Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

STÙDIO 15

Cossa che le ùltime parole de Gesù le ne insegna?

Cossa che le ùltime parole de Gesù le ne insegna?

“Questo l’è el me Fiol, el amà. Lu el ga la me aprovassion. Scoltélo.” — MAT. 17:5.

CÀNTICO 17 Mi vui farlo!

COSSA CHE NDAREMO IMPARAR? *

1-2. Cossa che l’era drio suceder quando Gesù el ga parlà le so ùltime parole?

NELA MATINA de 14 de nisan del ano 33, Gesù l’è stà condanà par una roba che lu no’l gavea fato. Dopo, le persone le ghe ga dito su, le ghe ga dato bote e lo ga picà su nte un pal de tortura. Gesù l’era inciodà par le man e par i pié, alora, l’era fadiga parlar e ghe fea mal tirar el fià. Ancora che l’era fadiga, Gesù el ga parlà, parché el gavea robe importante par dir.

2 In questo stùdio, ndaremo “scoltar” quel che Gesù el ga parlà vanti de morir. Come cossita? Noantri ndaremo imparar cossa che Gesù el ga dito vanti de morir e cossa che podemo imparar de questo. — Mat. 17:5.

“PARE, PERDÓNALI”

3. Gesù el ga domandà che el so Pare el perdonesse a chi?

3 Cossa che Gesù el ga dito? Quando l’era picà su nel pal, Gesù el ga pregà al so Pare: “Pare, perdónali.” Lu el ga anca dito: “[Lori] no i sa mia quel che i ze drio far.” (Luc. 23:33, 34) Ma, a chi che Gesù el volea che el so Pare el perdonesse? Fursi Gesù l’era drio parlar dei soldadi romani che i lo gavea picà su, parché lori no i savea chi che Gesù l’era. E fursi Gesù l’era anca drio parlar dele persone che le volea che el morisse, e che dopo le ndaria creder in lu. (Ati 2:36-38) Anca che Gesù el gàpia sofrio tante robe, lu no l’è mia deventà una persona disgustada o trista. (1 Pie. 2:23) Invesse, Gesù el ga domandà a Geovà che perdonesse quele persone.

4. Gesù el ga domandà che Geovà el perdonesse i so nemighi. Cossa che imparemo de questo?

4 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Cossita come Gesù, ghemo de perdonar ai altri. (Col. 3:13) Arquante persone, fursi anca i nostri parenti, no i ze de acordo con quel che credemo e cole scólie che ghemo fato nela nostra vita. Par esémpio, fursi lori i conte busie sora noantri, i ne dise su davanti dei altri, i finisse fora cole nostre publicassion o i gàpia voia de darne bote. Invesse de restar disgustadi, podemo domandar a Geovà che el giute queste persone a gaver voia de imparar sora lu. (Mat. 5:44, 45) Dele volte, no l’è mia fàcile perdonar, pedo ancora quando qualchedun el fà qualcossa pròpia bruta contra noantri. Ma se noantri seitemo disgustadi par causa de queste robe, ndaremo sofrir tanto. Una sorela la ga dito: “Mi go capio che perdonar no vol mia dir che son de acordo con quel che i me ga fato, o che son drio assar che i altri i me trate mal. Quando mi perdono, mostro che no vui pi seitar disgustada.” (Sal. 37:8) Alora, quando te perdoni, te ghè dessidio no assar che le robe rugne che le ga sucedesto le te fae deventar una persona trista e disgustada. — Efe. 4:31, 32.

‘TE SARÈ CON MI NEL PARADISO’

5. (a) Cossa che Gesù el ga dito a un dei criminosi? (b) Parché che el podea far questa promessa?

5 Cossa che Gesù el ga dito? Quando Gesù l’era picà su nel pal, ghen’era due criminosi insieme e tuti due i ghe ga dito su. (Mat. 27:44) Ma dopo de un tempo, un de lori el se ga fermà de dirghe su parché el ga capio che no’l gavea fato gnente de sbalià. (Luc. 23:40, 41) Lu el ga mostrà che el se fidea che Gesù el saria ressussità e che el deventaria un rè. Par quela che el ga dito a Gesù: “Ricòrdate de mi quando te vè rento el to Regno.” (Luc. 23:42) Questo omo el ga mostrà tanta fede! Alora, Gesù el ghe ga dito: ‘In verità, mi te digo ancoi: Te sarè con mi [nò nel Regno ma] nel Paradiso.’ (Luc. 23:43) Gesù l’era drio far questa promessa a lu parché el ga doperà parole come “mi”, “ti” e “con mi”. Gesù el podea dar quela speransa al criminoso parché lu el savea che Geovà el ga tanta misericòrdia. — Sal. 103:8.

6. Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito al criminoso?

6 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Gesù el fà le robe compagno al so Pare. (Ebr. 1:3) Geovà el vol tanto perdonar e mostrar misericòrdia par cada un de noantri. Ma lu el ndarà far questo sol se noantri se ciamemo grami de quel che ghemo fato de sbalià e se mostremo che credemo nel sacrifìssio del so Fiol. (1 Gio. 1:7) Fursi arquanti no i ze boni de creder che Geovà el pol perdonarli. Ma se te te senti cossita, pensa sora quel che ga sucedesto col criminoso. Gesù el ga mostrà misericòrdia a un criminoso che l’era drio scominsiar a creder in lu. Alora, te pol esser pròpio sicuro che Geovà el va mostrar misericòrdia anca a quei che i ze belche drio sforsarse par obedirlo. — Sal. 51:1; 1 Gio. 2:1, 2

‘QUESTO L’È EL TO FIOL! QUESTA LA ZE TO MARE!’

7. (a) De acordo con Gioani 19:26, 27, cossa che Gesù el ga dito par Maria e Gioani? (b) Parché che lu el ga dito questo?

7 Cossa che Gesù el ga dito? (Ledi Gioani 19:26, 27. *) Gesù el ga dito a so mare: “Questo l’è el to fiol.” E lu el ga dito a Gioani: “Questa la ze to mare.” Gesù el ga parlà questo parché l’era preocupà cola so mare, che fursi la era védova. Gesù el savea che i so fradei i ndaria tender de quel che ela gavea de bisogno par viver. Ma fursi lori no i era deventadi so dissìpoli. Alora chi che ndaria giutarla a seitar servir a Geovà? Gesù el amea tanto Maria e volea esser sicuro che qualchedun el ndaria giutarla. Alora, lu el ga domandà a Gioani, che l’era un dei so meio amighi e un apòstolo fedele, che el tendesse dela so mare. Par Gesù, i so dissìpoli i era dela so fameia. (Mat. 12:46-50) Dopo che Gesù el ga domandà questo, Gioani el ndaria tender de Maria come se fusse la so mare. Gesù el ga fato questo parché Maria lo gavea tendesto con amor da quando l’era picinin e la ze restada con lu quando l’era drio morir.

8. Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito a Maria e Gioani?

8 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Fursi noantri semo pi amighi dei fradei nela organisassion che dei nostri parenti. Pol esser che quei del nostra fameia no i sìpia de acordo con quel che credemo e i pol fin abandonarne. Ma Gesù el gavea prometesto che se seitessino servir a Geovà insieme col so pòpolo, ndarìano ricever sento volte de pi de quel che ghemo perso. Tanti fradei i ze deventadi par noantri come fioi, fiole, pare o mare. (Mar. 10:29, 30) Come te te senti de far parte de una fameia che la ze unida e che la ga tanto amor a Geovà e ai altri? — Col. 3:14; 1 Pie. 2:17.

“ME DIO, PARCHÉ TE ME GHÈ ABANDONÀ?”

9. Cossa che le parole de Mateo 27:46 le ne insegna?

9 Cossa che Gesù el ga dito? Poco tempo vanti de morir, Gesù el ga dito: “Me Dio, me Dio, parché che te me ghè abandonà?” (Mat. 27:46) La Bìblia no la dise mia parché che Gesù el ga dito questo, ma podemo imparar tanto de queste parole. Par esémpio, quando Gesù el ga dito questo, lu l’era drio realisar la professia che ghen’è nel Salmo 22:1. * Lu l’era anca drio mostrar che Geovà no’l ndaria protegerlo de tuto. (Giò 1:10) Invesse, Geovà el ga assà che el so Fiol el infrontesse le pedo dificoltà e Gesù el capia parché. Sicuro che gnanca una persona la ga infrontà dificoltà come Gesù. Quel che lu el ga parlà anca el ga mostrà che el savea che no’l gavea fato gnente de sbalià e che no’l meritea morir.

10. Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito al so Pare?

10 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Una dele robe che podemo imparar l’è che Geovà no’l ndarà protegerne de tute le dificoltà. Cossita come Gesù, ghemo de esser pareciadi par seitar fedeli a Geovà, anca se ne toca morir. (Mat. 16:24, 25) Ma Geovà el ne ga dito che no’l ndarà suceder con noantri quel che no saremo boni de soportar. (1 Cor. 10:13) Nantra roba che imparemo de quel che Gesù el ga dito l’è che le persone le ndarà far robe sbaliade contra noantri. (1 Pie. 2:19, 20) Questo sucede nò parché ghemo fato qualcossa sbaliada, ma parché femo le robe difarente del mondo e parché parlemo sora la verità. (Gioani 17:14; 1 Pie. 4:15, 16) Gesù el ga capio parché che Geovà lo ga assà sofrir. Ma pol esser che arquanti fradei i se domanda parché che Geovà el assa robe brute suceder a lori. (Aba. 1:3) Geovà el mostra misericòrdia e el ga passiensa con questi fradei. Lu no’l pensa che lori no i ga pi fede, ma che i ga bisogno del so consolo. — 2 Cor. 1:3, 4.

“MI GO SEN”

11. Parché che Gesù el ga dito quel che l’è in Gioani 19:28?

11 Cossa che Gesù el ga dito? (Ledi Gioani 19:28. *) Gesù el ga dito: “Mi go sen.” Parché che el ga dito questo? Par realisar quel che l’è nel Salmo 22:15 che dise: “La me forsa la ze restada come un toco seco de baro e la me léngua la se taca nel palato.” L’è sicuro che sofrir tanto e esser picà su nel pal de tortura, ga assà Gesù con sen. Alora, lu el gavea bisogno che qualchedun ghe desse qualcossa da bever.

12. Cossa che imparemo dele parole de Gesù: “Mi go sen”?

12 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Gesù no’l pensea che l’era fiaco parché el gavea domandà aiuto. Anca noantri ghemo de pensar come lu. L’è vera che no ne piase tanto de domandar sempre el aiuto dei altri. Ma, se vedemo che no semo boni de far una roba noantri soli, ghemo de domandar el aiuto dei altri. Par esémpio, se semo belche veci o semo maladi, podemo domandar che qualchedun el ne mene al dotor o al mercà. E se semo desanimadi, podemo domandar el aiuto de un fradel o un ansiano che i pol scoltarne o incoraiarne. (Pro. 12:25) Ghemo de ricordarse che i nostri fradei e sorele i ne ama e i ga caro de giutarne quando semo drio infrontar qualche dificoltà. (Pro. 17:17) Ma, lori no i pol mia saver quel che pensemo, par quela che ghemo de parlarghe.

“MI GO FINIO DE FAR TUTO QUEL CHE TE ME GHÈ DOMANDÀ!”

13. Che robe Gesù l’è stà bon de far par meso dela so lealtà?

13 Cossa che Gesù el ga dito? Nel giorno 14 de nisan, intorno dele 3 ore dopo mesdì, Gesù el ga dito in alta voce: “Mi go finio de far tuto quel che te me ghè domandà!” (Gioani 19:30) Le parole de Gesù le ga mostrà che lu el gavea fato tuto quel che Geovà el volea. Par meso dela so lealtà Gesù l’è stà bon de far arquante robe. Prima, lu el ga provà che Sàtana l’è un busier. Lu el ga mostrà che un umano el pol seitar fedele fin la morte, no importa quel che Sàtana el fae. Seconda, Gesù el ga dato la so vita come sacrifìssio. Cossita, tuti noantri podemo esser amighi de Dio e gaver la speransa de viver par sempre. E tersa, Gesù el ga dato onor al nome de Dio e el ga provà che Geovà l’è el meio governante.

14. Cossa che ghemo de far tuti i giorni? Spiega.

14 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Noantri ghemo de far tuto quel che podemo, tuti i giorni, par seitar leai a Geovà. Varda cossa che el fradel Maxwell Friend, che el insegnea nela Scola de Gileade, el ga dito nte un discorso sora lealtà nte una assemblea internassional: “No stà spetar par parlar o far doman quel che te pol far ancoi. Sito sicuro che te sarè vivo doman? Te ghè de viver tuti i giorni come se i fusse la ùltima oportunità par mostrar che te mèriti la vita eterna.” Alora, noantri volemo doperar tute le oportunità par mostrar che semo fedeli a Geovà. Cossita, anca se ne tochesse morir, podarìano dir: “Geovà, mi go fato tuto quel che podea par seitar fedele a ti, par provar che Sàtana l’è un busier, par parlar del to nome ale persone e par provar che te sì el meio governante!”

“ASSO EL ME SPÌRITO NELE TO MAN”

15. De acordo con Luca 23:46, de cossa Gesù l’era sicuro?

15 Cossa che Gesù el ga dito? (Ledi Luca 23:46. *) Gesù l’era sicuro de questo: “Pare, asso el me spìrito nele to man.” Lu el savea che quel che ndaria suceder dopo, l’era nele man de Geovà e che el so Pare el ndaria ricordarse de lu.

16. Cossa che te ghè imparà col esémpio de Joshua?

16 Cossa che imparemo de quel che Gesù el ga dito? Noantri ghemo de fidarse in Geovà, anca che la nostra vita la sìpia in perìcolo. Sol saremo boni de far questo se se fidemo in lu ‘de tuto el nostro cuor’. (Pro. 3:5) Varda el esémpio de Joshua, che l’era una Testimònia de Geovà che el gavea 15 ani. Lu el gavea una bruta malatia e el savea che el ndaria morir. Lu no’l ga mia acetà tratamenti che no i fusse de acordo cola lege de Dio. Prima de morir, lu el ga dito ala so mare: “Mama, Geovà el ndarà tender de mi . . . Mama, mi son pròpio sicuro che Geovà el ndarà ressussitarme. Lu el sa quel che mi penso e quel che mi sinto e mi lo amo tanto!” * Tuti noantri podemo domandarse: ‘Se mi infrontesse una roba compagna, sarà che ndaria fidarme in Geovà e saria sicuro che lu el ndaria ricordarse de mi?’

17-18. Cossa che ghemo imparà? (Vedi anca el quadro “ Cossa che imparemo cole ùltime parole de Gesù?”.)

17 Noantri ghemo visto che quel che Gesù el ga parlà vanti de morir el ne insegna tanto. Ghemo imparà che ghemo de perdonar ai altri e fidarse che Geovà anca el ndarà perdonarne. Restemo contenti de gaver fradei e sorele che i vol sempre giutarne. Ma, ghemo de domandarghe aiuto quando ghemo de bisogno. Anca Geovà el ndarà giutarne a infrontar tute le dificoltà. Ghemo de viver tuti i giorni come se i fusse la ùltima oportunità par mostrar che semo fedeli a Geovà. Ghemo anca de fidarse che Geovà el ndarà ressussitarne se morimo.

18 Noantri ghemo imparà tanto cole parole che Gesù el ga dito vanti de morir. Geovà el ga dito sora Gesù: “Scoltélo.” Alora, se metemo in pràtica quel che ghemo imparà in questo stùdio, saremo drio obedir a quel che Geovà el ne ga domandà. — Mat. 17:5.

CÀNTICO 126 Sempre forti, firmi e atenti

^ paràgrafo 5 Mateo 17:5 el ne mostra che Geovà el vol che scoltemo el so Fiol. Gesù el ga parlà diverse robe importante quando l’era drio morir nel pal de tortura. In questo stùdio, ndaremo parlar sora quel che podemo imparar de queste robe.

^ paràgrafo 7 (Gioani 19:26, 27) Quando Gesù el ga visto so mare e el dissìpolo che el amea, el ga dito a so mare: “Questo l’è el to fiol!” 27 Dopo el ga dito al dissìpolo: “Questa la ze to mare!” Dopo de questo, el dissìpolo la ga menada ala so casa.

^ paràgrafo 9 Parché che fursi Gesù el ga parlà le parole del Salmo 22:1? Ledi “Domande dei Letori” de questa revista.

^ paràgrafo 11 (Gioani 19:28) Gesù el savea che el gavea belche fato tuto quel che Geovà el ghe gavea domandà. Alora el ga dito: “Mi go sen.” Cossita, ga sucedesto quel che l’era nele Scriture.

^ paràgrafo 15 (Luca 23:46) E Gesù el ga dito in alta voce: “Pare, asso el me spìrito nele to man.” Dopo de dir questo, l’è morto.

^ paràgrafo 16 Vedi “A fé de Joshua: uma vitória pelos direitos dos jovens”, nela Despertai! de 22 de genaro de 1995.