诗篇 119:1-176
א*
119 为人无可指责*、
按照耶和华的法律生活的人多么有福*+。
2 听从上帝的提醒+、
全心寻求他的人+多么有福。
3 他们不做不义的事,他们行走上帝的道路+。
4 你已经下令,要人认真遵守你的命令+。
5 我衷心希望能保持坚定*+,时刻遵守你的条例!
6 这样,我思索你的一切诫命时,就不会感到羞愧+。
7 我学习你的正义法令*时,要以正直的心赞美你。
8 我要遵守你的条例,求你不要弃绝我。
ב
9 年轻人怎样才能有纯洁的行为呢?
就是要按照你的话语不断警惕自己+。
10 我全心寻求你,求你不要让我偏离你的诫命+。
11 我把你的话珍藏在心里+,使我不致得罪你+。
12 耶和华啊,愿你受到赞美;求你教我认识你的条例。
13 我用嘴唇宣扬你口中的一切法令*。
14 我听到你的提醒就欢欣+,比得到任何宝物还要高兴+。
15 我要沉思*你的命令+,注视你的道路+。
16 我喜爱你的律例,不忘记你的话语+。
ג
17 求你善待仆人,让我可以活着遵守你的话语+。
18 求你使我张开眼睛,让我清楚看出你法律的绝妙之处。
19 我在这个地方不过是外族人+。
求你不要向我隐藏你的诫命。
20 我时时刻刻,深深渴慕你的法令*。
21 你斥责越权妄为的人,这些受诅咒的人偏离你的诫命+。
22 求你除去我所受的侮辱和藐视,因为我听从了你的提醒。
23 虽然首领坐在一起批评我,你的仆人却沉思*你的条例。
24 我喜爱你的提醒+,你的提醒如同我的谋士+。
ד
25 我倒卧在尘土中+,求你照你的话语保全我的生命+。
26 我向你述说我怎样处世为人*,你就回应我;求你教我认识你的条例+。
27 求你使我明白你的命令有什么深意*,让我可以沉思*你奇妙的作为+。
28 我因悲伤而失眠,求你照你所说的,让我坚强起来。
29 求你使我远离诡诈之道+;求你恩待我,让我认识你的法律。
30 我选择了忠信之道+,看出你的法令*正确。
31 我切实听从你的提醒+;耶和华啊,求你不要让我失望*+。
32 我要热切遵从你的诫命*,因为你使我宽心*。
ה
33 耶和华啊,求你教我+遵行你的条例,我必遵行到底+。
34 求你赐我悟性*,这样我就能遵守你的法律,并且全心服从。
35 求你引导我遵行*你的诫命+,因为这让我非常快乐。
36 求你使我一心倾慕你的提醒,而非贪图私利*+。
37 求你使我的眼不看无益的事+,使我行走你的道路而保全生命。
38 求你向仆人履行你的诺言*,这样人们就会敬畏你*。
39 求你除去我所害怕的耻辱,你的法令*确实美善+。
40 求你看看我多么渴慕你的命令!
求你因你的正义保全我的生命。
ו
41 耶和华啊,愿你按照你的诺言*+,让我得享你的忠贞之爱+和救恩;
42 这样我就能回应嘲讽我的人,因为我信赖你的话语。
43 千万不要把真理的话语从我口中夺去,因为我一直寄望于*你的法令*。
44 我要时刻遵守你的法律,万世不改,永远不变+。
45 我会行走在安全之处*+,因为我尽力服从你的命令。
46 我要在列王面前谈论你提醒世人的话,不会引以为耻+。
47 我喜爱你的诫命,这些诫命是我深爱的+。
48 我深爱你的诫命+,所以要举起双手祷告;我也要沉思*你的条例+。
ז
49 求你紧记向仆人说过的话*,你的话给我希望*。
50 你的话保全了我的生命,在我受苦的时候给我安慰+。
51 越权妄为的人极度藐视我,我却没有偏离你的法律+。
52 耶和华啊,我想起你在古代颁布的法令*+,就感到安慰+。
53 邪恶的人离弃你的法律,我不禁怒火中烧+。
54 无论我身居何处*,你的条例都是我的诗歌。
55 耶和华啊,我在夜间思念你的圣名+,为的是遵守你的法律。
56 我向来都这样做,因为我遵守了你的命令。
ח
57 耶和华是我的产业+,我承诺遵守你的话语+。
58 我全心求你施恩*+,求你按照你的诺言*恩待我+。
59 我省察我的道路,为的是回归正道,听从你的提醒+。
60 我迅速遵守你的诫命,并不拖延+。
61 恶人的绳索缠住我,我却没有忘记你的法律+。
62 因你赐下正义的法令*,我半夜起来感谢你+。
63 所有敬畏你、遵守你命令的人,都是我的朋友+。
64 耶和华啊,你忠贞的爱充满大地+。
求你教我认识你的条例。
ט
65 耶和华啊,你向来按照你的话语善待仆人。
66 求你教导我,让我明事理,有知识+,因为我信赖你的诫命。
67 我曾经误入歧途*,结果自讨苦吃,但现在我服从你的话+。
68 你是良善的+,你的作为也都良善。
求你教我认识你的条例+。
69 越权妄为的人说谎抹黑我,我却全心遵守你的命令。
70 他们的心麻木不仁*+,我却喜爱你的法律+。
71 我受苦对我有益+,这样我就能学会你的条例。
72 你颁布的法律对我有益+,胜过千万金银+。
י
73 你的手造了我,把我塑造出来。
求你赐我悟性,让我学习你的诫命+。
74 敬畏你的人看见我就欢欣,你的话语是我的希望*+。
75 耶和华啊,我深知你的法令*是正义的+,也知道你出于信实*才让我受苦+。
76 求你按照你对仆人许下的诺言*,用你忠贞的爱+安慰我。
77 求你怜悯我,让我可以活下去+,因为我喜爱你的法律+。
78 愿越权妄为的人蒙羞,因为他们无缘无故*伤害我;我却要沉思*你的命令+。
79 愿敬畏你的人回到我身边,他们都明白你的提醒。
80 愿我的心遵守你的条例+,无可指责,这样我就不致蒙羞+。
כ
81 我渴望得到你的拯救+,你的话语是我的希望*。
82 为了你的话语,我望眼欲穿+,说:“你什么时候才安慰我呢?+”
83 我虽然像被烟熏干的皮袋,却没有忘记你的条例+。
84 你的仆人还要等候多久呢?
你什么时候才对迫害我的人执行判决呢?+
85 越权妄为的人无视你的法律,他们挖了陷阱要害我。
86 你的诫命都是可靠的;他们无缘无故迫害我,求你帮助我!+
87 他们几乎把我从地上消灭,但我没有背弃你的命令。
88 求你因你忠贞的爱保全我的生命,这样我就能听从你的提醒。
ל
89 耶和华啊,你的话语在天上永远长存+。
90 你的真诚信实*代代不变+。
你使大地稳固,屹立不移+。
91 你所创造的按照你的法令存留至今,万物都是你的仆人。
92 我要不是喜爱你的法律,早就在痛苦中死去了!+
93 我永远不会忘记你的命令,因为你借着这些命令保全了我的生命+。
94 我是属于你的,求你拯救我+,因为我已尽力服从你的命令+。
95 邪恶的人等着要杀害我,但我留心听从你的提醒。
96 我看出一切完美的事都有尽头,只有你的诫命广大无边。
מ
97 我多么爱你的法律+,终日沉思默想!*+
98 你的诫命使我比敌人有智慧+,因为你的命令永远在我心里。
99 我比我所有的老师更能洞悉事理+,因为我沉思*你的提醒。
100 我比年长的人更有悟性,因为我遵守你的命令。
101 我不走任何邪恶的路+,为的是遵守你的话语。
102 我没有偏离你的法令*,因为你指教了我。
103 你的话在我口中多么甘甜,在我嘴里比蜜更加可口!+
104 你的命令使我有悟性+,因此我憎恨一切虚谎的行径+。
נ
105 你的话语是我脚前的灯,是我路上的光+。
106 我曾经发誓要遵守你正义的法令*,我必实践誓言。
107 我饱受苦难+;耶和华啊,求你按照你的话语保全我的生命+。
108 耶和华啊,赞美你的言辞就是我自愿献上的祭物+,求你欣然接受,并教我认识你的法令*+。
109 我随时性命不保,却没有忘记你的法律+。
110 邪恶的人设圈套害我,我却没有偏离你的命令+。
111 我把你的提醒看作恒久的产业*,因为你的话让我的心欢跃+。
112 我决心服从你的条例,遵守到底,永远不变。
ס
113 我憎恨三心二意*的人+,却深爱你的法律+。
114 你是我的藏身之所、我的盾牌+;你的话语是我的希望*+。
115 作恶的人啊,走开!+
我要遵守我上帝的诫命。
116 求你按照你的诺言*支持我+,使我可以活下去,不要让我失望*+。
117 求你支持我,让我得救+,这样我就会时刻专心学习你的条例+。
118 你弃绝所有偏离你条例的人+,因为他们既虚伪又诡诈。
119 你把地上的恶人全都除掉,好像除掉无用的浮渣+;因此我深爱你的提醒。
120 我因惧怕你而浑身颤抖,因你的判决而感到害怕。
ע
121 我秉公行义,求你不要任人欺压我!
122 求你保证会照顾你的仆人,不要让越权妄为的人欺压我。
123 我等待你的救恩+和你正义的诺言*,等到眼睛都昏花了+。
124 求你向仆人显出忠贞的爱+,教我认识你的条例+。
125 我是你的仆人,求你赐我悟性+,这样我就能明白你的提醒。
126 耶和华啊,你采取行动的时候到了+,因为世人触犯了你的法律。
127 所以我深爱你的诫命,远胜黄金,超过纯金*+;
128 所以我认定你的一切指示*正确无误+,我憎恨所有虚谎的行径+。
פ
129 你的提醒多么奇妙,因此我切实听从。
130 你的话语一揭示出来,就发出亮光+,让缺乏经验的人有悟性+。
131 我渴慕你的诫命+,禁不住张口感叹*。
132 你的法令说,你会恩待爱你圣名的人+,因此求你眷顾我,恩待我+。
133 求你用你的话引导我,让我走在安全之处*,不要让任何恶事控制我+。
134 求你搭救*我,不要让人欺压我;我会遵守你的命令。
135 求你用慈颜光照你的仆人*+,教我认识你的条例。
136 我泪流成河,因为人们不遵守你的法律+。
צ
137 耶和华啊,你是正义的+,你的法令*公平+。
138 你的提醒是正义的,完全可靠。
139 我为你大发热心,仿佛胸中有熊熊烈火+,因为我的敌人忘了你的话语。
140 你的话经过精炼,完全纯净+,所以你的仆人深爱你的话+。
141 我虽然渺小,受人鄙视+,却没有忘记你的命令。
142 你的正义是永恒的正义+,你的法律是真理+。
143 我虽然遭遇苦难和困境,却仍然喜爱你的诫命。
144 你的提醒永远正义;求你赐我悟性+,让我可以活下去。
ק
145 我全心呼求你。耶和华啊,求你回应我。
我要遵守你的条例。
146 我向你呼求,求你拯救我!
我要听从你的提醒。
147 破晓之前*,我已经起来向你求助+;你的话语是我的希望*。
148 我长夜不眠*,为要沉思*你的话+。
149 求你垂听我的呼声,因为你有忠贞的爱+;耶和华啊,求你保全我的生命,因为你是公正的。
150 行为可耻*的人逼近我,他们远离你的法律。
151 耶和华啊,你就在我身边+,你的诫命全是真理+。
152 你确立了你的提醒,永远不变,这是我早就知道的+。
ר
153 求你看看我的苦况,搭救我+,因为我没有忘记你的法律。
154 求你为我申冤*,搭救我+;求你按照你的诺言*保全我的生命。
155 救恩远离邪恶的人,因为他们没有服从你的条例+。
156 耶和华啊,你富于怜悯+;求你保全我的生命,因为你是公正的。
157 有许多人迫害我,跟我敌对+,我却没有偏离你的提醒。
158 我鄙视背信弃义的人,因为他们不服从你的话+。
159 你看,我多么爱你的命令!
耶和华啊,求你保全我的生命,因为你有忠贞的爱+。
160 你话语的本质是真理+,你一切正义的法令*永远长存。
ש
161 首领们无缘无故迫害我+,但我的心仍然敬畏你的话语+。
162 我因你的话而欢跃+,就像人得到许多战利品。
163 我憎恨谎言,深恶痛绝+,却深爱你的法律+。
164 因你正义的法令*,我一天赞美你七次。
165 爱你法律的人饱享安宁*+,什么都不能使他们失足*。
166 耶和华啊,我指望你拯救我,我遵守你的诫命。
167 我听从你的提醒,而且珍爱无比+。
168 我遵守你的命令,听从你的提醒;你知道我所做的一切+。
ת
169 耶和华啊,愿我求助的呼声上达于你+,求你按照你的话语赐我悟性+。
170 愿我求恩的祷告上达于你,求你按照你的诺言*解救我。
171 愿我的嘴涌出赞美的言辞+,因为你把你的条例教导我。
172 愿我的舌头歌颂你的话语+,因为你的诫命尽都正义。
173 愿你随时出手帮助我+,因为我选择服从你的命令+。
174 耶和华啊,我渴望得到你的拯救,我喜爱你的法律+。
175 求你让我活下去,我就可以赞美你+;愿你的法令*帮助我。
176 我好像走失的绵羊,误入歧途+。
求你寻找你的仆人,因为我没有忘记你的诫命+。
脚注
^ א是希伯来语的首字母。本诗原文按字母的次序写成。
^ 又译“坚守忠义”。
^ 又译“快乐”。
^ 直译“愿我的道路坚定不移”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“我向你述说我的道路”。
^ 直译“你的命令的道路”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“蒙羞”。
^ 又译“我要在你诫命所定的道路上直奔”。
^ 也可译作“因为你让我的心充满信念”。
^ 又译“理解力”。
^ 又译“使我遵行”。
^ 又译“利益”。
^ 又译“话”。
^ 也可译作“就是你对敬畏你的人许下的诺言”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“话”。
^ 又译“我等待”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“宽阔的地方”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“诺言”。
^ 又译“你要我等待你的话实现”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“在我侨居之处”。
^ 又译“求你展露笑脸”。
^ 又译“话”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“我曾经糊涂犯罪”。
^ 麻木不仁,直译“没有感觉,如同脂肪”。
^ 又译“我等待你的话语”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“可靠”。
^ 又译“话”。
^ 也可译作“他们用谎言”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“我等待你的话语”。
^ 又译“信实可靠”。
^ 又译:“终日研究!”
^ 又译“研究”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“财产”。
^ 又译“半心半意”或“不全心全意”。
^ 又译“我等待你的话语”。
^ 又译“话”。
^ 又译“蒙羞”。
^ 又译“话”。
^ 又译“精金”。
^ 又译“命令”。
^ 感叹,直译“喘气”。
^ 又译“求你用你的话使我脚步稳健”。
^ 直译“救赎”。
^ 又译“求你向仆人展露笑脸”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“晨光熹微的时候”。
^ 又译“我等待你的话语”。
^ 又译“我的眼睛在夜更过去前睁开”。
^ 又译“研究”。
^ 又译“淫秽”。
^ 又译“断案”。
^ 又译“话”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“判决”。
^ 又译“什么都不会成为他们的绊脚石”。
^ 又译“话”。
^ 又译“判决”。