诗篇 10:1-18

  • 耶和华帮助无助的人

    • 恶人傲慢自大,认为没有上帝4

    • 无助的人向耶和华求救14

    • 耶和华永永远远是君王16

ל* 10  耶和华啊,你为什么站在远处? 我受苦时,你为什么不挺身而出?+   恶人猖狂地追赶无助的人+却会被自己策划的计谋困住+   恶人夸耀自己的私欲+祝福贪心的人* נ 他藐视耶和华   恶人傲慢自大,不寻求上帝;他的一切想法就是:“没有上帝+。”   他所做的,总是顺利成功+你的法令高超,他却不能领会+对所有敌人,他都嗤之以鼻。   他心里说:“我会屹立不倒,世世代代不遭灾祸+。” פ   他满口都是诅咒、谎言、威吓+舌下藏着祸患和伤人的话+   他在村庄附近埋伏,从暗处出来杀害无辜+ ע 他虎视眈眈,要向不幸的人下手+   他在暗处等候,像狮子躲在草丛*+ 他埋伏起来,要抓走无助的人,把网一收,就把无助的人抓住+ 10  不幸的人被欺凌,被压迫,倒在他的魔爪下* 11  他心里说:“上帝忘记了+ 他已经转头不看,永远不会发现+。” ק 12  耶和华啊,求你起来+上帝啊,求你出手+ 求你不要忘记无助的人+ 13  恶人为什么藐视上帝呢? 他心里说:“你不会追究。” ר 14  其实你看见祸患和苦难;你把一切都看在眼里,要施以援手+ 不幸的人向你求救+孤儿*得到你的帮助+ ש 15  求你打断邪恶歹毒之人的臂膀+让他的恶行绝迹,无处可寻。 16  耶和华永永远远是君王+万国都从地上灭亡了+ ת 17  耶和华啊,你会倾听谦和人的请求+使他们的心坚定不移+你关心他们的需要+ 18  你为孤儿和受欺压的人主持公道+使地上的凡人不能再威吓他们+

脚注

ל是希伯来语的第12个字母。本诗原文承接第9篇的字母序写成。
也可译作“贪心的人自命有福”。
又译“藏身的地方”。
又译“他强壮的爪下”。
又译“没有父亲的孩子”。