Євангеліє від Матвія 19:1—30
Примітки
Коментарі
До кордонів Юдеї за Йорданом. Очевидно, йдеться про Перею, територію на східному боці річки Йордан, а зокрема про частину Переї, що межує з Юдеєю. Ісус залишив Галілею і повернувся туди лише після свого воскресіння. (Див. додаток А7, карту 5.)
Приліпиться. Вжите тут грецьке дієслово буквально означає «приклеїтися; міцно з’єднатися (зв’язатися) одне з одним; зчепитися». В цьому вірші воно вживається в переносному значенні, щоб описати союз, в якому чоловік і дружина з’єднані наче клеєм.
Одним тілом. Цей вислів є грецьким відповідником єврейського вислову, вжитого в Бт 2:24, і його також можна перекласти як «одна особа». Він описує найтісніший союз двох людей і передає думку не тільки про статеві стосунки, а й загалом про подружні взаємини, завдяки яким дві особи стають відданими і нерозлучними друзями. Розрив цього союзу обов’язково матиме негативні наслідки для обох осіб.
Свідоцтво про розлучення. Згідно з Мойсеєвим законом, чоловік, який хотів розлучитися, мав скласти юридичний документ і, можливо, порадитися зі старійшинами. Завдяки цьому він мав час змінити своє рішення. Очевидно, ця вимога Закону стримувала від поспішного розірвання шлюбу і давала юридичний захист жінкам (Пв 24:1). Проте за днів Ісуса релігійні провідники спростили процедуру розлучення. Історик І століття Йосиф Флавій — фарисей, який сам був розлучений,— заявляв, що можна розлучатися «з будь-якої причини (а таких причин чоловіки можуть знайти багато)». (Див. коментар до Мт 5:31.)
Хто розлучається зі своєю дружиною. Див. коментар до Мр 10:12.
Статеву розпусту. Грецькою порне́йа. (Див. коментар до Мт 5:32 і глосарій.)
Перелюб. Див. глосарій.
Скопці. В буквальному розумінні — кастровані чоловіки. У цьому вірші це слово вживається як у буквальному, так і в переносному значенні. (Див. глосарій, «Скопець».)
Сам себе робить скопцем. Або «вирішує жити як скопець». Тут слово «скопець» не стосується чоловіка, який буквально кастрував себе. Йдеться про того, хто вирішує залишатися неодруженим. (Див. глосарій, «Скопець».)
Доброю є лише одна особа. Або «великодушною є лише одна особа», тобто Бог. Ісус показує, що Єгова є уособленням добра, лише він має право встановлювати норми добра і зла. У своєму Слові, Біблії, Бог виявив, що він вважає добрим (Мр 10:18; Лк 18:19).
Ближнього. Див. коментар до Мт 22:39.
Ісус промовив. Ісус бачив, наскільки щирим був цей молодий чоловік і, згідно з Мр 10:21, пройнявся до нього любов’ю. Все ж Ісус, мабуть, усвідомив, що чоловік зможе стати його учнем, тільки якщо розвине дух саможертовності. Тож Ісус сказав йому: «Продай своє майно і роздай гроші бідним». На відміну від Петра та інших учнів, які сказали, що покинули все, цей молодий чоловік не зміг пожертвувати своїм майном заради того, щоб стати Ісусовим учнем (Мт 4:20, 22; Лк 18:23, 28).
Досконалим. Вжите тут грецьке слово може означати «довершений» або «бездоганний» з погляду норм, встановлених певною владою. (Див. коментар до Мт 5:48.) Як видно з цього уривка, матеріальні статки заважали чоловікові бути досконалим, або довершеним, у служінні Богу (Лк 8:14).
Правду. Див. коментар до Мт 5:18.
Легше верблюдові пролізти крізь вушко голки. Ісус використовує гіперболу, щоб унаочнити думку. Так само як верблюд не може пройти крізь вушко швейної голки, багата людина не може ввійти у Царство, якщо цінує свої статки більше, ніж стосунки з Єговою. Ісус не має на увазі, що жодна багата людина не увійде в Царство, адже далі він говорить: «Для Бога можливо все» (Мт 19:26).
Відтворення. Або «відродження; відновлення». Грецьке слово палінґенесı́а складається з двох частин, які означають «знову; наново; ще раз» і «народження; походження». Стародавній юдейський письменник Філон Александрійський використовував це слово щодо відновлення світу після Потопу, а юдейський історик Йосип Флавій — щодо відновлення Ізраїля після повернення з полону. Тут, в оповіді Матвія, воно стосується часу, коли Христос і його співправителі відновлять на землі досконалі умови, які існували до гріхопадіння перших людей.
Син людський. Див. коментар до Мт 8:20.
Судити. Ці слова узгоджуються з іншими віршами, де сказано, що ті, хто правитиме з Христом, також судитимуть разом з ним (1Кр 6:2; Об 20:4). З деяких біблійних уривків видно, що іноді слово «суддя» могло вживатися в ширшому значенні і вказувало на того, хто правив над іншими (Сд 2:18; 10:2; Ов 21).
100 разів. Хоча в деяких рукописах сказано «багато разів», аналіз рукописів свідчить на користь вжитого тут варіанта — «100 разів». (Пор. Мр 10:30; Лк 18:30.)
Успадкує. Див. коментар до Мт 25:34.
Медіафайли
На фото зображено частину території, відомої як Перея. Вона лежала на східному боці річки Йордан та простягалася до Пелли, що на півночі, і до східного узбережжя Мертвого моря, що на півдні. Самої назви «Перея» у Біблії немає. Але грецьке слово, від якого походить ця назва і яке означає «на іншому боці; через; за межами», кілька разів вживається в Біблії і деколи стосується Переї (Мт 4:25; Мр 3:8). Жителі Галілеї іноді подорожували в Єрусалим через Перею. Ближче до кінця свого служіння Ісус деякий час навчав у цій території (Лк 13:22). Згодом він знову побував у Переї, ідучи в Єрусалим (Мт 19:1; 20:17—19; Мр 10:1, 32, 46).
1. Річка Йордан
2. Рівнини на східному боці Йордану
3. Гори Гілеаду
Це свідоцтво про розлучення, датоване 71 або 72 роком н. е., було написане арамейською мовою. Його знайшли на північному боці Ваді-Мураббаат, висохлого річища в Юдейській пустелі. У ньому сказано, що в шостий рік юдейського повстання Йосип з Масади, син Наксана, розлучився з Міріам, дочкою Йонатана.
За днів Ісуса верблюд був найбільшою одомашненою твариною в тій місцевості. Вважається, що в Біблії зазвичай мова йде про дромадера, або одногорбого верблюда (Camelus dromedarius). Біблія вперше згадує верблюда у розповіді про те, як Авраам, живучи якийсь час в Єгипті, отримав у подарунок цих в’ючних тварин (Бт 12:16).