以賽亞書 56:1-12

  • 外族人和不能生育的人得到的福分1-8

    • 萬族禱告的殿7

  • 瞎眼的守望人是不會出聲的狗9-12

56  耶和華說: 「你們要維護公正+做正義的事,因為我施行拯救的時候快到了,我的正義快要顯露出來了+   做這些事的人,堅持不懈這樣做的人有福*了,他們謹守安息日,不褻瀆這個日子+也不讓自己的手做出任何惡事。   歸附耶和華外族人+不用說: 耶和華一定會把我和他的子民分開。』 不能生育的男人*也不用說:『我只是一棵枯樹。』」  有些不能生育的男人*謹守我的安息日,選擇做我喜歡的事,遵守我的約,我耶和華對他們說:   「我要在我的聖殿裡、在殿牆內,留個地方紀念他們的名,這對他們來說比有兒女更好。 他們的名是我賜下的,永遠不會消逝。   有些外族人歸附耶和華,敬奉他,耶和華的名+,做他的僕人。 他們謹守安息日,不褻瀆這個日子,並遵守我的約,   我要帶他們上我的聖山+讓他們在向我禱告的殿裡歡欣。 他們獻在我祭壇上的全燒祭和其他祭牲,我都會接納,因為我的聖殿要稱為萬族禱告的殿+。」  至高的主宰耶和華要把被驅散的以色列人聚集起來+。他宣告: 「除了已被聚集的人,我還要聚集其他人到他們那裡去+。」   原野的動物、林中的野獸啊,你們都來吃吧!+ 10  那些守望的人都瞎了+全都沒有留心+ 他們都是不會叫、不會出聲的狗+喜歡打盹,只會躺下和喘氣。 11  他們都是貪得無厭的狗,從不滿足。 他們是無知的牧人+人人自行其是,個個搜刮不義之財,還說: 12  「來吧!我去拿酒來,大家喝個痛快+ 明天會像今天一樣,而且會更加盡興!」

腳注

又譯「快樂」。
直譯「被閹割的人」。
直譯「被閹割的人」。