但以理书 4:1-37
4 “尼布甲尼撒王通告住在全地的所有民族、国家、语言的人:愿你们大享平安!
2 我乐意宣告至高的上帝向我施行的神迹奇事。
3 他的神迹多么伟大!他的奇事多么惊人!他的王国是永恒的王国,他的统治权代代长存+。
4 “我尼布甲尼撒在宫中安逸舒适,在殿里顺利亨通。
5 可是我做了一个梦让我害怕。我躺在床上时,脑海里出现的画面和异象使我惊慌+。
6 于是我下令召见巴比伦的所有智士,让他们为我解梦+。
7 “那时,魔法祭司、法师、迦勒底人*、占星术士+都来了。我把梦的内容告诉他们,他们却不能为我解梦+。
8 最后进见的是但以理,他又名伯提沙撒+,是按照我的神的名字取名的+。他里面有圣神*的力量+,我就把梦的内容告诉他:
9 “‘魔法祭司长伯提沙撒啊+,我清楚知道你里面有圣神的力量+,什么秘密都难不倒你+。所以你要向我解释我在梦中看见的异象,让我明白梦的含意。
10 “‘我在床上的时候,脑海里出现异象。我看到大地中间有一棵树+,非常高大+。
11 这棵树越长越强壮,高得顶天,整个大地远至尽头都能看见。
12 树叶葱葱,果实累累,让众生都有食物吃。地上的野兽在树下寻找荫庇,天上的飞鸟在枝上栖息,众生*都靠这棵树得到食物。
13 “‘我在床上观看脑海里的异象,看见一位守望的圣者从天而降+,
14 大声呼喊:“要砍下这棵树+,劈断树枝,摇掉树叶,抛散果实,使野兽从树下逃走,飞鸟从枝上离开。
15 可是,要把残干连同树根留在地里,留在野地的草丛中,用铁圈铜圈箍住,让它被天上的露水沾湿,跟野兽一起在地上的草木中生活+。
16 要使它的心改变,不再是人心,要给它兽心,让它经过七期+。
17 这件事出于各位守望者的法令+,这个要求出于各位圣者的言语,目的是让世上的人知道,至高者拥有统治人类的王权+,愿意把王权赐给谁就赐给谁,甚至立人间最卑微*的人掌权。”
18 “‘这就是我尼布甲尼撒王做的梦。伯提沙撒啊,现在你要为我解梦。我王国里的其他智士都不能把解释告诉我+,你却能这样做,因为你里面有圣神的力量。’
19 “当时,又名伯提沙撒+的但以理惊讶了一阵,他想到的事让他很害怕。
“国王就说:‘伯提沙撒啊,不要为梦和梦的解释害怕。’
“伯提沙撒回答:‘我主啊,但愿这个梦在恨你的人身上应验,但愿梦的解释在你的敌人身上实现。
20 “‘你看到的树越来越高大强壮,高得顶天,整个大地都能看见+。
21 树叶葱葱,果实累累,让众生都有食物吃。地上的野兽在树下居住,天上的飞鸟在枝上栖息+。
22 陛下,这棵树就是你,因为你越来越壮大强盛,你的权势越来越大,高得顶天+,统治权也远至大地的尽头+。
23 “‘陛下看见一位守望的圣者从天而降+,说:“要砍下、毁坏这棵树,却要把残干连同树根留在地里,留在野地的草丛中,用铁圈铜圈箍住,让它被天上的露水沾湿,跟野兽在一起,直到经过七期+。”
24 陛下,以下是梦的解释。这件必定发生在我主我王身上的事,出于至高者的法令。
25 你会被赶走,远离世人,跟地上的野兽住在一起,像牛一样吃草。你会被天上的露水沾湿+,经过七期+。到时你就知道,至高者拥有统治人类的王权,愿意把王权赐给谁就赐给谁+。
26 “‘既然有命令说,要把残干连同树根留下来+,那么当你知道上天才是真正的统治者以后,你就会再次执掌王权。
27 所以,求陛下接纳我的劝谏:行事正义,远离罪恶;怜悯穷人,除去罪过。这样,也许你顺利亨通的日子可以延长+。’”
28 这一切都发生在尼布甲尼撒王身上了。
29 过了12个月,他在巴比伦王宫的屋顶上散步。
30 国王说:“这大巴比伦是我靠着自己的大能大力为王室建成的,多威严!多荣耀!”
31 国王口中的话还没有说完,就有声音从天上传来:“尼布甲尼撒王,有话传给你:‘王权已经离开你了+。
32 你会被赶走,远离人类,跟地上的野兽住在一起,像牛一样吃草,经过七期。到时你就知道,至高者拥有统治人类的王权,愿意把王权赐给谁就赐给谁+。’”
33 这段话立刻应验在尼布甲尼撒身上。他被赶走,远离人类,像牛一样吃草,身体被天上的露水沾湿。结果,他的头发长如鹰毛,指甲长如鸟爪+。
34 “这段时期结束以后+,我尼布甲尼撒抬头望天,恢复了理智*。于是我称颂至高者,赞美、颂扬*永活的上帝,因为他的统治权是永恒的统治权,他的王国代代长存+。
35 地上所有居民都算不了什么。在天上的军队和地上的居民当中,他都按照自己的旨意做事。谁也不能阻止他*+或问他说:‘你为什么这样做?+’
36 “当时,我恢复了理智,再次拥有王权的尊荣、威严和光彩+。高官和权贵都热切地寻找我。我重登王位,比以前拥有更大的权势。
37 “现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、颂扬*天上的君王+,因为他的作为全都真实,他的道路尽都公正+,他能贬抑行事骄傲的人+。”
脚注
^ 指一群擅长占卜和占星的人。
^ 又译“神圣的众神”。
^ 又译“所有血肉之躯”。
^ 又译“最谦卑”。
^ 又译“悟性”或“理解力”。
^ 又译“荣耀”。
^ 又译“拦住他的手”。
^ 又译“荣耀”。