Levítico 23:1-44
-
Kʼiinoʼob santoʼob yéetel fiestaʼob (1-44)
23 Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés:
2 «Tʼan le israelitaʼoboʼ ka a waʼaltiʼob: ‹Unaj a beetkeʼex+ fiestaʼob+ utiaʼal Jéeoba, teʼ fiestaʼobaʼ unaj a láaj muchʼkabaʼex tumen le kʼiinoʼobaʼ utiaʼal a adorarkeʼex Dios. Lelaʼ letiʼe fiestaʼob ken a beeteʼextenaʼ:
3 Durante seis díaseʼ jeʼel u páajtal a meyajeʼexeʼ, pero le día sieteoʼ junpʼéel sábado, junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex,+ le día jeʼelaʼ junpʼéel kʼiin santo. Junpuliʼ maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyaj teʼ kʼiin jeʼeloʼ, tumen junpʼéel sábado utiaʼal Jéeoba kex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ.+
4 Le fechaʼob unaj a beetkeʼex le fiestaʼob utiaʼal a adorarkeʼex Jéeobaoʼ letiʼe jeʼeloʼobaʼ:
5 teʼ día 14 tiʼ le yáax mesoʼ*+ le kéen tʼúubuk kʼiineʼ* yaan a beetkeʼex u fiestail le Pascua*+ utiaʼal Jéeobaoʼ.
6 Teʼ día 15 tiʼ le mesaʼ yaan a beetik utiaʼal Jéeoba u Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ.*+ Durante siete díaseʼ unaj a jaantikeʼex waaj minaʼan u levadurail.+
7 Teʼ yáax díaoʼ unaj a muchʼkabaʼex, le kʼiin jeʼeloʼ santo.+ Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ.
8 Pero durante siete díaseʼ unaj a kʼubkeʼex tóokbil ofrendaʼob tiʼ Jéeoba. Yaan a muchʼkabaʼex teʼ día sieteoʼ. Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ›».
9 Jéeobaeʼ tu yaʼalaj xan tiʼ Moisés:
10 «Tʼan le israelitaʼoboʼ ka a waʼaltiʼob: ‹Le kéen ookkeʼex teʼ luʼum ken in tsʼáateʼex yéetel le kéen a cosecharteʼex u yich le luʼumoʼ unaj a taaskeʼex tiʼ le sacerdote+ juncháach cebada tiʼ le yáax cosechaoʼ.+
11 Le sacerdoteoʼ yaan u yúuntik tin táan le juncháach cebadaoʼ, beyoʼ teʼexeʼ yaan a lúubleʼex utsil tin táan, teneʼ Jéeobaen. Le sacerdoteoʼ unaj u yúuntik le kéen tsʼoʼokok le día sábadooʼ.
12 Teʼ kʼiin ken a kʼubeʼex le juncháach cebadaoʼ unaj xan a kʼubkeʼexten junpʼéel tóokbil ofrenda, le ofrendaaʼ unaj juntúul xibil taman tʼaʼaj de junpʼéel año, teneʼ Jéeobaen.
13 Le u ofrendail janal ken a kʼubeʼexoʼ unaj de kaʼapʼéel omer* maʼalob harina xaʼakʼtaʼan yéetel aceite, lelaʼ bey junpʼéel ofrenda ku tóokaʼal utiaʼal Jéeobaeʼ, junpʼéel baʼal kiʼibok tu táan. Yaan xan a kʼubkeʼex óoliʼ junpʼéel litro* vino bey ofrendaeʼ.
14 Wa maʼ ta taasik a kʼubeʼex tiʼ a Dioseʼex a ofrendaʼexeʼ maʼ kun páajtal a jaantikeʼex waaj, cebada kʼéelaʼan mix túumben cebada. Lelaʼ junpʼéel ley mantatsʼ unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ.
15 Unaj a xokikeʼex siete sábadoʼob. Lelaʼ yaan u káajal a xokikeʼex desde le día kéen a kʼubeʼex le juncháach cebadaoʼ. Le día ku seguer le kéen tsʼoʼokok le Sábadooʼ, letiʼe día ken kʼuʼubuk le juncháach cebadaoʼ.+ Unaj a xokikeʼex túulis semanaʼob.
16 Chéen pʼelak u tsʼoʼokol siete sábadoʼobeʼ unaj a xokikeʼex junpʼéel día maas, tuláakal le días ken a xokeʼexoʼ 50 días.+ Le kéen tsʼoʼokok túuneʼ unaj a kʼubkeʼex túumben trigo* tiʼ Jéeoba.+
17 Kʼaʼabéet a chʼaʼikeʼex kaʼapʼéel waaj ta wotocheʼex utiaʼal a bisik a kʼubeʼex bey junpʼéel yúuntbil ofrendaeʼ, le waajoʼobaʼ kʼaʼabéet a beetkeʼex yéetel kaʼapʼéel omer* maʼalob harina. Le waaj ken a kʼubeʼex tiʼ Jéeobaoʼ kʼaʼabéet u bisik levadura yéetel u horneartaʼal,+ unaj a beetkeʼex yéetel le yáax trigo kun cosecharbiloʼ.+
18 Unaj xan a biskeʼex siete u túulal mejen tamanoʼob de junpʼéel año cada juntúul, le tamanoʼobaʼ unaj tʼaʼajoʼob. Kʼaʼabéet xan a biskeʼex juntúul táankelem toro yéetel kaʼatúul xibil tamanoʼob.+ Le baʼalcheʼobaʼ yaan u kʼuʼubloʼob tiʼ Jéeoba bey junpʼéel tóokbil ofrenda paʼteʼ yéetel le u ofrendail janaloʼ bey xan yéetel le vino ku kʼuʼubul bey ofrendaoʼ. Lelaʼ bey junpʼéel ofrenda ku tóokaʼal utiaʼal Jéeobaeʼ, junpʼéel baʼal kiʼibok tu táan.
19 Kʼaʼabéet a kʼubkeʼex juntúul chan chivo bey ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ.+ Unaj xan a kʼubkeʼex kaʼatúul mejen xibil tamanoʼob de junpʼéel año bey ofrenda utiaʼal múul janaleʼ.+
20 Le sacerdote túunoʼ yaan u yúuntik tu táan Jéeoba le kaʼatúul mejen tamanoʼoboʼ bey xan le waajoʼob beetaʼaboʼob yéetel le trigo yáax cosechartaʼaboʼ. Le baʼaloʼobaʼ santoʼob tu táan Jéeoba yéetel yaan u pʼáatal tiʼ le sacerdoteoʼ.+
21 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan a muchʼkabaʼex,+ le kʼiin jeʼeloʼ santo. Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ.
22 Le kéen a cosecharteʼex le baʼax ka pakʼkeʼexoʼ maʼ unaj a cosecharkeʼex le yaan tu orillailoʼ yéetel maʼ unaj a molkeʼex tuláakal le ku pʼáatloʼ.+ Kʼaʼabéet a pʼatkeʼex utiaʼal le óotsiloʼoboʼ*+ bey xan utiaʼal le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ.+ Teneʼ Jéeobaen, teen a Dioseʼex›».
23 Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés:
24 «Aʼal tiʼ le israelitaʼoboʼ: ‹Le yáax día tiʼ le mes sieteoʼ* junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex. Teʼ kʼiinaʼ yaan u yustaʼal junpʼéel trompeta utiaʼal u kʼaʼajsaʼalteʼex+ de ke santo le kʼiin jeʼelaʼ.
25 Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ, yéetel unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba junpʼéel tóokbil ofrenda›».
26 Jéeobaeʼ tu yaʼalaj xan tiʼ Moisés:
27 «Teʼ día diez tiʼ le mes sieteoʼ u Kʼiinil u Perdonartaʼal le Kʼebanoʼoboʼ.+ Unaj a muchʼkabaʼex, tumen le kʼiin jeʼeloʼ santo. Unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex*+ yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ yéetel unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba junpʼéel tóokbil ofrenda.
28 Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyaj teʼ kʼiin jeʼelaʼ, tumen teʼ kʼiinaʼ yaan u kʼáataʼal tiʼ Jéeoba Dios ka u perdonart a kʼebaneʼex.+
29 Le máax maʼ ken u yeʼes jach yaachajaʼan u yóol* yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak u beetmoʼ yaan u kíimsaʼal.+
30 Yaan in xuʼulsik tiʼ jeʼel máaxak ka u beet wa baʼax meyajil teʼ kʼiin jeʼeloʼ.
31 Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ.
32 Le kʼiin jeʼelaʼ junpʼéel sábado, junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex. Desde tu tardeil le día nueve tiʼ le mes sieteoʼ unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex+ yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ. Letiʼe baʼax unaj a beetkeʼex desde teʼ tarde jeʼelaʼ tak tu tardeil le uláakʼ kʼiinoʼ».
33 Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés:
34 «Aʼal tiʼ le israelitaʼoboʼ: ‹Teʼ día 15 tiʼ le mes sieteoʼ unaj a festejarkeʼex u Fiestail le Paseloʼoboʼ,* le fiesta utiaʼal Jéeobaaʼ siete días kun xáantal.+
35 Tu yáax díail le fiestaoʼ unaj a muchʼkabaʼex, maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ.
36 Durante siete días ken a kʼubeʼex junpʼéel tóokbil ofrenda tiʼ Jéeoba. Le kéen u chuk ocho díaseʼ unaj a muchʼkabaʼex,+ yéetel unaj a kʼubkeʼex junpʼéel tóokbil ofrenda tiʼ Jéeoba. Unaj a muchʼkabaʼex utiaʼal a adorarkeʼex Dios, teʼ kʼiin jeʼeloʼ maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ.
37 Unaj a beetkeʼex fiestaʼob+ utiaʼal Jéeoba, teʼ fiestaʼobaʼ unaj a láaj muchʼkabaʼex+ tumen le kʼiinoʼobaʼ utiaʼal a adorarkeʼex Dios. Teʼ fiestaʼobaʼ unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba le tóokbil ofrendaʼobaʼ: le tóokbil ofrenda+ tu chúukaʼaniloʼ, le u ofrendail janaloʼ+ yéetel le vino ku kʼuʼubul bey ofrendaoʼ.+ Le jeʼeloʼobaʼ unaj a kʼubkeʼex jeʼex aʼalaʼan kun tsʼaabil cada kʼiinoʼ.
38 Le ofrendaʼobaʼ yaan u tsʼaʼabal aparte tiʼ le suuk u tsʼaʼabal tiʼ Jéeoba teʼ sábadoʼoboʼ+ yéetel tiʼ le suuk u siʼibil tiʼ Diosoʼ.+ Yaan u tsʼaʼabal xan aparte tiʼ le ofrendaʼob ku tsʼaʼabal yoʼolal junpʼéel baʼax prometertaʼan u beetaʼaloʼ+ wa tiʼ le ofrendaʼob ku síijil tu puksiʼikʼal máak u tsʼáaikoʼ.+ Le ofrendaʼobaʼ letiʼe deporsi unaj a tsʼáaikeʼex tiʼ Jéeobaoʼ.
39 Teʼ día 15 tiʼ le mes sieteoʼ, le kéen tsʼoʼokok a cosecharkeʼex u yich a paakʼaleʼexeʼ, unaj a beetkeʼex junpʼéel fiesta utiaʼal Jéeoba durante siete días.+ U yáax díail le fiestaoʼ junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex, maʼ unaj a meyajeʼexiʼ, bey xan unaj a beetkeʼex tu ocho días káajak le fiestaoʼ.+
40 Tu yáax díail le fiestaoʼ yaan a chʼaʼikeʼex u maas maʼalobil tiʼ u yich a paakʼaleʼex bey xan u maas maʼalobil tiʼ u leʼob le palmeraʼoboʼ.+ Yaan a chʼaʼikeʼex xan u kʼab le cheʼob yaʼab u leʼoboʼ bey xan u leʼ le álamoʼob* yanoʼob teʼ tuʼux ku máan le ríooʼ, yéetel unaj u kiʼimaktal a wóoleʼex+ tu táan Jéeoba durante siete días.+
41 Le fiestaaʼ cada año unaj a festejarkeʼex tiʼ Jéeoba durante siete días.+ Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex, unaj a festejarkeʼex teʼ mes sieteoʼ.
42 Durante siete días unaj a kajtaleʼex teʼ paseloʼoboʼ.*+ Tuláakal le israelitaʼob unaj u kajtaloʼob teʼ paseloʼoboʼ,
43 beyoʼ le a generacióneʼex kun antaloʼ yaan u yojéeltikoʼob+ de ke tiʼ paseloʼob* tin beetaj a kajtaleʼex le ka tin jóoʼseʼex tiʼ u luʼumil Egiptooʼ.+ Teneʼ Jéeobaen, teen a Dioseʼex›».
44 Moisés túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le israelitaʼob máakalmáak le fiestaʼob tu yaʼalaj Jéeoba ka beetaʼakoʼ.
Notas
^ U kʼaabaʼ le mesaʼ Abib. Ilawil «Abib», página 2554.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «entre le kaʼapʼéel tardeʼoboʼ».
^ Ilawil página 2575.
^ Ilawil «U Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ», página 2584.
^ Lelaʼ letiʼe bukaʼaj ku bisik junpʼéel nuʼukul de 4.4 litrosoʼ.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «junpʼéel cuarto hin». Ilawil «Hin», página 2565.
^ Wa maʼ xaaneʼ cebada.
^ Lelaʼ letiʼe bukaʼaj ku bisik junpʼéel nuʼukul de 4.4 litrosoʼ.
^ Wa «le ku beetaʼal u muʼyajoʼoboʼ».
^ U kʼaabaʼ le mesaʼ Etanim. Ilawil «Etanim», página 2562.
^ Lelaʼ maʼ xaaneʼ ku yeʼeskoʼob ikil u ayunaroʼob wa le kéen u beetoʼob baʼaloʼob beyaʼ.
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «maʼ tu ayunareʼ».
^ Ilawil «U Fiestail le Paseloʼoboʼ», página 2584.
^ Le cheʼ jeʼelaʼ junpʼéel clase kóopoʼ.
^ Wa «teʼ jáakaloʼoboʼ».
^ Wa «tiʼ jáakaloʼob».