Isaías 28:1-29
28 Le kalaʼan máakoʼob yaan Efraínoʼ+ ku yilkoʼob u kaajaloʼob bey junpʼéel corona* jach kiʼichkelmeʼ,*yéetel bey junpʼéel kiʼichkelem lool yaan tu punta le montaña yaan teʼ táax luʼum jach maʼalob utiaʼal paakʼaloʼ.
Le kaajoʼ káalchajaʼan yéetel vino, ¡óotsiloʼob tumen yaan u saʼatal u kiʼichkelem looloʼob!
2 ¡Ilawileʼex! Jéeobaeʼ yaan u túuxtik juntúul máak jach yaan u muukʼ yéetel yaan u páajtalil.
Letiʼeʼ bey jeʼex u kíilbal le kaʼan mientras táan u kʼáaxal nukuch batoʼ,* bey kʼaʼamkach iikʼ ku kʼaskúuntik baʼax yaan tu beeleʼ,bey kʼaʼamkach jaʼ ku beetik u búulul tuʼux ku máaneʼ.
Letiʼeʼ yaan u píikchʼintik le corona teʼ luʼumoʼ.
3 Yaan u yayaʼchaʼataʼalu kiʼichkelem* corona le kalaʼanoʼob yaan Efraínoʼ.+
4 Le kiʼichkelem lool yaan tu punta le montaña,le yaan teʼ táax luʼum jach maʼalob utiaʼal paakʼaloʼ,yaan u pʼáatal bey jeʼex le yáax higoʼob ku kʼantaloʼob jach tu kʼiiniloʼ.
Le kéen ilaʼakeʼ tu séebaʼanil ku yéemsaʼal utiaʼal jaantbil.
5 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ, Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ yaan u kʼuchul u beetuba bey junpʼéel kiʼichkelem corona yéetel junpʼéel kiʼichkelem adorno utiaʼal u pool le máaxoʼob kun pʼáatloʼob tiʼ u kaajaloʼ.+
6 Letiʼeʼ yaan u péeksik le juezoʼob utiaʼal ka u beetoʼob justicia tiʼ le máaxoʼob ku bisaʼaloʼob tu táanoʼoboʼ, yéetel yaan u tsʼáaik muukʼ tiʼ le máaxoʼob yanoʼob tu yookbal le kaaj utiaʼal u defenderkoʼoboʼ.+
7 Le sacerdoteʼob yéetel le profetaʼoboʼ tsʼoʼok u kʼaskúuntaʼaloʼob tumen le vinooʼ,táan u takchalankiloʼob tumen u yukʼmoʼob baʼal ku káalkunaj,tsʼoʼok u kʼastaloʼob tu yoʼolal le baʼax ku yukʼikoʼoboʼ,sataʼan u yóoloʼob tumen le vinooʼ,tumen u yukʼmoʼobeʼ takchalankil u máanoʼob.
Tusaʼanoʼob tumen le baʼax ku wayakʼtikoʼoboʼ,maʼ tu páajtal u tuukuloʼob tubeel.+
8 Le mesa tuʼux yanoʼoboʼ chuup yéetel u xejoʼob,u láaj boʼontmoʼob.
9 Letiʼobeʼ ku yaʼalikoʼob: «¿Tiʼ máax ken u kaʼans máak wa baʼax?
¿Tiʼ máax ken u yaʼal máak le baʼax aʼalaʼaboʼ?
¿Tiʼ le tsʼoʼok u xuʼulul u yukʼikoʼob lecheoʼ?
¿Tiʼ le táant u luʼsaʼal u chuʼuchoʼoboʼ?
10 Lelaʼ: «Tsolnuʼuk yéetel uláakʼ tsolnuʼuk, tsolnuʼuk yéetel uláakʼ tsolnuʼuk,cordel utiaʼal pʼiis yóokʼol cordel utiaʼal pʼiis, cordel utiaʼal pʼiis yóokʼol cordel utiaʼal pʼiis,+wayeʼ junpʼíit, toloʼ junpʼíit».
11 Letiʼeʼ yaan u tʼanik le kaaj jeʼex u tʼaan juntúul máax kʼalkʼalak u tʼaan yéetel jeʼex u tʼaan le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ.+
12 Letiʼeʼ juntéenjeake’ tu yaʼalajtiʼob: «Lelaʼ junpʼéel lugar utiaʼal a jeʼeleleʼex, jeʼelek le máax kaʼanaʼanoʼ. Lelaʼ junpʼéel lugar utiaʼal u jeʼelskuba máak». Chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼ tu yuʼuboʼob tʼaaniʼ.+
13 Le oʼolal Jéeobaeʼ yaan u kaʼa aʼaliktiʼob:
«Tsolnuʼuk yéetel uláakʼ tsolnuʼuk, tsolnuʼuk yéetel uláakʼ tsolnuʼuk,cordel utiaʼal pʼiis yóokʼol cordel utiaʼal pʼiis, cordel utiaʼal pʼiis yóokʼol cordel utiaʼal pʼiis,+wayeʼ junpʼíit, toloʼ junpʼíit».
Letiʼob túuneʼ le táan u xíimbaloʼoboʼyaan u tʼóochpajloʼob yéetel yaan u walkʼajloʼob,yaan xan u yúuchul loob tiʼob, yaan u lúubloʼob tiʼ junpʼéel léech yéetel maʼ kun páajtal u púutsʼloʼob.+
14 Teʼex u gobernanteileʼex Jerusalén, teʼex jach nojbaʼal a taaskabaʼexeʼuʼuy a wuʼuyeʼex le baʼax ku yaʼalik Jéeobaoʼ,
15 tumen teʼexeʼ ka waʼalikeʼex:
«Kʼuchoʼon tiʼ junpʼéel acuerdo yéetel le Kíimiloʼ,+tsʼoʼok k-chʼaʼik junpʼéel acuerdo yéetel le Muknaloʼ.*
Le kéen taalak le yaʼabkach jaʼ ku míistik tuláakal baʼax yaan tu beeloʼtiʼ toʼoneʼ mix baʼal kun úuchul,tumen tsʼoʼok k-balikba tu paach junpʼéel tuusyéetel tsʼoʼok k-taʼakikba tu paach junpʼéel baʼal maʼ jaajiʼ».+
16 Kiʼichkelem Yuum Jéeobaeʼ ku yaʼalik:
«Le tuunich kun meyajten utiaʼal u cimientoil Siónoʼ, junpʼéel jach maʼalob tuunich,+junpʼéel u jatsʼuts tuunichil+ le cimiento jach maʼaloboʼ.+
Jeʼel máaxak ka u tsʼáa u fe tiʼ letiʼeʼ maʼ ken u chʼaʼ saajkil.+
17 Yaan in beetik u pʼáatal le justicia jeʼex le hilo ikil u yúuchul pʼiisoʼ,+le u beetaʼal baʼax tojoʼ yaan in beetik u pʼáatal jeʼex le nuʼukul utiaʼal u yúuchul nivelaroʼ,*+le nukuch bat kun kʼáaxloʼ yaan u míistik le tuus tuʼux ku balikuba máakoʼ,yéetel le yaʼabkach jaʼoboʼ yaan u beetkoʼob u búulul le tuʼux ku taʼakikuba máakoʼ.
18 Yaan u júubul le acuerdo a beetmeʼex yéetel le kíimiloʼ,yaan u xuʼulul tiʼ le acuerdo a beetmeʼex yéetel le Muknaloʼ.*+
Le kéen taalak le yaʼabkach jaʼ ku míistik tuláakal baʼax yaan tu beeloʼ,teʼexeʼ yaan a míistaʼaleʼex.
19 Jeʼel jaytéen ka taalakeʼyaan u míistaʼaloʼob,+tumen sáamsamal kun taal,bey de kʼiin bey de áakʼab.
Chéen le saajkil jeʼel u beetik u naʼatkoʼob le baʼax tsʼoʼok u yaʼalaʼaloʼ».*
20 Le camaoʼ jach chichan, maʼ tu páajtal u satsʼik u yook máakiʼ.
Le teepʼoʼ jach kóom, maʼ tu páajtal u tepʼkuba máak tu yéetel.
21 Jéeobaeʼ yaan u líikʼil jeʼex tu beetil teʼ Montaña Perazimoʼ,yaan u líikʼil jeʼex tu beetil teʼ táax luʼum yaan naatsʼ tiʼ Gabaónoʼ,+yaan u líikʼil u beet le baʼax u yaʼalmoʼ, le baʼax u yaʼalmaj u beetkoʼ mix juntéen ilaʼak.
Yaan xan u líikʼil u beet le baʼax u tukultmoʼ, jach nojoch baʼal u tukultmaj u beetik.+
22 Xuʼuluk a burlareʼex,+utiaʼal maʼ u maas jéepʼel le cadena ikil kʼaxaʼanileʼexoʼ,tumen tsʼoʼok in wojéeltikeʼ, Kiʼichkelem Yuum Jéeobaeʼ*tsʼoʼok u chʼaʼtuklik u xuʼulsik tiʼ tuláakal yóokʼol kaab.*+
23 Chʼeb a xikneʼex utiaʼal ka a wuʼuyeʼex in tʼaan,chʼenxikinteʼex baʼax kin waʼalik.
24 Juntúul máax ku péeksik* le luʼumoʼ, maʼ bul kʼiin chéen le ku beetkiʼ, baʼaxeʼ ku paakʼal,letiʼeʼ maʼ chéen ku péeksik yéetel ku limpiartik le luʼumoʼ.+
25 Le kéen tsʼoʼokok u táaxkuntik le luʼumoʼku tosik ajenuz* yéetel comino,ku pakʼik trigo, mijo* yéetel cebadaiʼ,tu jáalikeʼ ku pakʼik espelta.*+
26 Dios kaʼansik* utiaʼal ka xiʼik teʼ maʼalob bejoʼ,u Dios nuʼuktik u beel.+
27 Le ajenuzoʼ maʼ yachʼbil u beetaʼal utiaʼal u jóoʼsaʼal u neekʼiʼ,+baʼaxeʼ pʼuchbil u beetaʼal yéetel junpʼéel cheʼ.
Le comino xanoʼ maʼatech u yaʼachʼal yéetel u rodilloil carreta utiaʼal u jóoʼsaʼal u neekʼ,baʼaxeʼ ku pʼuʼuchul yéetel junpʼéel cheʼ.
28 Le táan u jóoʼsaʼal u neekʼ le trigooʼ, ¿ku pʼuʼuyul wa utiaʼal u beetaʼal waaj?
Maʼ, maʼatech u sen yaʼayachʼaʼal ka tak pʼuʼupʼuyaʼak.+
Le máax jóoʼsik u neekʼoʼmaʼatech u pʼuʼupʼuyik le kéen u máans u rodilloil le carreta tu yóokʼoloʼ.+
29 Tuláakal lelaʼ tiʼ Jéeoba* u taal.
Le baʼaxoʼob ku chʼaʼtuklik u beetkoʼ jach maʼalobtak,tuláakal baʼax ku beetkeʼ ku jóokʼol maʼalobil.+
Notas
^ Wa «nojbaʼal yanileʼ».
^ Maʼ xaaneʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ Samaria.
^ Wa «granizo».
^ Wa «u nojbaʼal».
^ Ilawil página 2572.
^ Wa «jeʼex junpʼéel plomoeʼ».
^ Ilawil página 2572.
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «Le kéen u naʼatoʼobeʼ yaan u sen sajaktaloʼob».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Wa «u kajnáaliloʼob le luʼumaʼ».
^ Wa «arartik».
^ Wa «box comino».
^ Lelaʼ junpʼéel clase xíiw mejentak u semillail yéetel ku meyaj utiaʼal u beetaʼal u waajil harina.
^ Lelaʼ junpʼéel clase trigo maʼ jach finoiʼ yéetel suuk kaʼach u paʼakʼal tu luʼumil Egipto.
^ Wa «nuʼuktik, jatsʼik».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».