Génesis 42:1-38

  • U sukuʼunoʼob Joséeʼ ku binoʼob Egipto (1-4)

  • Joséeʼ ku tsʼáaik a pruebail u sukuʼunoʼob (5-25)

  • U sukuʼunoʼob Joséeʼ ku suutoʼob tu yiknal Jacob (26-38)

42  Le ka tu yojéeltaj Jacob yaan baʼal jaantbil* tu luʼumil Egiptoeʼ+ tu yaʼalaj tiʼ u hijoʼob: «¿Baʼaxten chéen waʼalakbal a paktabaʼex?». 2  Tu yaʼalaj xan tiʼob: «Tsʼoʼok in wuʼuyik u yaʼalaʼaleʼ yaan baʼal jaantbil tu luʼumil Egipto. Xeen a maneʼex wa baʼax utiaʼal maʼ k-kíimil yéetel wiʼij».+ 3  Le beetkeʼ u diez sukuʼunoʼob Joséeʼ+ bin u manoʼob baʼal jaantbil tu luʼumil Egipto. 4  Chéen baʼaleʼ Jacobeʼ maʼ tu túuxtaj Benjamín,+ u yíitsʼin José, tu yéetel u sukuʼunoʼoboʼ, tumen tu yaʼalaj: «Bik úuchuk wa baʼax tiʼ ka kíimik».+ 5  U hijoʼob Israel túuneʼ taaloʼob Egipto junmúuchʼ yéetel le uláakʼ máakoʼob ku taaloʼob maanoʼ, tumen le nojoch wiʼijiloʼ tsʼoʼok kaʼach u kʼuchul tak tu luʼumil Canaán.+ 6  Joséeʼ letiʼe máax tsʼaʼan autoridad tiʼ yóokʼol u luʼumil Egiptooʼ,+ yéetel letiʼ tsʼaʼan utiaʼal u konik baʼal jaantbil tiʼ tuláakal u máakiloʼob le luʼumoʼ.+ U sukuʼunoʼob túun Joséeʼ taaloʼobeʼ, xolajoʼobeʼ ka chinlajoʼob tu táan.+ 7  Le ka tu yilaj José u sukuʼunoʼobeʼ tu séebaʼanil tu kʼaj óoltoʼob, chéen baʼaleʼ maʼ tu yaʼalaj máax letiʼiʼ.+ Letiʼ túuneʼ yéetel kʼeeyaj tu yaʼalajtiʼob: «¿Tuʼux a taaleʼex beyaʼ?». Letiʼobeʼ tu núukoʼob: «Tiʼ u luʼumil Canaán, taaloʼon k-man baʼal utiaʼal k-jaante».+ 8  Bey úuchik u kʼaj óoltik José u sukuʼunoʼoboʼ, chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼ tu kʼaj óoltoʼobiʼ. 9  Joséeʼ tu séebaʼanil tu kʼaʼajsaj le baʼaxoʼob u wayakʼtmaj* yoʼolal u sukuʼunoʼoboʼ+ ka túun tu yaʼalajtiʼob: «¡Teʼexeʼ chéen taaljaʼaneʼex chʼúuk! ¡Chéen taaljaʼaneʼex a wileʼex máakalmáak le lugaroʼob maʼ jach kanáantaʼan tiʼ le luʼumaʼ!». 10  Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «Maʼ, in yuum, toʼoneʼ chéen taaljaʼanoʼon k-man baʼal utiaʼal k-jaante. 11  Tuláakloʼoneʼ chéen juntúuliliʼ k-papá. Toʼoneʼ utsul máakoʼon, maʼ taaljaʼanoʼon chʼúukiʼ». 12  Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «¡Maʼ jaajiʼ! ¡Teʼexeʼ taaljaʼaneʼex a wileʼex máakalmáak le lugaroʼob maʼ jach kanáantaʼan tiʼ le luʼumaʼ!». 13  Letiʼob túuneʼ tu núukoʼobtiʼ: «In yuum, toʼoneʼ 12 u túulaloʼon yéetel láaj sukuʼuntsiloʼon.+ Juntúuliliʼ k-papá,+ letiʼeʼ kajaʼan tu luʼumil Canaán, yéetel u maas chichnil ichiloʼoneʼ pʼáat tu yiknal,+ pero uláakʼ juntúuleʼ bejlaʼeʼ minaʼan t-éetel».+ 14  Chéen baʼaleʼ Joséeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Tsʼoʼok in waʼalik: ‹¡Teʼexeʼ chéen taaljaʼaneʼex chʼúuk!›. 15  Bey kun ilbil wa jaaj le baʼax ka waʼalikeʼexoʼ: kin jurartik tu yoʼolal u kuxtal Faraóneʼ, maʼ ken in chaʼa a bineʼex wa maʼ ta taaskeʼex a wíitsʼineʼexoʼ.+ 16  Túuxteʼex juntúul ichileʼex utiaʼal ka u taas a wíitsʼineʼexoʼ, mientraseʼ u maasil tiʼ teʼexeʼ yaan u kʼaʼalal. Beyoʼ yaan u yilaʼal wa jaaj le baʼax ka waʼalikeʼexoʼ. Pero wa maʼ beyoʼ, kin jurartik tu yoʼolal u kuxtal Faraóneʼ, teʼexeʼ taaljaʼaneʼex chʼúuk jeʼex tsʼoʼok in waʼalikteʼexoʼ». 17  José túuneʼ tu beetaj u kʼaʼalaloʼob tres días. 18  Tu tres días túuneʼ Joséeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Teneʼ kin respetartik Dios. Le oʼolaleʼ utiaʼal maʼ a kíimleʼexeʼ beeteʼex lelaʼ: 19  wa jaaj baʼax ka waʼalikeʼexeʼ pʼáatak juntúul tiʼ teʼex teʼ tuʼux kʼalaʼaneʼexaʼ, pero u maasil tiʼ teʼexeʼ jeʼel u páajtal a suuteʼex ta wotocheʼexeʼ bey xan a biskeʼex baʼal u jaant a láakʼtsileʼex.+ 20  Le kéen tsʼoʼokkeʼ ka taaskeʼex a wíitsʼineʼex tin wiknal, beyoʼ yaan u yilaʼal wa jaaj le baʼax ka waʼalikeʼexoʼ yéetel maʼ kan kíimleʼex». Letiʼob túuneʼ bey tu beetiloʼoboʼ. 21  Ka joʼopʼ túun u yaʼalikoʼob: «Seguro táan k-castigartaʼal yoʼolal le baʼax t-beetaj tiʼ José k-íitsʼinoʼ.+ Tumen kex t-ilaj jach yaachajaʼan u yóol táan u kʼáatiktoʼon ka k-chʼaʼ óotsilil tiʼeʼ, toʼoneʼ maʼ t-beetaj u cuentailiʼ. Le oʼolal beoraaʼ táan k-muʼyajtik le baʼaloʼobaʼ». 22  Rubén túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «¿Maʼ wa tin waʼalajteʼex: ‹Maʼ a beetkeʼex loob tiʼ le xiʼipaloʼ›?, pero teʼexeʼ maʼ ta wuʼuyeʼex in tʼaaniʼ.+ Beora túunaʼ táan u reclamartaʼaltoʼon u kʼiʼikʼel».+ 23  Chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼ u yojloʼob kaʼach wa táan u naʼataʼal tumen José le baʼax ku yaʼalikoʼoboʼ, tumen yaan kaʼach juntúul máax tsolik tiʼ José le baʼax ku yaʼalikoʼob tu idiomaʼoboʼ. 24  José túuneʼ lukʼ tu yiknaloʼobeʼ ka joʼopʼ u yokʼol.+ Le ka suunaj tu yiknaloʼobeʼ joʼopʼ u tʼaan tu yéeteloʼob. Tu chʼaʼaj túun Simeóneʼ+ ka tu kʼaxaj aktáan tiʼ letiʼob.+ 25  José túuneʼ tu yaʼalaj ka chuʼupuk u costaloʼob* yéetel baʼaloʼob utiaʼal jaantbil, tu yaʼalaj xan ka tsʼaʼabak u taakʼinoʼob tu costal cada juntúul tiʼ letiʼob yéetel ka tsʼaʼabak baʼal u jaantoʼob teʼ bejoʼ. Bey úuchik u beetaʼaloʼ. 26  Letiʼob túuneʼ tu naʼaksoʼob yóokʼol u burroʼob le baʼax tu manoʼoboʼ ka lukʼoʼobiʼ. 27  Le ka jeʼeloʼob túun tiʼ junpʼéel lugareʼ juntúul tiʼ letiʼobeʼ tu wachʼaj u costal utiaʼal u tsʼáaik baʼal u jaant u yalakʼ burro, ka túun tu yileʼ tiaʼan u taakʼin ichil u costaleʼ. 28  Letiʼ túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u sukuʼunoʼob: «¡Suʼutten in taakʼinoʼ, tiaʼan ichil in costalaʼ!». Letiʼob túuneʼ péeknaj u yóoloʼobeʼ ka joʼopʼ u kikilankiloʼob yéetel u yaʼalikoʼob: «¿Baʼaxten ku beetiktoʼon Dios le baʼal beyaʼ?». 29  Le ka kʼuchoʼob tu luʼumil Canaán tuʼux yaan Jacob, u papáʼobeʼ, tu tsikbaltoʼobtiʼ tuláakal le baʼaxoʼob úuchtiʼoboʼ, tu yaʼaloʼobtiʼ: 30  «U nojchil le luʼumoʼ tu kʼeyoʼon,+ yéetel tu yaʼaleʼ chéen binoʼon bin k-chʼúukt le luʼumoʼ. 31  Chéen baʼaleʼ toʼoneʼ t-aʼalajtiʼ: ‹Toʼoneʼ utsul máakoʼon, maʼ taaljaʼanoʼon chʼúukiʼ.+ 32  Toʼoneʼ 12 sukuʼuntsiloʼon+ yéetel juntúuliliʼ k-papá. Juntúul tiʼ toʼoneʼ bejlaʼeʼ minaʼan t-éetel,+ yéetel u maas chichnil ichiloʼoneʼ tiaʼan tu yiknal k-papá tu luʼumil Canaáneʼ›.+ 33  Pero le u nojchil le luʼumoʼ tu yaʼalajtoʼon: ‹Utiaʼal in wojéeltik táan a waʼalikeʼex u jaajileʼ pʼáatak juntúul tiʼ teʼex tin wiknaliʼ.+ Teʼex túuneʼ chʼaʼex le baʼaloʼob utiaʼal jaantbiloʼ ka a biseʼex tiʼ a láakʼtsileʼex.+ 34  Tsʼoʼoleʼ taaseʼex a wíitsʼineʼex tin wiknal, bey ken in wojéeltil maʼ taaleʼex chʼúukoʼ, baʼaxeʼ táan a waʼalikeʼex u jaajil. Teen túuneʼ yaan in sutikteʼex a sukuʼuneʼexoʼ. Tsʼoʼoleʼ jeʼel u páajtal a manikeʼex le baʼax kʼaʼabéetteʼex teʼ luʼumaʼ›». 35  Le táan u jóoʼskoʼob le baʼax yaan tu costaloʼoboʼ tu yiloʼobeʼ u taakʼinoʼobeʼ tiaʼan ichil u costal cada juntúuleʼ. U papáʼob yéetel letiʼobeʼ jach sajakchajoʼob le ka tu yiloʼob lelaʼ. 36  Jacob, u papáʼob túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «¡Teʼexeʼ tsʼoʼok a beetkeʼex in perdertik in hijoʼob!+ ¡Tsʼoʼok u pʼáatal minaʼan José+ bey xan Simeón,+ tsʼoʼoleʼ beoraaʼ yaan a biskeʼex xan Benjamín! ¡Tuláakal le baʼaloʼobaʼ teen muʼyajtik!». 37  Rubén túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u papá: «Tsʼáaten in kanáante, teen ken in sut ta wiknal,+ wa maʼ tin sutiktecheʼ jeʼel u páajtal a kíimsik in kaʼatúul paalaleʼ».+ 38  Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Maʼ ken in chaʼa u bin in hijo ta wéeteleʼex, tumen kimen u sukuʼun yéetel chéen tu juunal yaan.+ Teneʼ tsʼoʼok in chʼíijil, wa ka úuchuk wa baʼax tiʼ yéetel ka kíimik teʼ bejoʼ yaan a beetkeʼex u sen yaatal in wóol+ tak ken xiʼiken teʼ Muknaloʼ».*+

Notas

Maʼ xaaneʼ trigo wa cebada.
Tuláakʼ tuʼuxeʼ ku yaʼalaʼal «náay».
Wa «u nuʼukuloʼob».