1 Samuel 23:1-29
23 Junpʼéel kʼiineʼ aʼalaʼab tiʼ David: «Le filisteoʼoboʼ táan u baʼateloʼob tu contra Keilá+ yéetel táan u yoklikoʼob le baʼaloʼob tsʼoʼok u cosechartaʼaloʼ».
2 Le oʼolal Davideʼ tu kʼáataj tiʼ Jéeoba:+ «¿Unaj wa in bin baʼateʼel tu contra le filisteoʼoboʼ?». Jéeobaeʼ tu yaʼalaj tiʼ David: «Xeen baʼateʼel yéetel le filisteoʼoboʼ ka a salvart u kaajil Keilá».
3 Chéen baʼaleʼ le máakoʼob láakʼintik Davidoʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «¡Ilawile! Wa saajkoʼon kex tiaʼanoʼon Judáeʼ,+ ¡bukaʼaj wal maas ken k-sajaktal wa k-bin Keilá baʼateʼel tu contra le filisteoʼoboʼ!».+
4 David túuneʼ orarnaj juntéen maas tiʼ Jéeoba.+ Jéeobaeʼ tu yaʼalajtiʼ: «Líiʼkech, éemkech tak tu kaajil Keilá tumen yaan in kʼubik le filisteoʼob ta kʼaboʼ».+
5 David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ binoʼob tak Keilá yéetel baʼatelnajoʼob tu contra le filisteoʼoboʼ. Letiʼeʼ jach yaʼab filisteoʼob tu kíimsaj, yéetel tu chʼaʼaj u yalakʼ baʼalcheʼob, bey úuchik u salvartik u kaajil Keiláoʼ.+
6 Abiatar,+ u hijo Aimélekeʼ, tu bisaj junpʼéel efod* tu yéetel le ka bin tu yiknal David teʼ tu kaajil Keiláoʼ.
7 Tiʼ Saúl túuneʼ aʼalaʼab lelaʼ: «Davideʼ tsʼoʼok u bin tu kaajil Keilá». Saúl túuneʼ tu yaʼalaj: «Dioseʼ tsʼoʼok u kʼubik tin kʼab,*+ tu juunal tu kʼububa úuchik u yokol tiʼ junpʼéel kaaj yaan u joonajiloʼob bey xan u trancail u joonajiloʼob».
8 Le oʼolal Saúleʼ tu muchʼaj tuláakal u soldadoʼob utiaʼal u binoʼob baʼateʼel tu kaajil Keilá, utiaʼal u atacarkoʼob David bey xan le máakoʼob láakʼintikoʼ.
9 Le ka tu yojéeltaj David táan u tuklaʼal u atacartaʼal tumen Saúleʼ, tu yaʼalaj tiʼ Abiatar le sacerdoteoʼ: «Taas le efod wayoʼ».+
10 David túuneʼ tu yaʼalaj: «Kiʼichkelem Yuum Jéeoba, u Dios u kaajil Israel, teneʼ tsʼoʼok in wuʼuyik de ke Saúleʼ táan u tuklik u taal u xuʼuls tiʼ u kaajil Keilá tin culpa.+
11 ¿Yaan wa in kʼuʼubul tu kʼab tumen u nuuktakiloʼob* u kaajil Keilá? ¿Yaan wa u yéemel Saúl tak teʼ tuʼux yanen jeʼex tsʼoʼok in wuʼuyik u yaʼalaʼaloʼ? Kiʼichkelem Yuum Jéeoba, u Dios u kaajil Israel, beet uts a wuʼuyik baʼax ku yaʼalik le a esclavoaʼ». Jéeoba túuneʼ tu yaʼalaj: «Yaan u yéemel».
12 Davideʼ tu kʼáataj: «Teen yéetel le máakoʼob láakʼintikenoʼ, ¿yaan wa k-kʼuʼubul tu kʼab Saúl tumen u nuuktakiloʼob u kaajil Keilá?». Jéeobaeʼ tu núukajtiʼ: «Yaan a kʼuʼubleʼex».
13 Tu séebaʼanileʼ David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ tu líiʼsubaʼob utiaʼal u binoʼob, kex 600 u túulal máakoʼob.+ Letiʼobeʼ lukʼoʼob Keiláeʼ ka joʼopʼ u máanoʼob tiʼ jejeláas lugaroʼob, binoʼob jeʼel tuʼuxak páajchaj u binoʼobeʼ. Le ka aʼalaʼab tiʼ Saúl tsʼoʼok u lukʼul David tu kaajil Keiláeʼ maʼ bin u chʼaʼpachtiʼ.
14 Davideʼ pʼáat teʼ desiertooʼ, teʼ lugaroʼob tuʼux istikyaj u kʼuchul máakoʼ, teʼ montañaʼob yanoʼob tu desiertoil Zifoʼ.+ Saúleʼ yaʼab u téenel tu tsʼáajuba u kaxt David,+ pero Jéeobaeʼ maʼ tu kʼubaj tu kʼabiʼ.
15 Le tiaʼan David tu desiertoil Zif, teʼ lugar ku kʼaabaʼtik Oresoʼ, u yojel táan u kaxtaʼal* tumen Saúl utiaʼal kíimsbil.
16 Jonatán, u hijo Saúleʼ, bin u yil David tak Ores, yéetel tu yáantaj utiaʼal ka maas confiarnak* tiʼ Jéeoba.+
17 Tu yaʼalajtiʼ: «Maʼ a chʼaʼik saajkil, tumen in papáeʼ maʼ ken u kaxtech. Teech ken a beet a reyil tu kaajil Israel+ yéetel teneʼ yaan in apoyarkech. Tak in papá u yojel leloʼ».+
18 Tu kaʼatúulaloʼob túuneʼ tu chʼaʼajoʼob junpʼéel acuerdo+ tu táan Jéeoba. David túuneʼ pʼáat Ores, yéetel Jonatáneʼ suunaj tu yotoch.
19 Le ka máan kʼiineʼ u kajnáaliloʼob Zifeʼ binoʼob tak Guibea,+ teʼ tuʼux yaan Saúloʼ, ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «Davideʼ u taʼakmuba naatsʼ+ teʼ tuʼux yanoʼonoʼ, teʼ lugaroʼob tuʼux istikyaj u kʼuchul máakoʼ. Tiaʼan Oreseʼ,+ tu puʼukil Akilá,+ le yaan tu noojolil Jesimónoʼ.*+
20 Yuum rey, jeʼel baʼalak kʼiin ka a wóot éemel teʼ tuʼux yanoʼonoʼ toʼoneʼ jeʼel k-kʼubik ta kʼabeʼ».+
21 Saúleʼ tu núukajtiʼob: «Bendecirtaʼakeʼex tumen Jéeoba, tumen tsʼoʼok a chʼaʼikeʼexten óotsilil.
22 Beet uts a suuteʼex utiaʼal ka a investigarteʼex jach tuʼux yaan, yéetel máaxoʼob il teʼeloʼ, tumen tsʼoʼok u yaʼalaʼalteneʼ letiʼeʼ jach yaan u naʼat.
23 Jach ilawil a kaxtikeʼex tuláakal le lugaroʼob tuʼux ku taʼakikuba Davidoʼ, le kéen tsʼoʼokkeʼ ka taal a weʼeseʼexten u pruebail. Teen túuneʼ yaan in bin ta wéeteleʼex, yéetel wa tiaʼan teʼ luʼum jeʼeloʼ yaan in kaxtik ichil tuláakal u milesil* u kajnáaliloʼob Judá».
24 Letiʼob túuneʼ lukʼoʼob tu táan Saúleʼ ka suunajoʼob Zif.+ Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ tiaʼanoʼob tu desiertoil Maóneʼ,+ tu luʼumil Arabá,+ tu noojolil Jesimón.
25 Saúl yéetel u soldadoʼobeʼ bin u kaxtoʼob David.+ Le ka aʼalaʼab tiʼ Davideʼ tu séebaʼanileʼ éem tak teʼ tuʼux yaan junpʼéel nuxiʼ tuunichoʼ+ ka pʼáat tu desiertoil Maón. Le ka tu yuʼubaj Saúl leloʼ joʼopʼ u chʼaʼpachtik David teʼ tu desiertoil Maónoʼ.
26 Mientras táan u taal Saúl tiʼ juntséel tiʼ le montañaoʼ, David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ tiaʼanoʼob teʼ tuláakʼ u tséel le montañaoʼ. Davideʼ táan kaʼach u séebkuntik u bin utiaʼal u náachtal+ tiʼ Saúl, pero Saúl yéetel u soldadoʼobeʼ táan kaʼach u baʼpachtikoʼob David yéetel le máakoʼob láakʼintik utiaʼal ka u cháachoʼoboʼ.+
27 Chéen baʼaleʼ taal juntúul máak tu yiknal Saúleʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «¡Koʼoten tu séebaʼanil, tumen le filisteoʼoboʼ tsʼoʼok u yokol u atacartoʼob le luʼumoʼ!».
28 Tu yoʼolal leloʼ Saúleʼ xuʼul u chʼaʼpachtik Davideʼ+ ka bin baʼateʼel tu contra le filisteoʼoboʼ. Le beetkeʼ le lugar jeʼeloʼ tu kʼaabaʼtaj u Nuxiʼ Tuunichil División.
29 David túuneʼ lukʼ teʼeloʼ ka pʼáat teʼ lugaroʼob tuʼux istikyaj u kʼuchul máakoʼ, tu luʼumil En-guedí.+
Notas
^ Lelaʼ bey junpʼéel mandileʼ.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tsʼoʼok u konik tin kʼab».
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «u yuumiloʼob le luʼumoʼ».
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «sajak tumen táan u kaxtaʼal».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu muʼukʼaʼankúuntaj u kʼab».
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «le desiertooʼ».
^ Wa «ichil le múuchʼ familiaʼob kajaʼanoʼob Judáoʼ».