Jueces 4:1-24
4 Ka kíim Eudeʼ le israelitaʼoboʼ káaj u beetkoʼob tu kaʼatéen baʼax maʼ maʼalob tu táan Jéeobaiʼ.+
2 Le oʼolal Jéeobaeʼ tu kʼuboʼob* tu kʼab Jabín u reyil Canaán,+ letiʼeʼ tiʼ ku gobernar kaʼach Azooreʼ. U kʼaabaʼ u nojchil u soldadoʼobeʼ Sísara, letiʼeʼ tiʼ kajaʼan kaʼach Aróset-goimeʼ.+
3 Tiʼ Jabíneʼ yaan kaʼach 900 carroʼob utiaʼal u baʼateʼel yaan cuchilloʼob de fierro tu ruedailoʼob,*+ tsʼoʼoleʼ tsʼoʼok 20 años káajak u beetik u sen muʼyaj le israelitaʼoboʼ.+ Le oʼolal le israelitaʼoboʼ tu kʼáatoʼob u yáantaj Jéeoba.+
4 Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ profetisa Débora,+ u yatan Lapidot, juzgartik le israelitaʼoboʼ.
5 Déboraeʼ suuk kaʼach u kutal yáanal junkúul palmera, le yaan entre Ramá+ yéetel Betel,+ teʼ montañaʼob yaan Efraínoʼ. Le israelitaʼoboʼ ku binoʼob kaʼach yiknal Débora utiaʼal ka juzgartaʼakoʼob.
6 Déboraeʼ tu túuxtaj tʼanbil Barak,+ u hijo Abinoam, desde Kedes-neftalí,+ ka tu yaʼalajtiʼ: «Jéeoba, u Dios le israelitaʼoboʼ, tsʼoʼok u yaʼalik ka a beet lelaʼ: ‹Xeen teʼ Montaña Taboroʼ, kéen kʼuchkecheʼ chʼaʼ 10,000 xiiboʼob ichil u paalal Neftalí yéetel Zabulón.
7 Yaan in beetik u bin Sísara, u nojchil u soldadoʼob Jabín, paʼteʼ yéetel u carroiloʼob u baʼateʼel bey xan yéetel u soldadoʼob teʼ tuʼux ku máan u jaʼil Cisónoʼ,+ teʼeloʼ tiʼ ken in kʼub ta kʼabiʼ›».+
8 Barak túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «Wa ka bin tin wéeteleʼ teneʼ jeʼel in bineʼ, pero wa maʼ ta bineʼ teneʼ maʼ tin bin».
9 Letiʼ túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «Yaan in bin ta wéetel. Chéen baʼaleʼ maʼ teech kan alabarbil yoʼolal le baʼateʼel ken a beetoʼ, tumen Jéeobaeʼ yaan u kʼubik Sísara tu kʼab juntúul koʼolel».+ Ka tsʼoʼokeʼ Déboraeʼ líikʼeʼ ka bin yéetel Barak tak Kedes.+
10 Barakeʼ tu muchʼaj u paalal Zabulón yéetel Neftalí+ tu kaajil Kedes, 10,000 xiiboʼob binoʼob tu yéetel, bin xan Débora tu yéetel.
11 Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Éeber le kenitaoʼ maʼ kajaʼan ichil u maasil kenitaʼoboʼ,+ letiʼobeʼ ku taaloʼob tiʼ Obab u suegro Moisés.+ Éebereʼ u armarmaj u yotoch naatsʼ tiʼ le nojoch cheʼ yaan Zaananimoʼ, le yaan naatsʼ tiʼ Kedesoʼ.
12 Letiʼob aʼal tiʼ Sísara tsʼoʼok u bin Barak, u hijo Abinoam, teʼ Montaña Taboroʼ.+
13 Tu séebaʼanil túuneʼ Sísaraeʼ tu juntartaj u carroiloʼob u baʼateʼel, tuláakaleʼ 900 carroʼob yaan cuchilloʼob de fierro tu ruedailoʼob.* Tu muchʼaj xan tuláakal le soldadoʼob yanoʼob tu yéetel desde Aróset-goim utiaʼal u bin teʼ tuʼux ku máan u jaʼil Cisónoʼ.+
14 Déboraeʼ tu yaʼalaj tiʼ Barak: «Líiʼkech, tumen bejlaʼeʼ yaan u kʼuʼubul Sísara ta kʼab tumen Jéeoba, ¿maʼ wa Jéeoba ku bin táanil tiʼ techiʼ?». Barak túuneʼ éem teʼ Montaña Tabor yéetel le 10,000 soldadoʼob yanoʼob tu yéeteloʼ.
15 Le ka atacarnaj Barakeʼ, Jéeobaeʼ tu beetaj u saʼatal u yóol Sísara, le máaxoʼob nuʼuktik u carroiloʼob u baʼateloʼ bey xan tuláakal u maasil soldadoʼoboʼ.+ Sísara túuneʼ éem tu carroeʼ ka púutsʼi.
16 Barakeʼ seguernaj u bin tu paach le u carroiloʼob baʼateloʼ bey xan tu paach tuláakal le soldadoʼoboʼ tak ka kʼuchoʼob Aróset-goim. Ka tsʼoʼokeʼ tuláakal u soldadoʼob Sísaraeʼ kíimsaʼaboʼob yéetel espada, mix juntúul tiʼ letiʼob pʼáat kuxaʼaniʼ.+
17 Chéen baʼaleʼ Sísaraeʼ púutsʼi. Áalkabil binik tu yotoch Jael,+ u yatan Éeber+ le kenitaoʼ, tumen maʼalob u biskuba Jabín,+ u reyil Azoor, yéetel u láakʼtsiloʼob Éeber.
18 Jael túuneʼ jóokʼ u chʼaʼ u beel Sísaraeʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Ooken nojoch tsʼuul, máankech wayeʼ, maʼ a sajaktal». Letiʼ túuneʼ ook tu yotoch Jael, ka piʼix tumen Jael yéetel junpʼéel nookʼ.
19 Ka tsʼoʼokeʼ Sísaraeʼ tu yaʼalajtiʼ: «Beet uts a síikten junpʼíit jaʼ in wukʼe tumen ukʼajen». Letiʼ túuneʼ tu jeʼekʼabtaj junpʼéel bolsa de kʼéewel* tuʼux yaan lecheeʼ ka tu tsʼáaj u yukʼe,+ tsʼoʼoleʼ ka tu kaʼa pixaj Sísara.
20 Ka tsʼoʼokeʼ Sísaraeʼ tu yaʼalajtiʼ: «Pʼáatkech waʼatal tu jool le najoʼ, wa ku taal wa máax u kʼáattech: ‹¿Yaan wa máax tsʼoʼok u taal wayeʼ?›, techeʼ unaj a waʼalik: ‹¡Maʼ! Mix máak taalak›».
21 Chéen baʼaleʼ Jael u yatan Éebereʼ tu chʼaʼaj junpʼéel martillo yéetel junpʼéel u estacail le naj de nookʼoʼ. Mientras jach tʼuubul u wenel Sísara tumen jach kaʼanaʼaneʼ, Jaeleʼ chaambel náatsʼ tu yiknaleʼ ka tu bajaj le estaca tu sienoʼ, seguernaj u bajik tak ka chʼíik teʼ luʼumoʼ, ka túun kíim Sísara.+
22 Le ka kʼuch Barak le táan u kaxtik Sísaraoʼ, Jaeleʼ jóokʼ u chʼaʼ u beeleʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Koʼoten ka in weʼestech le máak ka kaxtikoʼ». Le ka ook tu yéeteleʼ tu yilaj tiʼ pekekbal Sísaraiʼ, kimen, tsʼoopol le estaca tu sienoʼ.
23 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ, Dioseʼ tu mixbaʼalkúuntaj Jabín, u reyil Canaán, tu mixbaʼalkúuntaj tu táan le israelitaʼoboʼ.+
24 Jeʼex máanik le kʼiinoʼoboʼ le israelitaʼoboʼ maas anchaj u muukʼoʼob utiaʼal u baʼateloʼob tu contra Jabín, u reyil Canaán,+ tak ka kʼuch u kʼiinil u xuʼulskoʼob tiʼ Jabín, u reyil Canaán.+
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu konoʼob».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «carroʼob de fierro».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «carroʼob de fierro».
^ Ilawil «Bolsa de kʼéewel», página 2558.