Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

La Bìblia la ze un libro de fidarse e che dise la verità

La Bìblia la ze un libro de fidarse e che dise la verità

Par tanto tempo, persone de difarenti posti e costumi le cata che la Bìblia la ze un libro de fidarse e che dise la verità. Tante persone ancoi le fà quel che la Bìblia la insegna, ma altri i pensa che no la ga valor e la ze piena de stòrie inventade. Sarà che la Bìblia la dise pròpio la verità?

PARCHÉ PODEMO FIDARSE NELA BÌLIA?

Come feto saver se te pol pròpio fidarte nela Bìblia? Pensa nte un esémpio. Se te ghè un amigo che sempre el te dise la verità, sicuro che te te fidi in lu. E la Bìblia la ze come questo amigo. Vedemo arquanti esempi.

Scritori che i disea la verità

Quei che i ga scrito la Bìblia i disea sempre la verità e i ga dito anca quel che i ga fato de sbalià. Par esémpio, Giona el ga dito che una volta lu no l’è stà obediente. (Giona 1:1-3) Lu el ga dito anca come che Dio lo ga dissiplinà. Ma lu no’l se ga sprosià spiegando come che el ga fato polito dopo. (Giona 4:1, 4, 10, 11) Questo vol dir che lori i disea pròpio la verità.

Boni consili

Sarà che i consili dela Bìblia i ze boni par noantri fin ancoi? Sicuro che si! Par esémpio, varda quel che la Bìblia la dise sora come che podemo darse ben coi altri: “Tute le cose che volé che i òmini ve fae a valtri, anca valtri gavé de farghe dela medèsima maniera a lori.” (Mateo 7:12) “Una risposta bondosa la fà la persona restar pi calma, ma una parola che la fà mal la fà vegner su la ràbia.” (Proverbi 15:1) Alora i consili dela Bìblia i ne giuta tanto ancoi, compagno nel tempo che i ze stati scriti.

Stòrie de verità

Col tempo, studiosi i ga catà prove che tante robe che le ga sucedesto, pòpoli e posti che se dise nela Bìblia i era pròpio de verità. Par esémpio, nel tempo de Neemia la Bìblia la dise che persone dela cità de Tiro e che le era de star in Gerusalen le portea pessi e tante altre robe par vender lì. — Neemia 13:16.

Ghen’è qualcossa che prova che questo sucedea pròpio? Si. Studiosi i ga catà in Israel arquante robe che le era dela cità de Tiro. Questo vol dir che Israel e Tiro i fea negòssio intrà de lori. Nantra prova l’è che i ga catà soto tera parte de pessi del Mediteraneo in Gerusalen. I peschisadori i dise che i ze stà quei che i fea negòssio che i ga portà questi pessi. Par quela, un studioso el ga dito: “L’è vero quel che dise in Neemia 13:16 che le persone de Tiro le vendea pessi in Gerusalen.”

Verità de acordo cola siensa

La Bìblia la ze un libro che parla de stòria e de religion, ma anca quando parla de robe de siensa la ze giusta. Varda un esémpio:

Nel passà, tante persone le credea che la Tera la era sora la àqua o sora una tartaruga ben granda. Ma nel libro de Giò, che l’è stà scrito intorno de 3.500 ani indrio, la Bìblia belche la disea che no ghen’è “gnente par tegner la Tera”. (Giò 26:7) Intorno de 1.100 ani dopo che el libro de Giò l’è stà scrito, le persone ancora le credea che qualcossa tegnea su la Tera. L’è stà sol nel ano de 1687 che el studioso Isaac Newton el ga fato una peschisa e el ga spiegà che una forsa che no’l se pol veder la tien su la tera. Questo l’è de acordo con quel che l’era scrito nela Bìblia 3 mila ani indrio!

Professie de verità

Sarà che podemo fidarse nele professie dela Bìblia? Varda el esémpio dela professia de Isaia sora la destrussion de Babilònia.

La professia: Intorno de 700 ani vanti de Cristo, prima de Babilònia esser una cità tanto importante, Isaia el ga dito che nantra nassion ndaria finir fora con ela e che la restaria voda. (Isaia 13:17-20) Isaia el ga fin dito el nome del omo che el faria questo laoro: Siro. El ga dito anca come che Siro el ndaria far el rio restar suto e che i portoni dela cità i saria assadi verti. — Isaia 44:27–45:1.

Come che ga sucedesto: Siro, un rè dela Pèrsia, l’è ndà rento Babilònia intorno de 200 ani dopo che Isaia el ga scrito questa professia. Ma no saria mia fàcile parché ghen’era el rio Eufrate che el passea in meso dela cità e anca intorno dei so muri. Alora, cossa che Siro e el so esèrsito i ga fato? Lori i ga fato la àqua del rio ndar par nantra banda. Cossita, la àqua la se ga sbassà e i ze stati boni de traversar el rio a pié fin che i ze rivadi ai portoni dela cità. E no se sà parchè i so portoni i era verti, ma Siro e el so esèrsito i ze stati boni de ndar rento e ciapar par lori quela cità.

Ma sarà che Babilònia la ze restada voda pròpio? Par un tempo, ghen’è stà persone lì, ma ancoi nissuni i ze de star in Babilònia. Ghen’è sol rovine che le ze darente de Bagdà, nel Irache. Cossita, resta ciaro che ga sucedesto cada pìcola roba che Isaia el ga scrito. Alora, podemo fidarse nela Bìblia anca quando la parla de robe che ndarà suceder nel futuro.