1 Reyes 11:1-43

  • Salomóneʼ ku náachkuntaʼal tiʼ Dios tumen u yatanoʼob (1-13)

  • Ku yantal u enemigoʼob Salomón (14-25)

  • Ku yaʼalaʼal u tsʼaʼabal diez tribuʼob tiʼ Jeroboán (26-40)

  • Ku kíimil Salomón; Reoboameʼ ku káajal u reinar (41-43)

11  Chéen baʼaleʼ aparte tiʼ u hija Faraóneʼ+ le rey Salomónoʼ tu yaabiltaj yaʼab koʼoleloʼob táanxel luʼumil+ u taaloʼob. Tu yaabiltaj le koʼoleloʼob ku taaloʼob tiʼ u luʼumil Moab,+ Ammón,+ Edom, Sidón+ yéetel Et.+ 2  Yoʼolal u kajnáaliloʼob le luʼumoʼobaʼ Jéeobaeʼ u yaʼalmaj tiʼ le israelitaʼob lelaʼ: «Teʼexeʼ maʼ unaj a woksikabaʼex ichiloʼobiʼ,* yéetel letiʼobeʼ maʼ unaj u yoksikubaʼob ichileʼexiʼ, tumen letiʼobeʼ yaan u yoksik ta puksiʼikʼaleʼex ka xiʼikeʼex tu paach u diosoʼob».+ Chéen baʼaleʼ Salomóneʼ pʼáat tu yéeteloʼob, ka tu jach yaabiltoʼob. 3  Letiʼeʼ yanchaj 700 u túulal u yatanoʼob, letiʼobeʼ princesaʼob. Yanchaj xan uláakʼ 300 koʼoleloʼob* tiʼ. Letiʼobeʼ jujunpʼíitil úuchik u beetkoʼob u náachtal Salomón tiʼ Dios.* 4  Teʼ kʼiinoʼob ka chʼíij Salomónoʼ+ u yatanoʼobeʼ tu convencertoʼob* utiaʼal ka xiʼik tu paach uláakʼ diosoʼob,+ yéetel maʼ tu meyajtaj Jéeoba yéetel tuláakal u puksiʼikʼal* jeʼex tu beetil David u papáeʼ. 5  Salomóneʼ tu adorartaj Astoret*+ u diosa le sidonioʼoboʼ, bey xan Milcom*+ u x-laʼ dios le ammonitaʼoboʼ. 6  Salomóneʼ tu beetaj baʼax kʼaas tu táan Jéeoba, yéetel maʼ tu meyajtaj Jéeoba yéetel tuláakal u puksiʼikʼal jeʼex tu beetil David u papáeʼ.+ 7  Salomón túuneʼ tu beetaj junpʼéel kaʼanal lugar+ utiaʼal u adorartaʼal Kemós* u x-laʼ dios le moabitaʼoboʼ, lelaʼ tu beetaj teʼ montaña yaan aktáan tiʼ Jerusalénoʼ. Bey tu beetil xan tiʼ Mólek+ u x-laʼ dios le ammonitaʼoboʼ.+ 8  Lelaʼ letiʼe baʼax tu beetaj yoʼolal tuláakal u yatanoʼob táanxel luʼumil u taaloʼoboʼ, letiʼobeʼ ku kʼubkoʼob kaʼach sacrificioʼob yéetel ku beetkoʼob u naʼakal u buutsʼil u sacrificioʼob tiʼ u diosoʼob. 9  Jéeobaeʼ jach pʼuʼuj yéetel Salomón tumen u puksiʼikʼaleʼ táan kaʼach u bin u náachtal tiʼ Jéeoba, u Dios Israel,+ le máax tsʼoʼok kaʼatéen u chíikbeskuba tiʼoʼ,+ 10  le máax tsʼokaʼaniliʼ u yáax aʼaliktiʼ maʼ u bin tu paach uláakʼ diosoʼoboʼ.+ Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ maʼ tu beetaj le baʼax tu yaʼalaj Jéeobaoʼ. 11  Jéeoba túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Salomón: «Tumen ta beetaj lelaʼ, yéetel maʼ ta respetartaj in pacto mix ta tsʼoʼokbesaj le leyoʼob tin tsʼáajtechoʼ, teneʼ yaan in tokiktech le reinooʼ yéetel yaan in tsʼáaik tiʼ juntúul tiʼ le máaxoʼob meyajtikechoʼ.+ 12  Chéen baʼaleʼ yoʼolal David a papáeʼ lelaʼ maʼ ken in beet mientras kuxaʼanech. Le reinooʼ yaan in tokik tu kʼab a hijo,+ 13  chéen baʼaleʼ maʼ ken in láaj toktiʼ.+ Yaan in tsʼáaik junpʼéel tribu tiʼ a hijo,+ lelaʼ yaan in beetik tu yoʼolal David, le máax meyajtenoʼ, yéetel tu yoʼolal Jerusalén, le kaaj tsʼoʼok in yéeyikoʼ».+ 14  Jéeobaeʼ tu beetaj u yantal juntúul u enemigo Salomón,+ u kʼaabaʼ le máakaʼ Adad le edomitaoʼ, juntúul máak ku taal tiʼ u familia u reyil Edom.+ 15  Le ka ganartaʼab u kajnáaliloʼob Edom tumen Davideʼ,+ Joab, u nojchil le soldadoʼoboʼ, bin u muk le máaxoʼob kíimoʼoboʼ yéetel tu yilaj u kíimsik tuláakal le xiiboʼob yanoʼob Edomoʼ. 16  (Joab yéetel tuláakal u soldadoiloʼob Israeleʼ seis meses pʼáatoʼob teʼeloʼ hasta ka tu kíimsaj tuláakal le xiiboʼob kajaʼanoʼob Edomoʼ). 17  Chéen baʼaleʼ Adadeʼ púutsʼ yéetel jujuntúul tiʼ le edomitaʼob meyajtik u papáoʼ, ka binoʼob Egipto. Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Adadeʼ chéen juntúul chan xiʼipal kaʼachi. 18  Letiʼobeʼ lukʼoʼob Madiáneʼ ka binoʼob tak Parán. Teʼeloʼ tu chʼaʼajoʼob jujuntúul máakoʼobeʼ+ ka binoʼob Egipto tu táan Faraón, u reyil Egipto, le rey túunoʼ tu tsʼáajtiʼ junpʼéel naj, tu yaʼalaj ka tsʼaʼabak janal tiʼ mantatsʼ, ka tu tsʼáaj xan luʼumoʼob tiʼ. 19  Adadeʼ jach lúub utsil tiʼ Faraón, le oʼolal Faraóneʼ tu tsʼáajtiʼ u yíitsʼin u yatan utiaʼal ka tsʼoʼokok u beel tu yéetel. U yatan Faraón kaʼacheʼ Tapenés le reinaoʼ.* 20  Le ka máan kʼiineʼ u yíitsʼin Tapenéseʼ yanchaj juntúul u hijo yéetel Adad, u kʼaabaʼ le chaambalaʼ* Guenubat. Tapenés túuneʼ tu chʼaʼajeʼ ka tu bisaj* tu yotoch Faraón. Guenubateʼ tiʼ pʼáat tu yotoch Faraóneʼ, tiʼ líikʼ yéetel u paalaloʼob Faraóniʼ. 21  Le tiaʼan Egiptooʼ Adadeʼ tu yojéeltaj tsʼoʼok u kíimil David,+ tu yojéeltaj xaneʼ tsʼoʼok u kíimil Joab u nojchil le soldadoʼoboʼ.+ Adad túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Faraón: «Chaʼa in suut teʼ tin luʼumoʼ». 22  Faraón túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Baʼaxten taak a bin, yaan wa baʼax ku bineltiktech wayeʼ?». Adadeʼ tu núukaj: «Maʼ, mix baʼal, chéen baʼaleʼ beet uts a chaʼik in bin». 23  Dioseʼ tu beetaj u yantal uláakʼ juntúul u enemigo Salomón,+ u kʼaabaʼ le máakaʼ Rezón, u hijo Eliadá. Le máakaʼ púutsʼ tiʼ Adadézer+ u reyil Zobá. 24  Le ka ganartaʼab* u máakiloʼob Zobá tumen Davideʼ, Rezóneʼ tu muchʼkíintaj jujuntúul máakoʼobeʼ ka kʼuch u beetuba u jefeil le junmúuchʼ kʼasaʼan máakoʼobaʼ.+ Letiʼobeʼ binoʼob Damascoeʼ+ ka pʼáatoʼob kajtal teʼeloʼ, yéetel joʼopʼ u reinaroʼobiʼ. 25  Rezóneʼ tu beetuba u enemigo Israel yéetel tu taasajtiʼ yaʼab problemas jeʼex úuchik u beetik Adadoʼ. Lelaʼ tu beetaj tuláakal u kʼiiniloʼob u kuxtal Salomón. Le táan u reinar tu luʼumil Siriaeʼ jach tu pʼektaj Israel. 26  Jeroboáneʼ+ káaj xan u tsʼáaikuba* tu contra Salomón.+ Letiʼ kaʼacheʼ u hijo Nebat, juntúul efraimita ku taal tu kaajil Zeredá. Jeroboáneʼ ku meyajtik kaʼach le rey Salomónoʼ,+ yéetel u kʼaabaʼ u maamaeʼ Zeruaj, juntúul viuda. 27  Letiʼeʼ tu tsʼáajuba tu contra le reyoʼ tumen le reyoʼ tu beetaj le Puʼukoʼ,*+ yéetel tu tsʼoʼoksaj u kʼalik u baʼpakʼil u Kaajal David, u papá.+ 28  Jeroboáneʼ juntúul máak jach meeyjil kaʼachi. Le ka tu yilaj Salomón jach u tsʼaamaj u yóol meyajeʼ, tu tsʼáaj utiaʼal ka u nuʼukt le meyaj+ ku beetik le máakoʼob ku taaloʼob tiʼ u tribu* Joséoʼ. 29  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Jeroboáneʼ jóokʼ tu kaajil Jerusalén, ka ilaʼab teʼ bej tumen Ajiya+ le silonitaoʼ. Ajiya kaʼacheʼ u tsʼaamaj junpʼéel túumben nookʼ, yéetel chéen tu juunaloʼob yanoʼob kaʼach teʼeloʼ. 30  Ajiyaeʼ tu luʼsaj le túumben nookʼ u tsʼaamoʼ ka tu jataj, tu jóoʼsaj 12 xéexetʼal tiʼ. 31  Le ka tsʼoʼokeʼ tu yaʼalaj tiʼ Jeroboán: «Chʼaʼ diez u xéexetʼal tiʼ le nookʼaʼ, tumen Jéeoba u Dios Israeleʼ ku yaʼalik: ‹Yaan in tokik le reino tu kʼab Salomónoʼ yéetel yaan in tsʼáaiktech diez tribuʼob.+ 32  Chéen baʼaleʼ yaan u pʼáatal junpʼéel tribu+ tiʼ letiʼ tu yoʼolal David, le máax meyajtenoʼ,+ yéetel tu yoʼolal Jerusalén, le kaaj tsʼoʼok in yéeyik ichil tuláakal u tribuiloʼob Israeloʼ.+ 33  Yaan in beetik lelaʼ tumen in kaajaleʼ tsʼoʼok u pʼatken+ yéetel táan u chintal tu táan Astoret u diosa le sidonioʼoboʼ, tu táan Kemós u dios le moabitaʼoboʼ, yéetel tu táan Milcom u dios le ammonitaʼoboʼ. Letiʼobeʼ maʼ xíimbalnakoʼob tin beeloʼobiʼ, maʼ u beetoʼob baʼax maʼalob tin táaniʼ, yéetel maʼ u beetoʼob baʼax ku yaʼalik in leyoʼob, jeʼex tu beetil David, u papá Salomóneʼ. 34  Chéen baʼaleʼ maʼ ken in tok tuláakal le reino tiʼoʼ. Yaan in chaʼik u nuʼuktik le kaaj mientras kuxaʼanoʼ, lelaʼ yaan in beetik tu yoʼolal David, le máax tin yéeyoʼ,+ tumen letiʼeʼ tu tsʼoʼokbesaj baʼax ku yaʼalik in mandamientoʼob yéetel in leyoʼoboʼ. 35  Chéen baʼaleʼ yaan in tokik le reino tu kʼab u hijooʼ yéetel yaan in tsʼáaik tiʼ teech, yaan in tsʼáaiktech diez tribuʼob.+ 36  Tiʼ u hijoeʼ yaan in tsʼáaik junpʼéel tribu, utiaʼal beyoʼ mantatsʼ ka gobernarnak juntúul máax* ku taal tiʼ David,+ ka gobernarnak tu kaajil Jerusalén, le kaaj tsʼoʼok in yéeyik utiaʼal in tsʼáaik in kʼaabaʼoʼ. 37  Teech ken in yéeyech yéetel teech kan gobernar yóokʼol tuláakal le baʼax ken a tsʼíiboltoʼ, yéetel teech ken a beet a reyil yóokʼol u kaajil Israel. 38  Wa ka beetik tuláakal baʼax ken in waʼaltech, ka xíimbal tin beeloʼob, ka beetik tuláakal baʼax uts tin tʼaan yéetel ka beetik baʼax ku yaʼalik in leyoʼob yéetel in mandamientoʼob jeʼex tu beetil Davideʼ,+ teneʼ yaan in wantal ta wéetel. A paalaleʼ yaan u xáantal táan u gobernaroʼob jeʼex u paalaloʼob Davideʼ.+ Yéetel yaan in beetik ka gobernarnakech yóokʼol Israel. 39  Teneʼ yaan in mixbaʼalkúuntik u paalal David yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak tsʼoʼok u beetkoʼoboʼ,+ chéen baʼaleʼ lelaʼ maʼ utiaʼal mantatsʼiʼ›».+ 40  Salomón túuneʼ tu yóotaj u kíims Jeroboán, chéen baʼaleʼ Jeroboáneʼ púutsʼ Egipto, bin tu yiknal Sisak+ u reyil Egipto.+ Tiʼ pʼáat tak ka kíim Salomóniʼ. 41  Tuláakal u maasil baʼaloʼob úuch ichil u kuxtal Salomón, le uláakʼ baʼaloʼob tu beetaj yéetel le bukaʼaj naʼat yanchajtiʼoʼ, ¿maʼ wa tiʼ tsʼíibtaʼan tu libroil u tsikbalil u kuxtal Salomóniʼ?+ 42  Tuláakal le kʼiinoʼob reinarnaj Salomón tu kaajil Jerusalénoʼ tu chukaj 40 años. 43  Salomón túuneʼ kíimeʼ* ka muʼuk tu Kaajal David. Tu lugareʼ káaj u beetik u reyil Reoboam,+ u hijo.

Notas

Wa «maʼ unaj u tsʼoʼokol a beeleʼex tu yéeteloʼobiʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubinaʼob». Ilawil «Concubina», página 2559.
Wa «U yatanoʼobeʼ tu túulchʼintoʼob u beet le baʼax u kʼáatoʼoboʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu beetoʼob u kʼéechel u puksiʼikʼal».
Wa «maʼ tu kʼubaj u yóol u meyajt Jéeoba».
Ilawil «Mólek», página 2572.
Lelaʼ letiʼe u maas nojchil le diosoʼob ku adorartaʼal kaʼach tumen le moabitaʼoboʼ.
Le reinaaʼ maʼatech u gobernar.
Tuláakʼ tuʼuxeʼ ku yaʼalaʼal «chaanpal».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «tu luʼsaj u chuʼuch».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Le ka kíimsaʼab».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «káaj u líiʼsik u kʼab».
Wa «Miló», lelaʼ junpʼéel tʼaan hebreo u kʼáat u yaʼal «chuup». Le puʼukaʼ u jaajileʼ junpʼéel kaʼanal buutʼ.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu yotoch».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «mantatsʼ ka yanak junpʼéel lámpara».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «jeʼel yéetel u yúuchben láakʼtsiloʼob».