Wahala a Nenli 32:1-33
32 Nuumala itthu iya ni miteko Ezekiya aavanre awe ooniheryaka ororomeleya, Senakeribi mwene a wAsiiria, aahirwa otuphela oYuda. Aahirukurerya ipooma soolipihiwa, ophavelaka otuphela ni okuxa.
2 Okathi Ezekiya oonale awe wiira Senakeribi aahirwa wiira owane ni atthu a oYerusalemu,
3 aahaakoha makhulupale awe ni anakhotto awe, olakela ottiyela ihime sa maasi saari ota wa epooma, nto awo yaahimukhaliherya.
4 Nto yaahithukumanyiwa atthu anceene, attiyela ihime sootheene ni mapuro ootheene yaaphattuwa maasi elapo ele, ariki: “Mamwene a wAsiiria yarwa, ahiphwanye maasi manceene”.
5 Ohiya-vo, mwene Ezekiya aahilipiha murima, oteka exiri yootheene yaapwexiwe, ipa soorakamela osulu, ota waya aahiteka-tho exiri ekina. Nave-tho, aahilokiherya opuro woottukhuwa waihaniwa Milo* wa Epooma ya Davidi ni aahipaka ikaruma sinceene sa ekhotto ni iskuutu sinceene.
6 Nuumala-vo, aahaathanla makhulupale a anakhotto wiira yaahooleleke atthu oYerusalemu ni oYuda, aathukumanya opuro waavira-viriwa vamukhora wa epooma, onaalipiha oriki:
7 “Mulipe murima ni mwiilipihe. Muhoove, nnakhala muhithukumele, okhala wiira ari ni hiyo khareere waatta onvikana mwene a wAsiiria ni muttitthi wa atthu orina awe.
8 Owo onroromela ikuru sa apinaatamu, masi hiyo nookhalana Yehova Muluku ahu, onrowa onikhaliherya owana ikhotto sahu”. Nto atthu yaahilipihiwa ni moolumo a Ezekiya, mwene a oYuda.
9 Okathi Senakeribi mwene a wAsiiria aari awe oLakixi ni anakhotto awe ootheene, owo aahaaruma arumeyi awe orowa wa Ezekiya, mwene a oYuda, oYerusalemu, waaleela atthu ootheene a oYuda yaakhala weiwo wiira:
10 “Senakeribi mwene a wAsiiria onnikoha wiira: ‘Munroromela-ni nlelo munkhala anyu oYerusalemu orukureriwe ene?
11 Ezekiya onimoowokani ooleelakani wiira: “Yehova Muluku anyu onoowoopolani mmatatani mwa mwene a wAsiiria. Eyo khahiyo ekeekhai, okhala wiira nyuwo munimookhwa etala ni ntthona”.
12 Kiira Ezekiya tomala-malinhe mapuro oorakamela osulu a Muluku anyu ni altaari awe, ni aahimenrye atthu a oYuda ni a oYerusalemu wiira: “Mukokhoreke ohoolo wa altaari mmosa ni nvaheke vaavo mwiixi wa mikuttho soopahiwa”?
13 Khamunsuwela ele miyo ni amuhavinre aka niwiirinhe ahu atthu ootheene a ilapo sikina? Niireke amuluku a maloko yaawo yaahiwerya waakiherya elapo aya mmatatani mwaka?
14 Eriyari ya amuluku awo ootheene a maloko yaawo amuhavinre aka yaapwetenxe aya, tani aawenrye owoopola atthu awe mmatatani mwaka? Nto niireke Muluku anyu onoowerya owoopolani mmatatani mwaka?
15 Vano, muhimuhiye Ezekiya oowokakani nnakhala owootothakani! Muhimukupali, okhala wiira khuuvo muluku a nloko nikina aahiiso omwene owenrye owoopola atthu awe mmatatani mwaka ni mmatatani mwa amuhavinre aka. Vaatepa-tho Muluku anyu, khonrowa owerya owoopolani mmatatani mwaka!’”
16 Arumeyi awo yaahinveeha vanceene Yehova, Muluku eekeekhai ni murumeyi awe, Ezekiya.
17 Nave-tho, owo aahilepa ikarta wiira onveehe Yehova, Muluku a atthu a Isarayeli, omuhimyanaka itthu, oriki: “Ntoko siisaale amuluku a maloko makina ahiwenrye aya owoopola atthu aya mmatatani mwaka, Muluku a Ezekiya khonrowa owerya owoopola atthu awe mmatatani mwaka”.
18 Awo yaanaalavulela ni nsu noowiiwanyeya ni nttaava na aYuda, atthu a oYerusalemu yaawo yaari vasulu va ixiri, wiira yoove ni athukumele, nto awo awerye okuxa epooma eyo.
19 Awo yaahimulavulela Muluku a oYerusalemu enamuna emosa-ru yaalavulenle aya amuluku a atthu a mulaponi, yaawo yaapakiwe ni matata a atthu.
20 Masi mwene Ezekiya ni profeta Yesaya mwaana a Amozi, khiyaahiyale ovekela mwaha wa etthu ela ni okhuwelela wiirimu avekelaka okhaliheriwa.
21 Yehova aahiruma nlaikha, niwiivakasa anakhotto ootheene ootupa, ahooleli ni maxeefi yaari opuro aamanke awe mwene a wAsiiria. Nto, owo aahitthikela elapo awe uuliwe ene muru. Nuuvira okathi, aahikela mpaani* mwa muluku awe, memmo anaawe akina yaamwiivale aya ni espaata.*
22 Yehova aahimoopola Ezekiya ni atthu yaakhala oYerusalemu mmatatani mwa Senakeribi, mwene a wAsiiria, ni mmatatani mwa awanani awe ootheene, nave aahinvaha murettele ni awanani awe ootheene yaamurukurenrye.
23 Atthu anceene yaahimuruuhela soovaha Yehova oYerusalemu, ni itthu sooreerexa para Ezekiya mwene a oYuda. Nto Ezekiya aahipacerya ottittimihiwa vanceene ni maloko ootheene, nuumala okhumelela itthu iya.
24 Mahiku ale, Ezekiya aahiwereiwa onahala okhwa. Nuumala-vo, aahinvekela Yehova, nto owo aahimwaakhula ni aahinvaha esinaale.
25 Masi Ezekiya khaaxukhurenle itthu sooreera aapakeliwe awe, omwiirihaka Muluku otikinihiwa ni yena, atthu a oYuda ni a oYerusalemu.
26 Ezekiya aahiiyeviha ni aahihiya wiisoona vamurimani vawe, nave atthu a oYerusalemu yaahiiyeviha. Nto Yehova khaahukhummu atthu awo mahiku a Ezekiya.
27 Ezekiya aahikhalana mihakhu sinceene ni ovuwa. Nto, aahaapaka arumasiya wiira epwehiweke eparatha, eweero, maluku oowaaryexa, makhura a baalsamu, iskuutu ni mireerelo sootheene saaphavelexiwa.
28 Nave-tho aahaapaka arumasiya wiira siheliweke ipyo, eviinyu ya niinaano ni makhura. Aahipaka-tho masisi* wiira siheliweke mithinto sootheene sa inama sa vate, nave aahipaka mapuro wiira aheliweke makoto a inama.
29 Aahiteka ipooma, aahikhalana inama sinceene, ipwittipwitthi ni ipooyi, okhala wiira Muluku aahinvaha mireerelo sinceene.
30 Ezekiya taattiyale opuro muulupale waaphattuwa maasi wa oXihoni, ohapuxerya ohitto, mpantta onikela nsuwa, mpakha Epooma ya Davidi. Nto Ezekiya aahivara oratteene miteko sawe sootheene.
31 Vano, okathi makhulupale a oBabilonia yaarumale aya atthu wiira yakohererye esinaale yaakhumelenle mulaponi-mme, Muluku eekeekhai aahimuhiya mekhawe Ezekiya, wiira omweehererye ni osuwele itthu sootheene saari vamurimani vawe.
32 Itthu sikina siiraneyale ni Ezekiya ni miteko aavanre awe ni ophenta woororomeleya, soolempwa eriyari ya itthu ooniheriwe awe profeta Yesaya mwaana a Amozi, muliivuruni ya mamwene a oYuda ni a wIsarayeli.
33 Vano, Ezekiya aahirowa omumula ni amuhavinre awe, ovithiwa ephiro yeeyo yaawela erowaka mahiye a anamwane a Davidi. Nuumala okhwa, atthu ootheene a oYuda ni a oYerusalemu yaahimuttittimiha. Nto mwanawe, Manase, aahikhala mwene nipuro nawe.
Inoota
^ Nuulumo na eheeberi nintaphulela, “osariha”.
^ Aahiiso, “mutemplo”.
^ Aahiiso, “xoowa”.
^ Aahiiso, “makholwa; ikuraale”.