Jeremías 23:1-40

  • J-kanan tamanoʼob utsoʼob yéetel kʼasaʼanoʼob (1-4)

  • Yaan u yantal jeetsʼelil kéen gobernarnak «u paal David» (5-8)

  • Le baʼax aʼalaʼab tu contra le maʼ jaajil profetaʼoboʼ (9-32)

  • «Junpʼéel kuuch» (33-40)

23  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¡Yaj baʼax kun taal tu yóokʼol le j-kanan tamanoʼob táan u xuʼulskoʼob yéetel táan u kʼiʼitbeskoʼob le tamanoʼob teʼ tuʼux kin tséentkoʼoboʼ!».+  Lelaʼ letiʼe baʼax ku yaʼalik Jéeoba u Dios Israel tu contra le j-kanan tamanoʼob nuʼuktik u kaajaloʼ: «Teʼexeʼ tsʼoʼok a beetkeʼex u kʼiʼitpajal in walakʼ tamanoʼob, mantatsʼ táan a beetkeʼex u náachtaloʼob, yéetel maʼatech a kanáantkeʼexoʼob».+ Le oʼolal Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ yaan in castigarkeʼex tu yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak ka beetkeʼexoʼ».  «Le kéen tsʼoʼokkeʼ teneʼ yaan in muchʼkíintik le in walakʼ tamanoʼob pʼaatloʼob tiʼ tuláakal le luʼumoʼob tuʼux tin beetaj u binoʼoboʼ,+ tsʼoʼoleʼ yaan in taaskoʼob tu kaʼatéen teʼ tuʼux kin tséentkoʼob kaʼachoʼ,+ yaan u yantal u mejniloʼob yéetel yaan u yaʼabtaloʼob.+  Teneʼ yaan in tsʼáaik j-kanan tamanoʼob nuʼuktikoʼob tubeel.+ Le tamanoʼob túunoʼ maʼ kun sajaktaloʼob mix kun kikilankiloʼob, yéetel mix juntúul kun saʼatliʼ», leloʼ bey u yaʼalik Jéeoba.  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¡Uʼuy a wuʼuyeʼex! Yaan u kʼuchul u kʼiinil in beetik u yantal juntúul u paal* David ku beetik baʼax toj.+ Letiʼeʼ yaan u beetik u reyil,+ yaan u yantal u naʼat, yaan u beetik baʼax maʼalob bey xan baʼax toj way luʼumeʼ.+  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yaan u salvarkuba Judá+ yéetel mix baʼal kun úuchul tiʼ Israel.+ Tiʼ letiʼeʼ yaan u yaʼalaʼal beyaʼ: tiʼ Jéeoba u taal k-justicia».+  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Yaan u kʼuchul u kʼiinileʼ letiʼobeʼ maʼ ken u yaʼaloʼob: ‹¡Kin jurartik tu kʼaabaʼ Jéeoba, le Dios kuxaʼanoʼ, le máax jóoʼs u kaajil Israel tu luʼumil Egiptooʼ!›,+  baʼaxeʼ yaan u yaʼalikoʼob: ‹¡Kin jurartik tu kʼaabaʼ Jéeoba, le Dios kuxaʼanoʼ, le máax jóoʼs yéetel beet u suut u paalal Israel desde teʼ luʼum yaan xaman yéetel tiʼ tuláakal le luʼumoʼob tuʼux tu kʼiʼitbesoʼob kaʼachoʼ!›, letiʼob túuneʼ yaan u kajtaloʼob tu luʼumoʼob».+  Tiʼ le profetaʼoboʼ kin waʼalik: kin wuʼuyik xeʼexetʼpajaʼan in puksiʼikʼal. Táan u tíitaʼal tuláakal in baakeloʼob. Tu yoʼolal Jéeoba yéetel tu yoʼolal baʼax ku yaʼalikeʼpʼáaten bey juntúul kalaʼaneʼ,beyen juntúul máak káalchajaʼan yéetel vinoeʼ. 10  Le luʼumaʼ chuup yéetel máakoʼob ku traicionartik u núupoʼob.*+ Le luʼumoʼ yaachajaʼan u yóol tumen maldecirtaʼan,+le suʼuk yaan teʼ desiertooʼ tsʼoʼok u tijil.+ Le máakoʼoboʼ ku beetkoʼob baʼaloʼob kʼaastak, yéetel maʼ maʼalob bix u meyajtiʼob le páajtalil yaantiʼoboʼ. 11  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Tak le profetaʼob yéetel le sacerdoteʼob tsʼoʼok u kʼastaloʼoboʼ.*+ Tak tin wotoch ku beetkoʼob baʼaloʼob kʼaastak».+ 12  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «U beeloʼobeʼ yaan u pʼáatal jajalkil yéetel éeʼjochʼeʼen,+yaan u léenchʼintaʼaloʼob utiaʼal ka lúubkoʼob. Le kéen kʼuchuk u kʼiinil in kʼáatik cuenta tiʼobeʼyaan in taasik junpʼéel nojoch loob tu yóokʼoloʼob». 13  «Teneʼ tsʼoʼok in wilik le baʼaloʼob jach kʼaastak ku beetik le profetaʼob yaan Samariaoʼ.+ Le kéen u yaʼaloʼob baʼax ku taal u kʼiineʼ ku beetkoʼob tu kʼaabaʼ Baal,yéetel le baʼax ku yaʼalikoʼoboʼ ku beetkoʼob u saʼatal bej tiʼ Israel in kaajal. 14  Teneʼ tsʼoʼok in wilik le baʼaloʼob jach kʼaastak ku beetik le profetaʼob yaan Jerusalénoʼ. Letiʼobeʼ ku traicionartik u núupoʼob,+ yéetel chéen tuus ku beetkoʼob.+ Letiʼobeʼ ku yáantkoʼob* le kʼasaʼan máakoʼoboʼ,le oʼolal maʼ tu xuʼulul u beetkoʼob baʼaloʼob kʼaastak. Tin táaneʼ tsʼoʼok u pʼáatloʼob bey u kaajil Sodomaeʼ,+u kajnáaliloʼobeʼ tsʼoʼok u pʼáatloʼob bey u kaajil Gomorraeʼ».+ 15  Le oʼolal Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ, ku yaʼalik tu contra le profetaʼoboʼ: «Teneʼ yaan in beetik a jaantikeʼex altanizayéetel yaan in tsʼáaik a wukʼeʼex jaʼ envenenado.+ Tumen le profetaʼob yanoʼob Jerusalénoʼ tsʼoʼok u kʼiʼitbeskoʼob kaʼansajoʼob maʼ jaajtak teʼ luʼumoʼ». 16  Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ, ku yaʼalik: «Le kéen u yaʼalteʼex le profetaʼob baʼax ku taal u kʼiinoʼ, maʼ a wuʼuyikeʼex.+ Letiʼobeʼ chéen táan u tuskeʼexoʼob. Le wayakʼoʼob* ku tsikbaltikoʼoboʼ maʼ tiʼ Jéeoba u taaliʼ,+baʼaxeʼ chéen tu puksiʼikʼaloʼob ku jóokʼol.+ 17  Letiʼobeʼ mantatsʼ táan u yaʼalikoʼob tiʼ le máaxoʼob maʼatech u respetarkenoʼoboʼ: ‹Jéeobaeʼ tsʼoʼok u yaʼalik: «Yaan a kuxtaleʼex ich jeetsʼelil»›.+ Yéetel tiʼ le máaxoʼob tercoʼob ku beetkoʼob chéen baʼax ku tsʼíiboltik u puksiʼikʼaloʼoboʼ, ku yaʼalikoʼob: ‹Mix junpʼéel loob kun taal ta wóokʼoleʼex›.+ 18  ¿Yaan wa máax tsʼoʼok u yantal ichil le máaxoʼob jach ku biskubaʼob yéetel Jéeobautiaʼal u yilik yéetel u yuʼubik baʼax ku yaʼalikoʼ? ¿Yaan wa máax tsʼoʼok u chʼenxikintik baʼax ku yaʼalik? 19  ¡Ilawileʼex! Jéeobaeʼ yaan u beetik u taal junpʼéel kʼaʼamkach iikʼ, u pʼujaʼanileʼ yaan u taal bey junpʼéel iikʼ jach kʼaʼameʼ. Lelaʼ yaan u pirinsuut tu yóokʼol u pool le kʼasaʼan máakoʼoboʼ.+ 20  U pʼujaʼanil Jéeobaeʼ yaan u jéetsʼel hasta ken u tsʼoʼokbesyéetel le kéen u béeykunt le baʼax yaan tu puksiʼikʼaloʼ. Lelaʼ yaan a naʼatkeʼex tubeel le kéen yanakeʼex tu tsʼook kʼiinoʼoboʼ. 21  Kex maʼ teen túuxt le profetaʼoboʼ, letiʼobeʼ áalkabil binikoʼob,kex maʼ tʼaanajen yéeteloʼobeʼ, letiʼobeʼ joʼopʼ u yaʼalikoʼob baʼax ku taal u kʼiin.+ 22  Pero wa ka yanakoʼob kaʼach ichil le máaxoʼob jach kin biskinba tu yéeteloʼoboʼ,tsʼoʼok kaʼach u tsʼáaikoʼob u yojéelt in kaajal baʼax uts tin tʼaaneʼ,tsʼoʼok kaʼach u yáantkoʼob u pʼatoʼob le bej maʼ maʼaloboʼ bey xan u kʼaakʼas kuxtaloʼob».+ 23  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ tuláakal baʼal ku páajtal in wilik, le baʼaxoʼob ku yúuchul naatsʼoʼ bey xan le ku yúuchul náachoʼ». 24  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¿Yaan wa tuʼux jeʼel u taʼakikuba juntúul máak utiaʼal maʼ in wilkeʼ?».+ Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ chíikaʼan in wilik tuláakal baʼax yaan teʼ kaʼanoʼ bey xan teʼ luʼumoʼ».+ 25  «Teneʼ tsʼoʼok in wuʼuyik bix u tuus le profetaʼob tin kʼaabaʼoʼ, letiʼobeʼ ku yaʼalikoʼob: ‹¡Yaan junpʼéel baʼax tsʼoʼok in wayakʼtik! ¡Yaan junpʼéel baʼax tsʼoʼok in wayakʼtik!›.+ 26  ¿Baʼax kʼiin u xuʼulul u tuus le profetaʼoboʼ? Letiʼobeʼ chéen ku yaʼalikoʼob le baʼaloʼob maʼ jaajtak ku jóokʼol tu puksiʼikʼaloʼoboʼ.+ 27  Letiʼobeʼ ku máan u tsikbaltoʼob le baʼax ku wayakʼtikoʼoboʼ tumen u kʼáatoʼob ka tuʼubsaʼak in kʼaabaʼ tumen in kaajal, jeʼex úuchik u tuʼubsaʼal in kʼaabaʼ tumen u yúuchben láakʼtsiloʼob tu yoʼolal Baaleʼ.+ 28  Wa juntúul profeta ku wayakʼtik junpʼéel baʼaleʼ u tsikbalte, pero le máax bisik in tʼaanoʼ unaj u yaʼalik u jaajil». Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¿Baʼax maas maʼalob, u neekʼ le trigooʼ wa u sóol?». 29  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «In tʼaaneʼ bey junpʼéel kʼáakʼeʼ+ yéetel bey junpʼéel mazo ku pʼuʼupʼuyik nukuch tuunicheʼ».+ 30  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ yaan in líikʼil tu contra le profetaʼob ku jelbesikoʼob baʼax kin waʼalik, yéetel ku yaʼalikoʼob chéen baʼax u kʼáatoʼoboʼ».+ 31  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ yaan in líikʼil tu contra le profetaʼob ku meyaj u yaakʼoʼob utiaʼal u yaʼalikoʼob: ‹¡Dioseʼ ku yaʼalik!›».+ 32  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Teneʼ yaan in líikʼil tu contra le profetaʼob ku wayakʼtikoʼob baʼaloʼob maʼ jaajtakoʼ. Letiʼobeʼ ku tuskoʼob in kaajal ikil u tsikbaltikoʼob baʼaloʼob maʼ jaajtakiʼ yéetel ikil u nojbaʼalkúuntkubaʼob yéetel le baʼaxoʼob ku wayakʼtikoʼoboʼ».+ Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Maʼ teen túuxtoʼobiʼ yéetel mix baʼal in waʼaltiʼob. Le oʼolal mix junpʼéel utsil ken u taasoʼob tiʼ le kaajaʼ».+ 33  «Wa juntúul profeta, wa juntúul sacerdote bey xan wa le kaaj ku yaʼaliktech: ‹Le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ bey junpʼéel kuucheʼ›, techeʼ unaj a waʼaliktiʼob: ‹Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¡Teʼex le kuuchoʼ! Le oʼolal yaan in píikchʼintkeʼex»›.+ 34  Wa juntúul profeta, wa juntúul sacerdote bey xan wa le kaaj ku yaʼalik: ‹¡Le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ bey junpʼéel kuucheʼ!›, teneʼ yaan in castigartik letiʼ bey xan tuláakal le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ. 35  Cada juntúul tiʼ teʼexeʼ ku yaʼalik tiʼ u láakʼtsil yéetel tiʼ u yéet máakil: ‹¿Baʼax tu núukaj Jéeoba? ¿Baʼax tu yaʼalaj Jéeoba?›. 36  Teʼexeʼ unaj u xuʼulul a waʼalikeʼex bey junpʼéel kuuch le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ, tumen le kuuchoʼ letiʼe baʼax ka waʼalikeʼex teʼexoʼ. Teʼexeʼ tsʼoʼok a jelbesikeʼex le baʼax ku yaʼalik Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ, le Dios kuxaʼanoʼ. 37  Techeʼ unaj a waʼalik tiʼ le profetaʼoboʼ: ‹¿Baʼax tu núukajteʼex Jéeoba? ¿Baʼax tu yaʼalajteʼex Jéeoba? 38  Wa ku seguer a waʼalikeʼex: «¡Le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ bey junpʼéel kuucheʼ!», Jéeoba túuneʼ yaan u yaʼalik: «Tumen maʼ tu xuʼulul a waʼalikeʼex: ‹Le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ bey junpʼéel kuucheʼ›, kex tsʼoʼok in waʼalikteʼex: ‹Maʼ unaj a waʼalikeʼex bey junpʼéel kuuch le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ›, 39  ¡uʼuy a wuʼuyeʼex baʼax kun úuchul! Teneʼ yaan in chʼúuyikeʼex yéetel yaan in píikchʼintkeʼex náach tiʼ teen, bey ken in beetilteʼexoʼ bey xan tiʼ le kaaj tin tsʼáaj tiʼ teʼex yéetel tiʼ a úuchben láakʼtsileʼexoʼ. 40  Teneʼ yaan in beetik u binteʼex kʼaasil utiaʼal mantatsʼ, mix bikʼin kun tuʼubsbil le bix úuchik u paʼajal a suʼtaleʼexoʼ»›».+

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u kʼuʼukʼ».
Wa «máakoʼob ku traicionarkoʼob Dios».
Wa «tsʼoʼok u líikʼloʼob tu contra Diosoʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «ku muʼukʼaʼankúuntkoʼob u kʼab».
Tuláakʼ tuʼuxeʼ ku yaʼalaʼal «náay».