton nin sarong lalaki an sarong daraga* na dai pa nakatratong magpakasal asin makidurog siya digdi, kaipuhan niyang magbayad nin dote para magin agom niya an babayi.+ 17  Kun habo kan ama kan babayi na ipaagom an saiyang aki sa lalaking iyan, kaipuhan pa man giraray kaining magbayad nin kantidad na katumbas nin dote. 18  “Dai mo pagpabayaan na mabuhay an sarong babaying parakulam.+ 19  “An siisay man na makidurog sa hayop dapat nanggad na gadanon.+ 20  “An siisay man na mag-atang sa ibang mga diyos imbes na ki Jehova sana dapat na laglagon.+ 21  “Dai mo pagmaltratuhon o apihon an sarong dayuhan na residente,+ huling nagin mga dayuhan na residente man kamo sa Ehipto.+ 22  “Dai nindo pagpasakitan an siisay man na babaying balo o an siisay man na aki na mayo nang ama.*+ 23  Kun pasakitan mo siya, tapos mag-agrangay siya sa sako, dadangugon ko nanggad an saiyang pag-agrangay;+ 24  asin maaanggot akong marhay, asin gagadanon ko kamo paagi sa espada, asin an saindong mga agom magigin mga balo, saka an saindong mga aki mawawaran nin mga ama. 25  “Kun magpautang kamo nin kuwarta sa kiisay man na pobre* sa sakuyang banwaan, dai kamo magin arog kan mga parapautang nin kuwarta.* Dai nindo siya paghagadan nin interes.+ 26  “Kun kuanon mo an pang-ibabaw na bado kan saimong kapwa para magin panggarantiya* sa saiyang utang,+ kaipuhan mong ibalik iyan sa saiya pag nagsusulnop na an aldaw. 27  Huling iyo sana iyan an kasaro-sarui niyang pantamong, an saiyang bado na ipinantatamong niya sa saiyang hawak.* Ano na lang an gagamiton niya sa pagturog?+ Pag nag-agrangay siya sa sako, dadangugon ko nanggad siya, huling mapagmalasakit ako.*+ 28  “Dai mo pagsumpaon* an Diyos+ o an pamayo* kan saimong banwaan.+ 29  “Dai ka magduwa-duwa sa pagtao nin mga dulot hali sa saimong abundang ani asin hali sa mga nagsusupay sa saimong mga pugaan.*+ Itao mo sa sako an panganay sa saimong mga aking lalaki.+ 30  Ini an gigibuhon mo sa saimong torong baka asin sa saimong karnero:+ Pagkaugbon, pitong aldaw iyan na magdadanay na kaibanan kan ina kaiyan. Sa ikawalong aldaw, itatao mo iyan sa sako.+ 31  “Dapat kamong magin banal na banwaan para sa sako,+ asin dai kamo magkakan nin karne nin hayop na nasa langtad na ginadan nin layas na hayop.+ Dapat nindong iapon iyan sa mga ayam.

Mga Nota

Sa literal, “kun ibinugtak niya an saiyang kamot sa ibabaw.”
Sa literal, “na dai niya ipinatong an saiyang kamot.”
O “birhen.”
O “an siisay man na ilo.”
O “parapaporsiyento.”
O “nagtitios.”
O “paniguro.”
Sa literal, “kublit.”
O “marahay an buot ko.”
O “paglaiton.”
O “tagapamahala.”
An buot sabihon, mga pugaan para sa lana asin arak.