Ezra 5:1-17
5 Katapos, an mga propeta nga hi Hagai+ ngan hi Zacarias+ nga apo nga lalaki ni Ido+ nanagna ha mga Judio nga nakadto ha Juda ngan ha Jerusalem ha ngaran han Dios han Israel nga kaupod nira.
2 Dida hito nga panahon gintikangan ni Zerubabel+ nga anak ni Sealtiel ngan ni Jesua+ nga anak ni Jehozadak an pagtukod utro han balay han Dios,+ nga nahimumutang ha Jerusalem; ngan an mga propeta han Dios kaupod nira ngan sinuporta ha ira.+
3 Hito nga panahon, hi Tatenai nga gobernador han rehiyon ha Tabok han Salog* ngan hi Setar-bozenai ngan an ira mga kaupod kinadto ha ira ngan nagpakiana ha ira: “Hin-o an nagsugo ha iyo nga tukuron ini nga balay ngan tapuson an pagtaod hini nga mga biga?”
4 Katapos, nagpakiana hira ha ira: “Ano an mga ngaran han kalalakin-an nga nagtatrabaho hini nga istraktura?”
5 Kondi an Dios nagbabantay* ha mga tigurang han mga Judio,+ ngan waray nira hira paundanga tubtob nga an sumat maipadara kan Dario ngan makarawat nira an opisyal nga surat may kalabotan hini.
6 Ini an usa nga kopya han surat nga iginpadara kan Hadi Dario ni Tatenai nga gobernador han rehiyon ha Tabok han Salog ngan ni Setar-bozenai ngan han iya mga kaupod, nga uroubos nga mga gobernador han rehiyon ha Tabok han Salog;
7 iginpadara nira ha iya an sumat, ngan ini an ira iginsurat:
“Para kan Hadi Dario:
“Magkaada ka unta bug-os nga kamurayawan!
8 Hibaroan unta han hadi nga kinadto kami ha probinsya* han Juda ngadto ha balay han harangdon nga Dios, ngan gintutukod ito gamit an dagku nga mga bato nga ginpapakaliding ngadto ha bubutangan hito, ngan may mga kahoy nga igin-uupod ha pagtukod han mga pader. Mauyatom nga ginbubuhat han katawohan an trabaho ngan nag-uuswag ito pinaagi han ira mga pangalimbasog.
9 Katapos, ginpakianhan namon an ira mga tigurang: ‘Hin-o an nagsugo ha iyo nga tukuron ini nga balay ngan tapuson an pagtaod hini nga mga biga?’+
10 Ginpakianhan liwat namon hira han ira mga ngaran basi maisumat ha imo, basi maisurat namon an mga ngaran han kalalakin-an nga nangunguna.
11 “Ini an ira iginbaton ha amon: ‘Kami an mga surugoon han Dios han langit ngan han tuna, ngan gintutukod namon utro an balay nga gintukod damu ka tuig na an naglabay, nga gintukod ngan gintapos han usa nga harangdon nga hadi han Israel.+
12 Kondi tungod kay ginpasina han amon mga amay an Dios han langit,+ iya hira iginhatag ha kamot ni Hadi Nabucodonosor+ han Babilonya, an Caldeo, nga nagbungkag hini nga balay+ ngan nagdistyero han katawohan ngadto ha Babilonya.+
13 Bisan pa hito, ha siyahan nga tuig ni Hadi Ciro han Babilonya, hi Hadi Ciro nagpagawas hin sugo nga tukuron utro ini nga balay han Dios.+
14 Dugang pa, igin-gawas ni Hadi Ciro tikang ha templo han Babilonya an bulawan ngan silber nga mga surudlan han balay han Dios nga ginkuha ni Nabucodonosor ha templo ha Jerusalem ngan gindara ha templo han Babilonya.+ Iginhatag ito ha usa nga lalaki nga an ngaran amo hi Sesbazar,*+ nga ginhimo ni Ciro nga gobernador.+
15 Hi Ciro nagsiring ha iya: “Kuhaa ini nga mga surudlan. Lakat ngan ibutang ito ha templo ha Jerusalem, ngan ipatukod utro an balay han Dios ha hinmumutangan hito hadto.”+
16 Katapos, inabot ini nga Sesbazar, ngan iya iginpahamutang an mga pundasyon han balay han Dios,+ nga nahimumutang ha Jerusalem; ngan tikang hadto tubtob yana gintitinukod ito, pero waray pa ito matapos.’+
17 “Yana kon baga hin maopay ha hadi, magkaada unta imbistigasyon ha tiripigan han bahandi han hadi dida ha Babilonya, basi hibaroan kon nagpagawas gud ba hi Hadi Ciro hin sugo nga tukuron utro an balay han Dios ha Jerusalem;+ ngan ipadara unta ha amon an desisyon han hadi may kalabotan hini.”
Mga footnote
^ O “ha Tabok han Eufrates.”
^ Lit., “an mata han ira Dios nakada.”
^ O “sakop nga distrito.”