Bilang 27:1-23
27 Dangan nagdulok an mga aking babayi ni Zelofehad,+ na aki ni Hefer, na aki ni Gilead, na aki ni Makir, na aki ni Manases, na gikan sa mga pamilya ni Manases na aki ni Jose. An mga aki niyang babayi iyo si Mala, Noa, Hogla, Milca, asin Tirza.
2 Nagtindog sinda sa atubangan ni Moises asin ni Eleazar na saserdote saka sa atubangan kan mga pamayo+ asin kan bilog na katiripunan sa may entrada kan tolda nin pakipagtagbuan asin nagsabi:
3 “Nagadan an samuyang ama sa kaawagan, pero dai siya kaiba sa mga suportador ni Kora na nagrebelde tumang ki Jehova.+ Nagadan siya dahil sa sadiri niyang kasalan asin mayo siya nin aking lalaki.
4 Taano ta hahalion an pangaran kan samong ama sa saiyang pamilya huli sana ta dai siyang aking lalaki? Tawan nindo kami nin pagsadiri kaiba kan mga tugang kan ama mi.”
5 Kaya iinatubang ni Moises ki Jehova an saindang kaso.+
6 Dangan ini an sinabi ni Jehova ki Moises:
7 “Tama an mga aking babayi ni Zelofehad. Dapat mo nanggad sindang tawan nin pagsadiri bilang mana ninda kaiba kan mga tugang kan ama ninda. Itao mo sa sainda an mamanahon kuta kan saindang ama.+
8 Asin sabihan mo an mga Israelita, ‘Kun an sarong lalaki magadan na mayo nin aking lalaki, dapat nindong itao an saiyang mana sa aki niyang babayi.
9 Asin kun mayo man siya nin aking babayi, itatao nindo an saiyang mana sa saiyang mga tugang na lalaki.
10 Asin kun mayo siyang mga tugang na lalaki, itatao nindo an saiyang mana sa mga tugang na lalaki kan saiyang ama.
11 Asin kun an saiyang ama mayo nin mga tugang na lalaki, itatao nindo an saiyang mana sa pinakaharani niyang kadugo, asin iyan magigin pagsadiri kaini. An ipapautob na desisyon* na ini magigin sarong reglamento para sa mga Israelita, arog kan ipinagbuot ni Jehova ki Moises.’”
12 Tapos sinabihan ni Jehova si Moises: “Magtukad ka sa bukid na ini kan Abarim,+ tapos tanawon mo an daga na itatao ko sa mga Israelita.+
13 Pag nahiling mo na iyan, magagadan ka na man asin ilulubong arog kan saimong mga apuon,*+ kapareho kan tugang mong si Aaron,+
14 huling kan makipag-iwal sa sako an katiripunan duman sa kaawagan nin Zin, sinuway nindo an sakong pagbuot na pabanalon ako sa atubangan ninda paagi sa tubig+ kan Meriba+ sa Kades+ sa kaawagan nin Zin.”+
15 Dangan nagsabi si Moises ki Jehova:
16 “O Jehova, an Diyos na nagtataong buhay sa gabos na tawo,* magnombra ka tabi nin sarong lalaking mamamahala sa katiripunan,
17 na manginginot asin magiya sa sainda, tanganing an katiripunan ni Jehova dai magin garo mga karnerong daing pastor.”
18 Kaya sinabi ni Jehova ki Moises: “Kuana si Josue na aki ni Nun, sarong may kakayahan na lalaki,* asin ipatong mo an kamot mo sa saiya.+
19 Tapos patindugon mo siya sa atubangan ni Eleazar na saserdote asin sa atubangan kan bilog na katiripunan, asin nombrahan mo siya sa atubangan ninda gabos.+
20 Itao mo sa saiya an iba mong awtoridad,*+ tanganing magdangog sa saiya an bilog na katiripunan kan mga Israelita.+
21 Matindog siya sa atubangan ni Eleazar na saserdote, na iyo an mahagad ki Jehova nin paggiya para sa saiya paagi sa paggamit kan Urim.+ Sa ano man na ipagbuot niya, masunod sinda gabos—siya saka an gabos na Israelita na kaibanan niya asin an bilog na katiripunan.”
22 Ginibo ni Moises an ipinagbuot sa saiya ni Jehova. Kinua niya si Josue asin pinatindog niya siya sa atubangan ni Eleazar na saserdote asin sa atubangan kan bilog na katiripunan,
23 asin ipinatong niya sa saiya an mga kamot niya asin ninombrahan siya,+ arog kan sinabi ni Jehova paagi ki Moises.+
Mga Nota
^ O “An hudisyal na desisyon.”
^ Sa literal, “iiiba ka na man sa saimong banwaan.” Saro ining poetikong ekspresyon para sa kagadanan.
^ Sa literal, “an Diyos kan mga espiritu kan gabos na laman.”
^ Sa literal, “sarong lalaki na igwa nin espiritu.”
^ O “dignidad.”