Об’явлення, дане Івану 12:1—17

  • Жінка, дитина чоловічої статі і дракон (1–6)

  • Михаїл воює проти дракона (7–12)

    • Дракон скинений на землю (9)

    • Диявол знає, що йому залишилося мало часу (12)

  • Дракон переслідує жінку (13–17)

12  Тоді на небі з’явився великий символічний образ: жінка,+ одягнена* в сонце. Під її ногами був місяць, а на голові — корона з 12 зір.  Вона була вагітна і кричала від болю та пологових мук.  На небі з’явився ще один символічний образ: великий вогняно-червоний дракон,+ який мав 7 голів і 10 рогів, а на головах його було 7 діадем*.  Його хвіст потягнув третину небесних зір+ і скинув їх на землю.+ Сам же дракон не відходив від жінки,+ яка от-от мала народити, щоб, як тільки вона народить, пожерти дитину.  І вона народила сина,+ дитину чоловічої статі, що буде пасти всі народи залізним жезлом.+ Дитину було забрано* до Бога і до його престолу.  А жінка втекла в пустелю, де Бог приготував для неї місце. Там її мали годувати 1260 днів.+  І вибухнула на небі війна: Михаїл*+ разом зі своїми ангелами воював проти дракона. Дракон і його ангели воювали,  але не перемогли*, і вже не було їм місця на небі.  Тож скинений був великий дракон,+ змій стародавній,+ який називається Диявол+ і Сатана+ та вводить в оману всю населену землю.+ Він був скинений на землю+ разом зі своїми ангелами. 10  Я почув гучний голос на небі: «Тепер настало спасіння,+ сила і Царство нашого Бога+ та влада Христа його, бо скинутий той, хто день і ніч обвинувачує братів наших перед нашим Богом!+ 11  Вони перемогли його+ завдяки крові Ягняти+ і завдяки звістці, яку проголошували*,+ і не полюбили свої душі*+ навіть перед лицем смерті. 12  Тому радійте небеса й ті, хто на них перебуває! Горе землі та морю,+ бо до вас зійшов Диявол, який надзвичайно лютує, знаючи, що йому залишилось мало часу».+ 13  Коли ж дракон побачив, що його скинуто на землю,+ то почав переслідувати жінку,+ яка народила сина. 14  Проте жінка отримала два великих орлиних крила,+ щоб полетіти в пустелю у підготовлене для неї місце. Там, подалі від змія,+ її мали годувати впродовж часу, часів і півчасу*.+ 15  Тоді змій вивергнув зі своєї пащі воду, наче ріку, щоб потопити в ній жінку. 16  Але на допомогу жінці прийшла земля: вона відкрила свої уста й поглинула ріку, яку вивергнув дракон. 17  Тож дракон розлютився на жінку і вирушив воювати з позосталими з її потомства*,+ які виконують Божі заповіді та мають доручення свідчити про Ісуса.+

Примітки

Або «наряджена».
Або «царських вінців».
Або «схоплено».
Озн. «хто є як Бог?»
Або, можливо, «але він [тобто дракон] зазнав поразки».
Або «своє життя». Див. глосарій.
Букв. «слову їхнього свідчення».
Тобто трьох з половиною часів.
Букв. «насіння».