Ñee jneza modo guca Traducción del Nuevo Mundo la?
Lu iza 1950 nga biree primé ndaa stiʼ Traducción del Nuevo Mundo. Dede dxi biree ni, huaníʼ stale binni xiñee gadxé ni de xcaadxi traducción, dede nuu tu riníʼ cadi jneza modo guca traducir ni. a Guidúʼyanu xiñee maʼ gadxé Traducción del Nuevo Mundo riʼ de xcaadxi versión.
Zanda guni crenu ni. Para gunda bíʼnicabe Traducción del Nuevo Mundo lu diidxaʼ inglés biquiiñecabe ca documentu jma nayooxhoʼ nuu tiempu que, purtiʼ biaʼsi guiráʼ ni zeeda lúcani. Ora guchaagacabe ni huadxela ca biblista tiempu riʼ né ca documentu yooxhoʼ biquiiñeʼ que la? biaʼsi guiráʼ ni zeeda luni. Peru xcaadxi documentu ni biquiiñeʼ para guca King James Version (Versión del Rey Jacobo) ni biree iza 1611, cadi biáʼsipeʼ cani zeeda lúcani ne jma nacubi cani que ca documentu yooxhoʼ ni biquiiñeʼ para guca Traducción del Nuevo Mundo.
Bicaacabe guiráʼ ni zeeda lu ca documentu yooxhoʼ. Ca traductor stiʼ Traducción del Nuevo Mundo riʼ bíʼnicaʼ ti stipa naroʼbaʼ para gunda bicaacaʼ guiráʼ xixé ni gudxi Dios ca primé binni bicaa Biblia (2 Timoteo 3:16). Nga nga ni qué ñuni xcaadxi traductor stiʼ Biblia, purtiʼ guníʼ íquecaʼ jma risaca gucaacaʼ tradición napa binni que gucaacaʼ ni na Dios. Guzéʼtenu ti ejemplu. Stale traductor qué niná nucaa lá Jehová, Dios ni bizáʼ laanu, sínuque biquiiñecaʼ título casi Dios ne Señor ora bizeetecaʼ de laabe.
Ti Biblia literal ni. Lu stale traducción ni huayúnicabe stiʼ Biblia, qué rucaacabe guiráʼ ni zeeda lu Stiidxaʼ Dios ne nuu tiru rusiaadxacabe caadxi cosa nabé risaca o riguucabe xiixa ni cadi zeeda lu Biblia. Peru Traducción del Nuevo Mundo riʼ jma literal ni que xcaadxi versión, purtiʼ bicaa ca traductor stini guiráʼ ni zeeda lu ca documentu yooxhoʼ ni biquiiñeʼ para guca ni, ne gudixhe chaahuicabe guiráʼ diidxaʼ zeeda luni ti ganda guiene binni ni nagueenda.
Xiñee gadxé Traducción del Nuevo Mundo de xcaadxi traducción
Ca libru ni cadi zeeda luni. Lu ca Biblia ni riquiiñeʼ Iglesia Católica ne Iglesia Ortodoxa zeeda caadxi libru apócrifo. Riníʼ binni apócrifo cani purtiʼ cadi zeeda cani lu lista stiʼ ca judíu ra zeeda ca libru stiʼ Escrituras Hebreas. Ne Stiidxaʼ Dios rusiidiʼ ca judíu nga «bisaana né pe Dios [...] stiidxaʼ» (Romanos 3:1, 2). Nga runi, jneza nga ni bi’ni’ ca traductor stiʼ Traducción del Nuevo Mundo ne cani bi’ni’ traducir xcaadxi Biblia nuu yanna, purtiʼ qué niguucaʼ libru apócrifo lu Stiidxaʼ Dios.
Ca versículo ni cadi zeeda luni. Nuu traducción napa caadxi versículo o caadxi diidxaʼ ni cadi zeeda lu ca documentu jma nayooxhoʼ stiʼ Biblia, sínuque binni si nga guluu cani ra gudiʼdiʼ iza. Ca dxi stinu riʼ, nuu stale versión ni qué riguu ca versículo riʼ lu Biblia stiʼ ne tobi de laacani nga Traducción del Nuevo Mundo. Peru pa uguucabe tobi de laacani la? rusiénecabe cadi zeeda cani lu ca documentu jma nayooxhoʼ stiʼ Biblia. b
Modo guca traducir ni. Ora raca ti traducción diidxaʼ pur diidxaʼ nuu biaje qué randa riene binni ni. Guzéʼtenu ti ejemplu. Nuu tu rutiixhi ca diidxaʼ guníʼ Jesús lu Mateo 5:3 sicaríʼ: «Dichoso ca pobre de espíritu» (Biblia de Jerusalén, Nácar-Colunga, Reina-Valera ne Torres Amat). Cumu bi’ni’ traducírcabe «pobre de espíritu» diidxaʼ pur diidxaʼ la? qué randa riene chaahuiʼ binni xipeʼ nga na textu riʼ. Nuu tu na bizeeteʼ Jesús caquiiñeʼ gácanu pobre o gácanu tuuxa ni qué lica gapa gastiʼ. Peru ni guníʼ Jesús nga caquiiñeʼ gudiʼnu lugar guluíʼ Dios laanu xi naquiiñeʼ gúninu ti guibáninu nayecheʼ. Nga runi, biáʼsipeʼ modo bitiixhi Traducción del Nuevo Mundo ca diidxaʼ guníʼ Jesús lu textu riʼ: «Nayecheʼ cani nanna naquiiñeʼ chuʼ gaxha de Dios». c
Guidúʼyanu xiñee na caadxi binni galán modo guca Traducción del Nuevo Mundo
Edgar J. Goodspeed nga ti traductor ni nabé runibiáʼ binni ne laaca nánnabe stale de Biblia. Laabe bicaabe ti carta 8 stiʼ diciembre iza 1950, ra cuzeetebe ximodo guca Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas: «Riuuladxeʼ modo runi organización stitu dxiiñaʼ para gusiidiʼ binni de Dios ne modo cayúnitu dxiiñaʼ lu guidubi Guidxilayú. Ne laaca riuuladxeʼ modo bi’ni’ traducirtu Biblia, purtiʼ nagueenda riene binni ni ne rusihuínnini pabiáʼ nadxibalutu. Rusihuinni Biblia riʼ pabiáʼ nanna ne pabiáʼ riene cani bi’ni’ traducir ni ne zanda guiniee’ biaʼsi modo guca dxiiñaʼ riʼ».
Allen Wikgren, ti profesor ni runi dxiiñaʼ ndaaniʼ Universidad stiʼ Chicago, guníʼ galán modo bíʼnicabe Traducción del Nuevo Mundo, purtiʼ riquiiñeni diidxaʼ riníʼ binni yanna ne qué niquiiñecabe xcaadxi Biblia para ñúnicabe ni ne zanda «guni cré binni guiráʼ relatu zeeda luni» (The Interpreter’s Bible, Volumen I, yaza 99).
Yanna guidúʼyanu xi guníʼ Alexander Thomson, ti hombre de Gran Bretaña, ora bizeeteʼ pabiáʼ galán modo guca Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas. Thomson bicaa: «Rihuinni dxíchica pabiáʼ nanna ca binni biʼniʼ traducción riʼ ne pabiáʼ nuu xpiaanicaʼ; laaca rihuinni guca ti stipa naroʼbaʼ para bidxélacabe modo gucaacabe guiráʼ xixé ni zeeda lu textu ni gucuá lu diidxaʼ griegu lu diidxaʼ inglés» (The Differentiator, abril 1952, yaza 52).
Biindaʼ si teólogo Charles Francis Potter caadxi relatu stiʼ Traducción del Nuevo Mundo, bidii cuenta qué ñaca traducir ni casi raca traducir xcaadxi Biblia, ngue runi guníʼ ca diidxaʼ riʼ: «Neca qué gánnanu tu láʼ ca traductor stiʼ Biblia riʼ, peru rihuinni bíʼnicabe xhiiñacabe jneza, purtiʼ biaʼsi modo gudixhe chaahuicabe guiráʼ ca textu ni zeeda lu ca documentu yooxhoʼ, cani nuu lu diidxaʼ griegu ne lu diidxaʼ hebreu» (The Faiths Men Live By, yaza 300).
Dxi cuzeeteʼ Robert M. McCoy ximodo ruuyaʼ Traducción del Nuevo Mundo, guníʼ gadxé modo guca ni, peru laaca bizeeteʼ nabé galán modo biluxe dxiiñaʼ riʼ. Sicaríʼ biluxe guniʼbe: «Rusihuinni Nuevo Testamento [stiʼ ca testigu stiʼ Jehová] napa organización stícabe binni ni nanna stale ne guizáʼ nuu xpiaanicaʼ para guni chaahuicaʼ intiica guendanagana guidxaagalucaʼ ora maʼ cayuni traducirca’ Biblia» (Andover Newton Quarterly, enero 1963, yaza 31).
Dxandíʼ huaxiéʼ guyuulaʼdxiʼ profesor Samuel MacLean Gilmour modo guca traducir caadxi relatu zeeda lu Traducción del Nuevo Mundo, peru bidii cuenta guizáʼ riene ca traductor stini «diidxaʼ griegu» (Andover Newton Quarterly, septiembre 1966, yaza 26).
Yanna guidúʼyanu xi guníʼ profesor Thomas N. Winter ora cuzeeteʼ de Traducción del Nuevo Mundo ni zeeda lu versión interlineal stiʼ Escrituras Griegas Cristianas (Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures). Thomas bicaa: «Qué gánnadinu tu láʼ ca binni ni guyuu lu comité ni bi’ni’ traducir Biblia riʼ, peru dede nagasi nagueenda riene binni ni, galán modo nexheʼ chaahuiʼ ca diidxaʼ stini ne biaʼsi modo guca ni» (The Classical Journal, abril-mayo 1974, yaza 376).
Yanna guzéʼtenu de Benjamin Kedar, ti profesor de Israel ne runibiáʼ chaahuiʼ diidxaʼ hebreu. Laabe guniʼbe ca diidxaʼ riʼ lu iza 1989: «Ora maʼ cayuundaʼ Biblia Hebrea ne ca traducción ni maʼ huayaca stini, jma riquiiñeʼ Traducción del Nuevo Mundo ni nuu lu diidxaʼ inglés. Cada biaje guundaʼ ni, ruuyaʼ bíʼnicabe stipa para guca traducir ni jneza ti ganda guiene binni ni».
Jason David BeDuhn nga ti profesor de Estudios Religiosos. Guidúʼyanu xi guniʼbe biindasibe gaʼ traducción stiʼ Biblia ni nabé runibiáʼ binni lu diidxaʼ inglés: «Traducción del Nuevo Mundo riʼ nga ni jma jneza modo guca traducir lade guiráʼ Biblia ni maʼ biindaʼ». Nuu stale binni ne laaca nuu stale biblista ni riníʼ gadxé modo guca traducir Biblia riʼ pur ni runi cré ca traductor stini, peru guidúʼyanu xi guníʼ profesor BeDuhn: «Ruuyacabe gadxé modo guca ni, purtiʼ jma jneza modo guca traducir ni, laani nga ti traducción literal ra zeeda guiráʼ diidxaʼ ni bicaa ca primé binni bicaa Nuevo Testamento» (Truth in Translation, yaza 163 ne 165).
Yanna guidúʼyanu xi bicaa Xabier Pikaza, ti profesor ne biblista de Teología, ora cuzeeteʼ de Traducción del Nuevo Mundo ni nuu diidxastiá: «Stale erudito católicu ne protestante riniʼcaʼ cadi jneza caadxi cosa ni zeeda lu Biblia riʼ ne rusiidini ni racalaʼdxiʼ religión stícabe. Peru racané Biblia riʼ binni ganna xipeʼ nga cá lu Stiidxaʼ Dios, ne zanda gacaneni guiráʼ binni guibani lu Guidxilayú cubi, o lu Reinu mesiánicu» (Nuevo Comentario Bíblico San Jerónimo, yaza 778).
a Lu iza 2013 guca revisar Traducción del Nuevo Mundo ni nuu lu diidxaʼ inglés. Peru cadi ni zeeda lu revisión cubi riʼ nga cani chigusiénedu lu tema riʼ. Para gunda guca Traducción del Nuevo Mundo ni nuu diidxastiá, biquiiñecabe versión ni biree lu diidxaʼ inglés, peru ante gúnicabe ni biiyacabe xiná ca gui’chi’ ra gucuá Biblia primé ti gúʼyacabe pa biaʼsi guiráʼ ni cucaacabe.
b Zanda gú’yalu’ ti ejemplu de laani lu Biblia protestante Nueva Versión Internacional ne traducción católica Biblia de Jerusalén. Ndiʼ nga ca versículo ni guluucabe: Mateo 17:21; 18:11; 23:14; Marcos 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28; Lucas 17:36; 23:17; Juan 5:4; Hechos 8:37; 15:34; 24:7; 28:29, ne Romanos 16:24. Lu versión stiʼ Reina-Valera ne Torres Amat zeeda caadxi diidxaʼ lu relatu stiʼ 1 Juan 5:7, 8 ni rusihuinni dxandíʼ nuu Trinidad, peru binni si nga guluu ca diidxaʼ riʼ gudiʼdiʼ si stale siglu de biluxe gucuá Biblia.