Прислів’я 9:1—18
9 Справжня мудрість побудувала свій дімі вирізьбила* сім стовпів,
2 вона приготувала м’ясо*,приправила спеціями виноі накрила на стіл.
3 Послала вона своїх служниць,щоб на висотах міста кликали:+
4 «Хто недосвідчений, нехай зайде сюди».
Вона каже всім, кому бракує розсудливості*:
5 «Прийдіть та їжте мій хлібі пийте вино, яке я приправила.
6 Покиньте недосвідченість* — і будете жити,+простуйте дорогою розуміння».+
7 Хто виправляє насмішника, ганьбить себе,+і хто докоряє неправедному, завдасть собі шкоди.
8 Не докоряй насмішникові, щоб він тебе не зненавидів.+
Докори́ мудрому, і він полюбить тебе.+
9 Навчи мудрого, і він стане мудрішим.+
Дай знання праведному, і він його примножить.
10 Страх перед Єговою — початок мудрості,+і знання про Найсвятішого+ дає розуміння.
11 Завдяки мені примножаться твої дні+і додадуться тобі роки життя.
12 Якщо ти став мудрим, то собі на добро,а якщо насміхаєшся, то сам і постраждаєш.
13 Безглузда жінка галаслива,+вона темна і зовсім нічого не знає.
14 Вона сидить на сидінні біля входу у свій дім,на узвишші в місті,+
15 щоб кликати тих, хто проходить повз неї,хто простує своїми стежками:
16 «Хто недосвідчений, нехай зайде сюди».
Вона каже тим, кому бракує розсудливості*:+
17 «Крадені води — солодкі,і їжа, котру їдять тайкома,— смачна».+
18 Проте він не знає, що в домі її — померлі,що її гості — в глибинах могили*.+
Примітки
^ Або «витесала».
^ Букв. «зарізала те, що мало йти на заріз».
^ Букв. «бракує серця».
^ Або «недосвідчених».
^ Букв. «бракує серця».