Isaías 1:1-31

  • Taatatsil terco u paalal (1-9)

  • Jéeobaeʼ maʼ uts tu tʼaan le bix u adorartaʼaloʼ (10-17)

  • ‹Koʼoteneʼex utiaʼal k-utskíintik le baʼax uchaʼanoʼ› (18-20)

  • Sióneʼ yaan u kaʼa chúukpajal u yóol (21-31)

1  Lelaʼ letiʼe baʼax tsʼaʼab u yil Isaías*+ u paal Amoz tu yoʼolal Judá yéetel Jerusalén tu kʼiiniloʼob Uzías,+ Jotán,+ Acaz,+ yéetel Ezequías,+ u reyiloʼob Judá:+   Kaʼan, uʼuy baʼax tsʼoʼok u yaʼalik Jéeoba,*+luʼum, chʼenxikint baʼax tsʼoʼok u yaʼalik: «Yaan in paalal tsʼoʼok in líiʼsik yéetel tsʼoʼok in kaʼansik,+chéen baʼaleʼ tsʼoʼok u tsʼáaikubaʼob tin contra.+   Juntúul wakaxeʼ u kʼaj óol u yuumil,juntúul burro xaneʼ u yojel tuʼux ku tséentaʼal tumen u yuumil,chéen baʼaleʼ Israeleʼ maʼ u kʼaj óoleniʼ,*+in kaajaleʼ ku yeʼesik minaʼan u naʼat».   ¡Yaj yanil le kaaj ku sen kʼebantaloʼ,+le kaaj chuup yéetel baʼaloʼob kʼaastakoʼ,u paalal kʼasaʼan máakoʼob, kʼasaʼan paalaloʼob! Tsʼoʼok u xúumpʼatkoʼob Jéeoba.+ Junpuliʼ maʼ tu respetartoʼob le Máax Santo yaan Israeloʼ. Tsʼoʼok u sutik u paachoʼob tiʼ letiʼ.   A wíinklileʼexeʼ tsʼoʼok u pʼáatal minaʼan tuʼux u jaʼatsʼal, ¿baʼaxten láayliʼ maʼ ta wuʼuyikeʼex tʼaaneʼ?+ U túulisil a pooleʼexeʼ kʼojaʼan yanil. U túulisil a puksiʼikʼaleʼexeʼ kʼojaʼan yanil.+   Teʼexeʼ desde ta pooleʼex tak tu táan a wookeʼexeʼ mix junxéetʼ tiʼ a wíinklileʼex maʼalob yanil. Uchaʼan loob tiʼ, kʼoʼokʼolaʼan yéetel yayachʼkil yéetel llagaʼob... maʼ beetaʼak mix baʼal utiaʼal u tsʼaʼakaliʼ mix vendartaʼakiʼ yéetel maʼ jiʼibik aceite tiʼiʼ.+   A luʼumeʼexeʼ mix baʼal yaniʼ. Tóokaʼan a kaajaleʼex. Tu táan a wicheʼex ku jaantaʼal u yich a paakʼaleʼex tumen le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ.+ Tsʼoʼok u pʼáatal jeʼex junpʼéel luʼum atacartaʼan tumen j-táanxel luʼumiloʼobeʼ.+   U kaajil Sióneʼ tsʼoʼok u xúumpʼattaʼal jeʼex le pasel* ku beetaʼal tuʼux ku paʼakʼal uvaoʼ,bey jeʼex le pasel ku beetaʼal tuʼux ku paʼakʼal pepinooʼ,bey junpʼéel kaaj baʼpachtaʼan tumen táan u baʼateltaʼaleʼ.+   Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ, tu chaʼaj u pʼáatal kuxaʼanil jujuntúul tiʼ toʼoniʼ,wa maʼeʼ bejlaʼa tsʼoʼok k-pʼáatal jeʼex u kaajil Sodomaeʼ,yéetel tsʼoʼok k-chíikpajal tiʼ u kaajil Gomorraeʼ.+ 10  Teʼex ka nuʼuktikeʼex* u kaajil Sodomaeʼ,+ uʼuyeʼex baʼax ku yaʼalik Jéeoba. U kajnáalileʼex Gomorra,+ chʼenxikinteʼex baʼax ku yaʼalik u ley* k-Dios. 11  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «¿Baʼax u biilalten le bukaʼaj sacrificioʼob ka beetkeʼexoʼ?+ Tsʼoʼok u náakal in wóol tiʼ le tamanoʼob+ ka kʼubkeʼex bey tóokbil ofrendaʼob* bey xan tiʼ u tsaatsel le baʼalcheʼob a polokkíintmeʼexoʼ.+ Maʼ xan tu kiʼimakkúuntik in wóol u kʼiʼikʼel+ le táankelem toroʼob,+ le mejen tamanoʼob yéetel le chivoʼoboʼ.+ 12  Teʼexeʼ ka taaleʼex utiaʼal a wantaleʼex tin táan,+chéen baʼaleʼ, ¿máax aʼalteʼex ka taalakeʼexa pepeʼchaʼateʼex u táankabil in templo?+ 13  Xuʼuluk a taaskeʼex le u ofrendail janal* mix baʼal u biilaloʼ. Le incienso ka kʼubkeʼexoʼ jach in pʼekmaj.+ Le túumben lunaʼob,+ le sábadoʼob,+ le u tʼaʼanal máak utiaʼal u muchʼkubaoʼ...+ tsʼoʼok u náakal in wóol in wil u meyajteʼex magia+ le kéen a muchʼabaʼex adoraroʼ. 14  Tsʼoʼok in pʼektik le túumben lunaʼoboʼ bey xan le fiestaʼob ka beetkeʼexoʼ. Tsʼoʼok u kʼuchul u beetubaʼob bey junpʼéel kuuch in tiaʼaleʼ. Tsʼoʼok in kaʼanal in kuchoʼob. 15  Le kéen a tichʼ a kʼabeʼexeʼteneʼ kin taʼakik in wich tiʼ teʼex.+ Kex yaʼab oraciónoʼob ka beetkeʼexeʼ+teneʼ maʼ tin wuʼuyik.+ A kʼabeʼexeʼ papaʼkil yéetel kʼiʼikʼ.+ 16  Limpiokíintabaʼex, ilawil a limpiokíinkabaʼex tin táan.+ Luʼseʼex tin táan le baʼaloʼob kʼaastak ka beetkeʼexoʼ. Xuʼuluk a beetkeʼex le baʼax maʼ maʼaloboʼ.+ 17  Kan a beeteʼex baʼax maʼalob, kaxteʼex justicia,+tojkíinteʼex u beel le máax ku beetik u kʼasaʼaniloʼ,defenderteʼex u derecho le paalaloʼob minaʼan u papáʼoboʼ,yéetel tʼaaneneʼex tu favor le viudaʼoboʼ».+ 18  Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Koʼoteneʼex utiaʼal k-utskíintik le baʼax uchaʼan ichiloʼonoʼ,+kex jach chak a kʼebaneʼexeʼyaan u saktal bey jeʼex le nieveoʼ,+kex bey junpʼéel nookʼ jach chakeʼyaan u saktal bey jeʼex u tsoʼotsel tamaneʼ. 19  Wa ka wóotkeʼex a wuʼuyeʼex tʼaan yéetel ka beetkeʼex baʼax kin waʼalikeʼ,yaan a jaantikeʼex le baʼaloʼob maʼalobtak ku tsʼáaik le luʼumoʼ.+ 20  Pero wa maʼ ta wóotkeʼex a wuʼuyeʼex tʼaan yéetel ka beetik a tercoileʼexeʼ,yaan u xuʼulsaʼalteʼex tumen junpʼéel espada,+tumen bey tsʼoʼok u yaʼalik Jéeobaoʼ». 21  ¡Le kaaj chúukaʼan u yóol kaʼach tiʼ Diosoʼ+ beoraaʼ tsʼoʼok u pʼáatal bey juntúul koʼolel chéen bey u máanoʼ!+ Mantatsʼ kaʼach ku beetaʼal baʼax tojiʼ.+ Sáamsamal kaʼach ku beetaʼal baʼax maʼalobiʼ,+pero beoraaʼ chéen asesinoʼob yaniʼ.+ 22  A plataeʼ tsʼoʼok u pʼáatal maʼ pataliʼ,+yéetel a cervezaeʼ* júuljaʼataʼan. 23  A príncipeʼobeʼ tercoʼob yéetel de acuerdoʼob yéetel le j-ookoloʼoboʼ.+ Cada juntúul tiʼ letiʼobeʼ uts tu tʼaan u kʼamkoʼob wa baʼax utiaʼal maʼ u yaʼalikoʼob mix baʼal, hasta ku kaxtikoʼob ka siʼibik baʼaloʼob tiʼob.+ Letiʼobeʼ maʼatech u beetkoʼob justicia tiʼ le paalaloʼob minaʼan u papáʼoboʼ,yéetel wa juntúul viuda ku kʼáatik ka beetaʼak justicia tiʼeʼ maʼ tu beetkoʼob u cuentail.+ 24  Le oʼolaleʼ Jéeoba,* u jaajil Yuumtsil,le máax jach yaan u páajtalil u yáantik Israeloʼ, ku yaʼalik: «¡Uʼuyeʼex lelaʼ! Yaan in xuʼulsik tiʼ le máaxoʼob u tsʼaamubaʼob tin contraoʼ,yéetel yaan in sutik u jeel tiʼ in enemigoʼob le baʼax ku beetkoʼoboʼ.+ 25  Yaan in líiʼsik in kʼab ta contra. Jeʼex u yiʼibil le plata utiaʼal u luʼsaʼal le baʼaloʼob maʼ maʼalobtak yaantiʼoʼ,bey ken in luʼsil tuláakal le baʼaloʼob kʼaskúuntikechoʼ.+ 26  Yaan in beetik u yantal máaxoʼob juzgarkech jeʼex tu káajbaleʼ,yaan xan in beetik u yantal máaxoʼob tsoliktech u nuʼuk jeʼex úuchjeakileʼ.+ Kéen tsʼoʼokkeʼ yaan u yaʼalaʼaltech: Kaaj ku Beetik Justicia, Kaaj Chúukaʼan u Yóol.+ 27  Tu yoʼolal justiciaeʼ u kaajil Sióneʼ yaan u salvartaʼal,+le kaaj kun kaʼa suutoʼ yaan u beetik tu yoʼolal justicia. 28  Le máaxoʼob tercoʼob yéetel le máaxoʼob ku beetkoʼob baʼax maʼ maʼaloboʼ yaan u múul xuʼulsaʼaltiʼob,+le máaxoʼob ku pʼatkoʼob Jéeobaoʼ yaan u xuʼulultiʼob.+ 29  Letiʼobeʼ yaan u suʼlaktaloʼob tiʼ le nukuch cheʼob ta tsʼíibolteʼexoʼ,+yéetel yaan a mixbaʼalkúuntaʼaleʼex tu yoʼolal le jardínoʼob* ta yéeyeʼexoʼ.+ 30  Tumen yaan a pʼáatleʼex bey junkúul nuxiʼ cheʼ ku tikintal u leʼeʼ+yéetel bey junpʼéel jardín minaʼan jaʼ tiʼeʼ. 31  Le muʼukʼaʼan máakoʼ yaan u pʼáatal bey tikin suʼukeʼ,le baʼax ku beetkoʼ yaan u pʼáatal bey u chispail kʼáakʼeʼ,tu kaʼapʼéelal yaan u yeleloʼobmaʼ bíin yanak máax tupikoʼobiʼ».

Notas

U kʼáat u yaʼal «Le Salvaciónoʼ tiʼ Jéeoba u Taal».
Wa «maʼ u kʼaj óol u yuumiliʼ».
Wa «le jáakal».
Wa «gobernarkeʼex».
Wa «u nuʼuktaj».
Ilawil «Tóokbil ofrenda», página 2582.
Ilawil «Ofrendail janal», página 2574.
Wa «cerveza de trigoeʼ».
Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼob».
Maʼ xaaneʼ cheʼob yéetel jardínoʼob yaan baʼax u yiloʼob yéetel u adorartaʼal imagenoʼob.