Ikaduwang Samuel 3:1-39
3 Naglawig an giyera sa pag-ultanan kan pamilya* ni Saul asin kan pamilya* ni David. Lalong nagkukusog si David+ mantang paluya nin paluya an pamilya ni Saul.+
2 Miyentras tanto, may mga aking lalaki si David na nagkamurundag sa Hebron.+ An saiyang panganay iyo si Amnon+ na aki niya ki Ahinoam+ na taga Jezreel.
3 An ikaduwa niyang aki iyo si Kileab na aki niya ki Abigail,+ an balo ni Nabal na taga Carmel; asin an ikatulo iyo si Absalom+ na aki niya ki Maaca, an aking babayi ni Talmai+ na hadi kan Gesur.
4 An ikaapat iyo si Adonias+ na aki niya ki Hagit, asin an ikalima iyo si Sefatias na aki niya ki Abital.
5 An ikaanom iyo si Itream na aki ni David sa agom niyang si Egla. Sinda an mga aki ni David na nagkamurundag sa Hebron.
6 Mantang nagpapadagos an giyera sa pag-ultanan kan pamilya ni Saul asin pamilya ni David, padagos man na pinapakusog ni Abner+ an saiyang posisyon sa pamilya ni Saul.
7 May sekondaryong agom* kaidto si Saul na an pangaran Rizpa,+ an aki ni Aias. Sarong aldaw, sinabihan ni Is-boset+ si Abner: “Taano ta dinurugan mo an sekondaryong agom kan sakong ama?”+
8 Naanggot* na marhay si Abner sa sinabi ni Is-boset, asin nagsimbag siya: “Ano ako, sarong ayam* lang sa Juda? Sagkod sa aldaw na ini, pinapahilingan ko nin maimbod na pagkamuot an pamilya kan saimong amang si Saul asin an saiyang mga tugang saka mga amigo. Dai taka man trinaydor asin itinao sa kamot ni David; tapos ngunyan gusto mo akong papanimbagon sa sarong sála may koneksiyon sa sarong babayi.
9 Padusahan lugod nin Diyos si Abner nin magabat kun dai ko gigibuhon ki David an isinumpa ni Jehova sa saiya,+
10 na kukuanon niya an kahadian sa pamilya ni Saul asin na gigibuhon niyang hadi si David* sa Israel asin sa Juda, puon sa Dan sagkod sa Beer-sheba.”+
11 Dai na siya nakasimbag pa ki Abner, ta takot siya sa saiya.+
12 Nagsugo tulos si Abner nin mga mensahero asin ipinasabi ki David: “Siisay baga an may sadiri kan daga?” Sinabi pa niya: “Makipagtipan ka sako, asin gigibuhon ko an gabos kong makakaya* para kumampi sa saimo an bilog na Israel.”+
13 Kaya nagsimbag si David: “Marahay iyan! Makikipagtipan ako sa saimo. Pero may sarong bagay lang akong hahagadon: Dai ka makipaghilingan sa sako kun dai mo kaibanan si Mical+ na aki ni Saul.”
14 Dangan nagsugo si David nin mga mensahero ki Is-boset+ na aki ni Saul, na sinasabi: “Itao mo sako an agom kong si Mical na ipinagkasundo sako kaidto karibay nin 100 na kublit sa puro kan ikinabuhay kan mga lalaking Filisteo.”+
15 Kaya nagsugo si Is-boset na kuanon si Mical sa agom niyang si Paltiel+ na aki ni Lais.
16 Pero padagos na naglakaw kaiba ni Mical an agom niya, asin sige ining hibi mantang nakasunod sa saiya sagkod sa Bahurim.+ Dangan sinabi ni Abner sa agom ni Mical: “Magpuli ka na!” Kaya nagpuli na ini.
17 Kan panahon man na iyan, nagpadara nin mensahe si Abner sa kamagurangan kan Israel, na sinasabi: “Bakong haloy na nindong gustong magin hadi si David?
18 Kaya humiro na kamo ngunyan, ta sinabi ni Jehova ki David: ‘Paagi sa kamot kan lingkod kong si David+ ililigtas ko an sakong banwaan na Israel sa kamot kan mga Filisteo asin sa kamot kan gabos nindang kalaban.’”
19 Dangan nakipag-ulay si Abner sa mga Benjaminita.+ Nagduman man si Abner sa Hebron tanganing pribadong makipag-ulay ki David manungod sa napagkasunduan kan Israel asin kan bilog na tribo* ni Benjamin.
20 Kan si Abner asin an 20 tawuhan niya magduman ki David sa Hebron, naghanda si David nin bangkete para ki Abner asin para sa mga tawuhan na kaibanan niya.
21 Dangan sinabi ni Abner ki David: “Tuguti akong humali asin titipunon ko para sa kagurangnan kong hadi an bilog na Israel, tanganing makipagtipan sinda sa saimo, asin magigin hadi ka sa bilog na banwaan.”* Kaya tinugutan ni David na maghali si Abner, asin naghali ining may katuninungan.
22 Dangan, bigla man na nag-arabot an mga lingkod ni David saka si Joab hali sa pananakyada, asin kadakul nindang darang samsam. Dai na kaibanan ni David kan oras na idto si Abner sa Hebron ta pinahali na niya siya nin may katuninungan.
23 Pag-abot ni Joab+ asin kan bilog na hukbo na kaiba niya, may nagsabi ki Joab: “Nagdigdi baga si Abner+ na aki ni Ner.+ Dinumanan niya an hadi, tapos tinugutan siya kan hadi na maghali, asin naghali siyang may katuninungan.”
24 Kaya nagduman si Joab sa hadi asin nagsabi: “Anong ginibo mo? Nagdigdi na palan saimo si Abner, taano ta pinabayaan mo pang makahali? Nakadulag pa lugod.
25 Kabisado mo man baga an Abner na iyan na aki ni Ner! Nagdigdi siya para lokohon ka asin tanganing aramon an lambang hiro mo saka gabos mong ginigibo.”
26 Kaya binayaan ni Joab si David asin nagsugo nin mga mensahero tanganing pabalikon si Abner, asin inabutan ninda siya duman sa may kalot na istakan nin tubig sa Sira; pero mayong kaaram-aram si David manungod digdi.
27 Kan makabalik si Abner sa Hebron,+ iiniba siya ni Joab sa laog kan trangkahan tanganing kaulayon siya na sinda sanang duwa. Pero pagkalaog duman, sinaksak siya ni Joab sa tulak asin nagadan.+ Ibinalos ni Joab an pagkagadan* kan tugang niyang si Asahel.+
28 Kan mabaretaan ini ni David, sinabi niya: “Sa atubangan ni Jehova, ako asin an sakong kahadian sagkod lamang na daing sála sa pagkagadan+ ni Abner na aki ni Ner.
29 Padusahan lugod si Joab+ asin an bilog na pamilya* kan saiyang ama huli sa ginibo niya. Dai lugod mawaran sa pamilya* ni Joab nin saro na pigluluwasan sa saiyang ikinabuhay+ o saro na may leproso+ o sarong lalaking naggagamit nin pampuron* o saro na nagadan sa espada o saro na nagugutom!”+
30 Ginadan ni Joab asin kan tugang niyang si Abisai+ si Abner+ huling ginadan kaini an tugang nindang si Asahel sa ralaban+ kaidto sa Gibeon.
31 Dangan sinabi ni David ki Joab asin sa gabos na tawuhan na kaibanan niya: “Gision nindo an saindong bado asin maghagkos kamo nin telang sako asin magtarangis kamo para ki Abner.” Asin si Hading David mismo naglakaw na kasunod kan tiheras* kan gadan.
32 Ilinubong ninda si Abner sa Hebron; asin makusog na nagtangis an hadi sa may linubngan ki Abner, asin nagtarangis man an gabos na yaon duman.
33 Nag-awit an hadi nin panambitan para ki Abner:
“Dapat daw na magadan si Abner na siring sa sarong lulong?
34 Dai nakagapos an saimong mga kamot,Dai man nakakadenahan* an saimong mga bitis.
Nagadan ka siring sa saro na ginadan nin mga kriminal.”*+
Huli kaini, tinangisan siya giraray kan gabos na yaon duman.
35 Kan huri, mantang may aldaw pa, nagdurulok ki David an gabos niyang tawuhan tanganing tawan siya nin tinapay* para rangahon siya. Pero suminumpa si David: “Padusahan lugod ako nin Diyos nin magabat kun magnamit ako nin tinapay o nin ano man bago magsulnop an aldaw!”+
36 Nahiling kan gabos na tawo an ginibo kan hadi, asin nauyunan ninda ini. Arog kan gabos na iba pang ginibo kan hadi, nauyunan ini kan gabos na tawo.
37 Kaya kan aldaw na iyan, naaraman kan gabos na tawuhan ni David asin kan bilog na Israel na bako an hadi an nagpagadan ki Abner na aki ni Ner.+
38 Dangan sinabi kan hadi sa saiyang mga lingkod: “Dai nindo aram na sarong pamayo* asin importanteng tawo an nagadan ngunyan na aldaw sa Israel?+
39 Maluya ako ngunyan na aldaw, huling dawa ako pa an linahidan na hadi,+ mayo akong maginibo sa sobrang kadahasan kan mga aking ini ni Zeruia.+ Padusahan lugod ni Jehova an paragibo nin karatan sigun sa ginibo kaining karatan.”+
Mga Nota
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa Ingles, concubine.
^ O “Nadagit.”
^ Sa literal, “sarong payo nin ayam.”
^ O “na eestablisaron niya an trono ni David.”
^ Sa literal, “asin uya! kaibanan mo an sakong kamot.”
^ Sa literal, “harong.”
^ O “sa gabos na minamawot kan saimong kalag.”
^ Sa literal, “an dugo.”
^ Posibleng nanunungod ini sa sarong lalaking kimay na pinapagibo nin trabahong pambabayi.
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa Ingles, stretcher.
^ Sa literal, “natatansuan.”
^ Sa literal, “mga aking lalaki nin pagkabakong matanos.”
^ O “tinapay nin pagranga; tinapay nin pagmundo.”
^ O “prinsipe.”