1 Reyes 18:1-46
18 Le ka máan tres añoseʼ,+ Jéeobaeʼ tu tʼanaj Elíaseʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Xeen tu táan Acab, tumen teneʼ yaan in beetik ka kʼáaxak jaʼ yóokʼol le luʼumoʼ».+
2 Elías túuneʼ bin tu táan Acab. Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ jach nojoch le wiʼijil+ yaan kaʼach Samariaoʼ.
3 Teʼ kʼiinoʼob xan jeʼeloʼ Acabeʼ tu tʼanaj Abdías, le máax nuʼuktik le meyaj ku beetaʼal tu yotochoʼ. (Abdías kaʼacheʼ jach ku beetik baʼax ku yaʼalik Jéeoba.
4 Le táan u kíimsaʼal u profetaʼob Jéeoba tumen Jezabeleʼ,+ Abdíaseʼ tu chʼaʼaj 100 profetaʼobeʼ ka tu taʼakaj 50 u túulal tiʼ junpʼéel sajkab yéetel le uláakʼ 50 tiʼ uláakʼ sajkab, tu tsʼáaj xan waaj utiaʼal u jaantoʼob yéetel jaʼ utiaʼal u yukʼoʼob).
5 Acab túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Abdías: «Xeen tiʼ tuláakal le luʼumoʼ, xeen teʼ tuʼuxoʼob ku síijil jaʼoʼ yéetel le táax luʼumoʼoboʼ. Maʼ xaaneʼ jeʼel k-kaxtik le xíiw kʼaʼabéet utiaʼal k-tséentik le tsíiminoʼob yéetel le mulaʼoboʼ, beyoʼ maʼ tun kíimil tuláakal k-alakʼ baʼalcheʼob».
6 Le oʼolaleʼ tu jatsoʼob le luʼum tuʼux kun máan cada juntúuloʼ. Acabeʼ bin tu juunal tiʼ junpʼéel bej yéetel Abdíaseʼ bin xan tu juunal tiʼ yaanal bej.
7 Le táan kaʼach u bin Abdíasoʼ, bin ilbil tumen Elías teʼ bejoʼ. Chéen pʼelak tu kʼaj óoltil Elíaseʼ xolajeʼ ka chinlaj tu táan, ka tu kʼáatajtiʼ: «Elías, in yuum, ¿teech wa?».+
8 Letiʼeʼ tu núukajtiʼ: «Jaaj, teen. Xeen a waʼal tiʼ a tsʼuulil: ‹Elíaseʼ way yaneʼ›».
9 Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ tu yaʼalaj: «In yuum, ¿baʼax in beetmaj utiaʼal ka a kʼuben tu kʼab Acab utiaʼal ka u kíimsen?
10 Kin jurartiktech tu kʼaabaʼ Jéeoba a Dios, le Dios kuxaʼanoʼ, Acab in tsʼuulileʼ tsʼoʼok u túuxtik kaxtbilech tiʼ tuláakal le luʼumoʼob yéetel tiʼ tuláakal le kaajoʼoboʼ. Le kéen u yaʼaloʼob: ‹Letiʼeʼ minaʼan wayeʼ›, ku beetik ka jurartaʼak tumen le luʼumoʼob yéetel le kaajoʼob de ke jach jaaj minaʼanech teʼeloʼ.+
11 Chéen baʼaleʼ techeʼ táan a waʼalikten: ‹Xeen a waʼal tiʼ a tsʼuulil: «Elíaseʼ way yaneʼ»›.
12 Le kéen lukʼken ta wiknaleʼ u poder Jéeobaeʼ yaan u biskech+ tiʼ junpʼéel lugar maʼ in wojel tuʼuxiʼ, yéetel le kéen in waʼal tiʼ Acab le baʼax ka waʼaliktenaʼ, le kéen u yil minaʼanecheʼ jach tu jaajil yaan u kíimsken. In yuum, teneʼ desde tin paalil kin beetik baʼax ku yaʼalik Jéeoba.
13 ¿Maʼ wa ta wojéeltaj baʼax tin beetaj le ka joʼopʼ u kíimsaʼal u profetaʼob Jéeoba tumen Jezabeloʼ? Teneʼ tin chʼaʼaj 100 u túulal u profetaʼob Jéeobaeʼ ka tin taʼakaj 50 u túulal tiʼ junpʼéel sajkab yéetel le uláakʼ 50 tiʼ uláakʼ sajkab, yéetel tin tsʼáaj xan waaj u jaantoʼob yéetel jaʼ u yukʼoʼob.+
14 Chéen baʼaleʼ beoraaʼ techeʼ táan a waʼalikten: ‹Xeen a waʼal tiʼ a tsʼuulil: «Elíaseʼ way yaneʼ»›. Wa ka xiʼiken in waʼal lelaʼ jach tu jaajil yaan u kíimsken».
15 Chéen baʼaleʼ Elíaseʼ tu yaʼalaj: «Tu kʼaabaʼ Jéeoba, le Dios kuxaʼanoʼ, le máax gobernartik le ángeloʼob yéetel le máax kin meyajtikoʼ,* kin jurartiktech yaan in bin tu táan bejlaʼeʼ».
16 Abdías túuneʼ bin u yil Acabeʼ ka tu tsʼáaj u yojéelt le baʼax aʼalaʼabtiʼoʼ, Acab túuneʼ bin u yil Elías.
17 Acabeʼ, chéen pʼelak tu yilil Elíaseʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Teech wa le máax beetik u yantal nukuch problemas tiʼ Israeloʼ?».
18 Elíaseʼ tu núukajtiʼ: «Teneʼ maʼ in beet u yantal problemas tiʼ Israeliʼ, le máax beetik u yantaloʼ teech yéetel u familia a papá, tumen xuʼul a tsʼoʼokbeskeʼex u mandamientoʼob Jéeoba ka joʼopʼ a adorarkeʼex le Baaloʼoboʼ.+
19 Beora túunaʼ muchʼkíint tuláakal Israel teʼ Montaña Carmelooʼ,+ muchʼkíint xan u 450 profetaʼob Baal bey xan le u 400 profetaʼob le cheʼ ku adorartaʼaloʼ,+ le máaxoʼob ku janaloʼob tu mesa Jezabeloʼ».
20 Acab túuneʼ tu túuxtaj aʼalbil tiʼ tuláakal u kaajil Israel ka u muchʼuba, yéetel tu muchʼkíintaj xan le profetaʼob teʼ Montaña Carmelooʼ.
21 Elías túuneʼ tu natsʼuba tiʼ le kaajoʼ ka tu yaʼalaj: «¿Tak baʼax kʼiin kun xuʼulul u kaʼapʼéeltal* a tuukuleʼex?*+ Wa Jéeoba letiʼ u jaajil Diosoʼ xeeneʼex tu paach,+ pero wa Baal letiʼ u jaajil diosoʼ, ¡xeeneʼex tu paach letiʼ!». Chéen baʼaleʼ le kaajoʼ maʼ tu núukaj mix baʼal tiʼ Elíasiʼ.
22 Elías túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le kaajoʼ: «Tiʼ tuláakal u profetaʼob Jéeobaeʼ chéen teen pʼaatlen,+ chéen baʼaleʼ u profetaʼob Baaleʼ 450 u túulaloʼob.
23 Tsʼáaʼextoʼon kaʼatúul táankelem toroʼob, u profetaʼob Baaleʼ yaan u yéeyikoʼob juntúuliʼ, yaan u jóoʼskoʼob u xéexetʼaloʼob yéetel yaan u tsʼáaikoʼob yóokʼol le siʼoʼ, chéen baʼaleʼ maʼ unaj u tʼabkoʼobiʼ. Teen xaneʼ yaan in preparartik le uláakʼ torooʼ yéetel yaan in tsʼáaik yóokʼol le siʼoʼ, chéen baʼaleʼ maʼ ken in tʼabe.
24 Letiʼob túuneʼ yaan u tʼanik u diosoʼob,+ teen xaneʼ yaan in tʼanik Jéeoba. Le Dios ken u túuxt kʼáakʼ utiaʼal u núukik le tʼaanoʼ, letiʼ u jaajil Diosoʼ».+ Tuláakal túun le kaajoʼ tu núukaj: «Maʼalob le baʼax tsʼoʼok a waʼalikoʼ».
25 Elíaseʼ tu yaʼalaj tiʼ u profetaʼob Baal: «Teʼexeʼ maas yaʼabeʼex, le oʼolaleʼ yáax teʼex unaj a yéeyikeʼex juntúul toro utiaʼal a prepararkeʼex. Le kéen tsʼoʼokkeʼ ka tʼankeʼex u kʼaabaʼ a dioseʼex, chéen baʼaleʼ maʼ ken a tʼabeʼex».
26 Letiʼob túuneʼ tu chʼaʼajoʼob le toro tsʼaʼabtiʼoboʼ ka tu preparartoʼob, le ka tsʼoʼokeʼ joʼopʼ u tʼankoʼob u kʼaabaʼ Baal desde temprano tak chúumuk kʼiin, táan u yaʼalikoʼob: «¡Baal, núuk k-tʼaaniʼ!». Chéen baʼaleʼ mix junpʼéel voz uʼuyaʼabi, mix máak núuktiʼob.+ Letiʼobeʼ seguernaj u síitʼoʼob tu baʼpach le altar tu beetoʼoboʼ.
27 Kex bey chúumuk kʼiineʼ Elíaseʼ joʼopʼ u burlarkoʼob táan u yaʼalik: «¡Kʼaʼam tʼaneʼex! ¡Maʼ wa ta wilkeʼexeʼ letiʼeʼ juntúul dios!,+ maʼ xaaneʼ táan u tuukul wa maʼ xaaneʼ bijaʼan u beet u necesidad.* ¡Wa maʼ xaaneʼ táan u wenel yéetel kʼaʼabéet u yajsaʼal tumen wa máax!».
28 Letiʼobeʼ táan kaʼach u kʼaʼam tʼankoʼob Baal yéetel táan u xotik u wíinkliloʼob yéetel cuchilloʼob bey xan yéetel lanzaʼob, jeʼex suuk u beetkoʼoboʼ, joʼopʼ tak u yichíintik u kʼiʼikʼeloʼob.
29 Kex tsʼoʼok u máan chúumuk kʼiineʼ, letiʼobeʼ láayliʼ táan kaʼach u sen awatoʼobeʼ,* bey seguernajik u beetkoʼob tak ka kʼuch u yorail u kʼuʼubul u ofrendail janal* ku kʼuʼubul de tardeoʼ, chéen baʼaleʼ mix junpʼéel voz uʼuyaʼabi, mix máak núuktiʼob. Mix máak beet u cuentailoʼob.+
30 Elías túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ tuláakal le kaajoʼ: «Náatsʼeneʼex tin wiknal». Tuláakal túun le kaajoʼ náatsʼ tu yiknal. Letiʼ túuneʼ tu yutskíintaj le u altar Jéeoba nikaʼanoʼ.+
31 Elías túuneʼ tu chʼaʼaj 12 tuunichoʼob, junpʼéel tuunich yoʼolal cada junpʼéel tiʼ u tribu u paalal Jacob, le máax aʼalaʼabtiʼ tumen Jéeoba: «A kʼaabaʼ bejlaʼeʼ Israel».+
32 Yéetel le tuunichoʼobaʼ letiʼeʼ tu beetaj junpʼéel altar+ tu kʼaabaʼ Jéeoba. Le ka tsʼoʼokeʼ tu beetaj junpʼéel zanja tiʼ tuláakal u baʼpach le altaroʼ, le bukaʼaj tu kʼaloʼ nojoch, letiʼe bukaʼaj luʼum ku páajtal u paʼakʼal yéetel kaʼapʼéel sea* semillaoʼ.
33 Tsʼoʼoleʼ tu tsolaj le siʼoʼ, tu jóoʼsaj u xóoxotʼal le torooʼ, tu tsʼáaj yóokʼol le siʼoʼ+ ka tu yaʼalaj: «Chupeʼex kanpʼéel nukuch nuʼukuloʼob yéetel jaʼeʼ ka a wekeʼex yóokʼol le ofrenda kun tóokbiloʼ bey xan yóokʼol le siʼoʼ».
34 Le ka tsʼoʼokeʼ tu yaʼalaj: «Beeteʼex tu kaʼatéen beyoʼ». Ka túun tu kaʼa beetoʼob beyoʼ. Letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob uláakʼ juntéen: «Beeteʼex tu yóoxtéen». Letiʼob túuneʼ tu beetoʼob tu yóoxtéenil.
35 Le jaʼ túunoʼ wéek tu baʼpach tuláakal le altaroʼ, letiʼeʼ tu chupaj xan le zanja yéetel jaʼoʼ.
36 Le ka kʼuch le hora tuʼux ku kʼuʼubul u ofrendail janal de tardeoʼ,+ le profeta Elíasoʼ tu natsʼuba tu yiknal le altaroʼ ka tu yaʼalaj: «Kiʼichkelem Yuum Jéeoba, u Dios Abrahán,+ Isaak+ yéetel Israel, ojéeltaʼak bejlaʼeʼ techeʼ Diosech tu kaajil Israel, ojéeltaʼak xaneʼ táan in meyajtikech yéetel táan in beetik tuláakal le baʼaloʼobaʼ tumen teech aʼalten.+
37 ¡Kiʼichkelem Yuum Jéeoba, núuk in tʼaaniʼ! Núuk in tʼaaniʼ, beyoʼ le kaajaʼ yaan u yojéeltik de ke techeʼ Jéeobaech, teech u jaajil Dios, yéetel táan a beetik u suut u puksiʼikʼaloʼob ta wiknal».+
38 Teʼ súutuk jeʼeloʼ Jéeobaeʼ tu túuxtaj junpʼéel kʼáakʼ desde teʼ kaʼanoʼ ka tu láaj tóokaj le ofrendaoʼ,+ le siʼoʼ, le tuunichoʼoboʼ yéetel le luʼumoʼ, tu beetaj xan u saʼapʼal le jaʼ yaan teʼ zanjaoʼ.+
39 Le ka tu yilaj tuláakal le kaaj lelaʼ, tu séebaʼanil xolajoʼobeʼ ka chinlajoʼob, ka tu yaʼaloʼob: «¡Jéeobaeʼ letiʼ le u jaajil Diosoʼ! ¡Jéeobaeʼ letiʼ le u jaajil Diosoʼ!».
40 Elíaseʼ tu yaʼalajtiʼob: «¡Macheʼex u profetaʼob Baal! ¡Maʼ a chaʼikeʼex u púutsʼul mix juntúuliʼ!». Letiʼobeʼ tu séebaʼanileʼ tu machoʼob u profetaʼob Baal, Elías túuneʼ tu bisoʼob maas kabal, tak teʼ tuʼux ku máan u jaʼil Cisónoʼ+ ka tu kíimsoʼob teʼeloʼ.+
41 Le ka tsʼoʼokeʼ Elíaseʼ tu yaʼalaj tiʼ Acab: «Naʼakakech, jaanen yéetel ukʼulnen tumen táan u yuʼubaʼal u juum u taal junpʼéel jach kʼaʼamkach jaʼ».+
42 Acab túuneʼ naʼakeʼ ka jaani yéetel ukʼulnaji, Elíaseʼ bin teʼ tu punta le Montaña Carmelooʼ, xolajeʼ ka chinlaji, tu tsʼáaj u pool tu tojil u píixoʼob.+
43 Ka túun tu yaʼalaj tiʼ le máax áantkoʼ: «Beet uts a naʼakal ka paakatnakech tu tojil le kʼáaʼnáaboʼ». Letiʼeʼ naʼakeʼ ka paakatnaji, ka tu yaʼalaj: «Jach mix baʼal kin wilik». Elíaseʼ siete u téenel tu yaʼalajtiʼ: «Xeen tu kaʼatéen».
44 Le u siete u téenel túunoʼ, le máax áantik Elíasoʼ, tu yaʼalaj: «¡Ilawile! Teʼ tu yóokʼol le kʼáaʼnáaboʼ ku yilaʼal táan u naʼakal junpʼéel chan múuyal bukaʼaj u nojchil u kʼab juntúul máakeʼ». Elías túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «Xeen a waʼal tiʼ Acab: ‹¡Preparart a carro! ¡Éemkech utiaʼal maʼ a jeʼelsaʼal tumen le jaʼoʼ!›».
45 Teʼ súutuk jeʼeloʼ nookoychajeʼ ka éeʼjochʼeʼenchaji, kʼaʼamchaj le iikʼoʼ ka joʼopʼ u kʼáaxal junpʼéel jach kʼaʼamkach jaʼ.+ Acab túuneʼ seguernaj u bin tu carro teʼ bej ku bin tak Jezreeloʼ.+
46 Jéeoba túuneʼ tu tsʼáaj poder tiʼ Elías, letiʼ túuneʼ tu preparartubaeʼ* ka bin u yáalkab táanil tiʼ Acab, bey úuchik u bin tiʼ tuláakal le bej tak ka kʼuch Jezreeloʼ.
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu táan le máax waʼalakbalenoʼ».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u kojkʼalankil».
^ Wa «a máaneʼex yóokʼol kaʼapʼéel muletaʼob».
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «bijaʼan viaje».
^ Wa «u beetkoʼob le baʼax ku beetik le profetaʼoboʼ».
^ Ilawil «Ofrendail janal», página 2574.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «kaʼapʼéel medidas sea». Lelaʼ letiʼe bukaʼaj ku bisik junpʼéel nuʼukul kex de 14 litros y mediooʼ. Ilawil «Sea», página 2579.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu chʼikaj u nookʼ tu kʼaxnakʼ».