Євангеліє від Луки 16:1—31

  • Приклад про неправедного управителя (1–13)

    • «Хто вірний у найменшому, той і у великому вірний» (10)

  • Закон і Боже Царство (14–18)

  • Приклад про багача і Лазаря (19–31)

16  Потім Ісус промовив до учнів: «Якось одному багатому чоловікові донесли, що його управитель розтрачує його майно.  Тож він покликав його і сказав: “Що я чую про тебе? Дай звіт про своє управління, бо ти більше не керуватимеш домом”.  Тоді управитель сказав собі: “Що я буду робити, адже мій пан знімає мене з управителя? Я не маю сили копати, а жебрати соромно.  Ага! Знаю, що зробити, аби люди радо приймали мене у своїх домах, коли я більше не буду управителем”.  І, покликавши всіх боржників свого пана, він запитав першого: “Скільки ти винен моєму панові?”  Той відповів: “Сто мір* оливкової олії”. Тоді він звелів йому: “Забери свою розписку, сідай і швиденько пиши 50”.  Потім він запитав іншого: “А ти скільки винен?” Той відповів: “Сто великих мір* пшениці”. Цьому боржнику він сказав: “Забери свою розписку й напиши 80”.  І похвалив пан свого управителя, оскільки той, хоча був неправедний, виявився кмітливим*; бо в стосунках з іншими* сини цього віку* кмітливіші, ніж сини світла.+  Говорю вам: здобувайте собі друзів багатством неправедним,+ щоб, коли воно вичерпається, вони прийняли вас у вічні оселі.+ 10  Хто вірний у найменшому, той і у великому вірний, а хто неправедний у найменшому, той неправедний і у великому. 11  Отже, якщо ви не були вірними, коли використовували неправедне багатство, хто ж довірить вам правдиве? 12  І, якщо ви не були вірними, коли використовували чуже, хто дасть вам те, що приготоване для вас?+ 13  Жоден слуга не може бути рабом двох панів, бо якщо одного з них він любитиме й буде горнутися до нього, то другого обов’язково зненавидить або принаймні ним знехтує. Не можете бути рабами Бога і багатства».+ 14  Усе це слухали фарисеї, які любили гроші. І вони почали з нього кепкувати.+ 15  Тож він сказав їм: «Перед людьми ви себе видаєте за праведних,+ але Бог знає ваші серця.+ Бо те, що звеличують люди,— мерзота в Божих очах.+ 16  Закон і Пророки були до Івана. А відтоді, як він прийшов, звіщається добра новина про Боже Царство, і всілякі люди докладають усіх зусиль, щоб до нього потрапити.+ 17  І справді, швидше зникнуть небо і земля, ніж залишиться несповненою хоча б одна рисочка літери із Закону.+ 18  Кожен, хто розлучається зі своєю дружиною та одружується з іншою, чинить перелюб, і той, хто одружується на розлученій, чинить перелюб.+ 19  Жив один багатий чоловік, який звик носити пурпур і лляне вбрання та з пишнотою веселитися день у день. 20  А біля його брами клали жебрака, на ім’я Лазар, який був вкритий наривами. 21  Жебрак бажав насититися тим, що падало зі столу багача, і навіть пси приходили та облизували його нариви. 22  Через деякий час жебрак помер, і ангели віднесли його до Авраама*. Помер також багач, і його поховали. 23  Зносячи муки в могилі*, він підвів очі й побачив удалині Авраама, а поряд з ним* Лазаря. 24  Тоді він заволав: “Батьку Аврааме, змилосердься наді мною і пошли Лазаря, щоб він умочив кінчик пальця у воду й охолодив мені язика, бо я дуже страждаю в цьому палаючому вогні”. 25  На це Авраам сказав: “Сину, пригадай, що за свого життя ти сповна зазнав добра, а Лазар зносив лише зло. Тепер же він тут має розраду, а ти страждаєш. 26  Крім того, між нами і вами покладено величезну безодню, тож ані ті, хто хоче перейти звідси до вас, ані ті, хто хоче від вас перейти сюди, не зможуть цього зробити”. 27  Тоді багач сказав: “У такому разі прошу тебе, батьку, пошли його до дому мого батька, 28  бо я маю п’ятьох братів. Нехай він докладно розповість їм усе, щоб і вони не потрапили сюди, у це місце мук”. 29  Авраам же промовив: “У них є писання Мойсея і пророків, нехай слухають їх”.+ 30  А він сказав: “Таж ні, батьку Аврааме, якщо хтось із мертвих прийде до них, вони покаються”. 31  Однак Авраам відповів: “Якщо вони не слухають Мойсея+ і пророків, то не повірять, навіть коли хтось воскресне”».

Примітки

Або «ба́тів». 1 бат — 22 л. Див. додаток Б14.
Або «ко́рів». 1 кор — 220 л. Див. додаток Б14.
Або «розсудливим; діяв з практичною мудрістю».
Букв. «своїм поколінням».
Або «цієї системи». Див. глосарій.
Букв. «до Авраамового лона».
Або «га́десі», тобто спільній могилі людства. Див. глосарій.
Букв. «на його лоні».