Genesis 15:1-21

  • Kauyonan han Dios kan Abram (1-21)

    • An 400 ka tuig nga kakurian igintagna (13)

    • Saad han Dios kan Abram gin-unabi utro (18-21)

15  Katapos hini an pulong ni Jehova inabot kan Abram pinaagi hin bisyon, nga nasiring: “Ayaw kahadlok,+ Abram. Ako an imo taming.+ Daku gud an magigin balos ha imo.”+ 2  Hi Abram binaton: “Jehova nga Soberano nga Ginoo, ano an imo ihahatag ha akon, maaram ka nga waray pa gihapon ako anak ngan an makakapanunod han akon balay usa nga tawo nga taga-Damasco, hi Eliezer?”+ 3  Nagsiring pa hi Abram: “Waray mo ako tagi hin tulin,*+ ngan usa nga membro* han akon panimalay an masaliwan ha akon sugad nga eredero.” 4  Pero ini an baton ni Jehova ha iya, “Ini nga tawo diri masaliwan ha imo sugad nga eredero, lugod an imo kalugaringon nga anak nga lalaki* an masaliwan ha imo sugad nga eredero.”+ 5  Yana gindara niya hiya ha gawas ngan ginsidngan: “Alayon paghangad ha langit ngan ihapa an mga bitoon, kon mahihimo mo ito.” Katapos, hiya nagsiring ha iya: “Magigin sugad hito kadamu an imo tulin.”*+ 6  Ngan hiya tinoo kan Jehova,+ ngan Iya gintagad nga matadong ito nga iya ginbuhat.+ 7  Katapos, nagsiring pa hiya: “Ako hi Jehova, nga naggawas ha imo ha Ur nga lugar han mga Caldeo basi ihatag ha imo ini nga tuna sugad nga imo panag-iya.”+ 8  Ngan hiya nagsiring: “Jehova nga Soberano nga Ginoo, paonan-o ko mahibabaroan nga pagtatag-iyahon ko ito?” 9  Hiya binaton ha iya: “Pagkuha para ha akon hin baka nga babayé nga tulo ka tuig an edad, hin kanding nga babayé nga tulo ka tuig an edad, hin karnero nga lalakí nga tulo ka tuig an edad, hin tukmo, ngan hin piyak nga sarapati.” 10  Salit nagkuha hiya hito ngatanan ngan ginpantunga ito ngan iginbutang an tagsa nga parte nga magkaatbang,* pero waray niya tungaa an mga tamsi. 11  Katapos, an mga tamsi nga mandaragit hinapon ha patay nga mga lawas, pero gintinabog ito ni Abram. 12  Han tikatunod na an adlaw, hi Abram nahingaturog hin hilarom ngan may duro ngan makaharadlok nga kasisidman nga nahingada ha iya. 13  Katapos, nagsiring Hiya kan Abram: “Waray ruhaduha nga an imo tulin* magigin mga dayo ha tuna nga diri ira ngan uuripunon hira han mga tawo didto ngan pakukurian hira ha sulod hin 400 ka tuig.+ 14  Pero huhukman ko an nasud nga ira pagsiserbihan,+ ngan katapos hito magawas hira nga may damu nga panag-iya.+ 15  Pero ikaw, mamamatay ka nga mamurayawon katapos han hilawig nga kinabuhi; ngan iglulubong ka upod han imo mga kaapoy-apoyan.+ 16  Pero mabalik hira nganhi+ ha ikaupat nga henerasyon, kay diri pa panahon basi sirotan an mga Amorita tungod han ira kasaypanan.”+ 17  Han natunod an adlaw ngan nagin masirom na hinduro, may nakita nga nag-iinaso nga hudno, ngan may naglalaga nga sulô nga linabay ha butnga han gintunga nga mga hayop. 18  Hito nga adlaw hi Jehova naghimo hin kasabotan kan Abram,+ nga nasiring: “Ha imo tulin* akon ihahatag ini nga tuna,+ tikang ha salog han Ehipto tubtob ha daku nga salog, an salog nga Eufrates:+ 19  an tuna han mga Kenita,+ han mga Kenizita, han mga Kadmonita, 20  han mga Hiteo,+ han mga Perizita,+ han mga Refaim,+ 21  han mga Amorita, han mga Canaanita, han mga Girgasita, ngan han mga Jebusita.”+

Mga footnote

Lit., “binhi.”
Lit., “anak nga lalaki.”
Lit., “usa nga magawas tikang ha imo sulod nga mga bahin.”
Lit., “binhi.”
O “iginbutang an tagsa nga parte nga katugbang han katunga hito.”
Lit., “binhi.”
Lit., “binhi.”