Книга Єремії 23:1—40
23 «Горе пастирям, які вигублюють і розпорошують овець мого пасовища!» — промовляє Єгова.+
2 Тому так говорить Єгова, Бог Ізра́їля, про пастирів свого народу: «Ви розпорошили і порозганяли моїх овець, ви не звертали на них уваги.+
Тож я зверну увагу на ваші злі вчинки»,— каже Єгова.
3 «Потім я позбираю останок своїх овець з усіх країв, по яких я їх розпорошив,+ і поверну на їхнє пасовище.+ Там вони розплодяться і розмножаться.+
4 І я поставлю над ними пастирів, які по-справжньому пастимуть їх.+ Вони вже нічого не будуть боятись та лякатись, і жодна з них не загубиться»,— промовляє Єгова.
5 «Ось надходять дні,— говорить Єгова,— коли я дам Давидові праведний пагін*.+ Він буде царювати+ й виявляти проникливість, він обстоюватиме справедливість і праведність у цьому краї.+
6 За його днів Юда буде врятована,+ Ізра́їль житиме в безпеці.+ Ось ім’я, яким його назвуть: “Єгова — наша праведність”.+
7 Надходять дні,— промовляє Єгова,— коли вже не будуть казати: “Як живий Єгова, який вивів народ Ізра́їля з єгипетського краю!”+
8 А натомість казатимуть: “Як живий Єгова, який вивів Ізра́їлевих нащадків з північного краю і з усіх земель, по яких я їх розпорошив”. Вони будуть жити на своїй землі».+
9 Про пророків.
Серце моє розривається.
Трясуться всі мої кості.
Через Єгову і його святі словая став як п’яний,як чоловік, що упився вином.
10 Край наповнився перелюбниками,+через прокляття він поринув у жалобу,+і пустельні пасовища повисихали.+
Люди чинять зло і зловживають своєю силою.
11 «Бо пророки і священики опоганились*.+
Я бачу, що вони коять зло навіть у моєму домі,+ — каже Єгова.—
12 Тому дорога їхня стане мов слизька стежка у темряві.+
Їх штовхнуть, і вони попадають.
Я спроваджу на них лихоу рік розплати,— говорить Єгова.—
13 Бачив я, що самарı́йські+ пророки поводяться бридко.
Їхні пророцтва натхнені Ваа́лом,і вони зводять мій народ, Ізра́їль, на хибний шлях.
14 Єрусалимські пророки теж поводяться жахливо.
Вони чинять перелюб,+ ходять у брехні+та підтримують* злочинців,і своїх злих доріг вони не покидають.
Усі вони стали для мене як Содом,+а мешканці Єрусалима — як Гоморра».+
15 Тож ось що Єгова, Бог військ, говорить про тих пророків:
«Я змушу їх їсти полині пити отруєну воду.+
Бо через єрусалимських пророків по всьому краї поширилось відступництво».
16 Так каже Єгова, Бог військ:
«Не слухайте слів пророків, які вам пророкують.+
Вони вас обманюють*.
Вони передають вам видіння свого серця,+а не те, що походить з уст Єгови.+
17 Тим, хто зневажає мене, вони постійно говорять:
“Єгова каже, що ви будете мати мир”,+а до тих, хто слухається свого впертого серця, промовляють:
“Лихо вас не спіткає”.+
18 Хто був серед наближених Єговиі міг розуміти та чути його слово?
Хто звертав увагу на його слово, хто прислуха́вся до нього?
19 Ось буря від Єгови здійметься у люті,як шалений вітер, вона обрушиться на голови неправедних.+
20 Не вщухне гнів Єгови,поки він не здійснить і не виконає задумів свого серця.
Наприкінці днів ви це чітко зрозумієте.
21 Я не посилав тих пророків — вони самі побігли.
Не говорив я до них — вони самі стали пророкувати.+
22 Якби вони були серед моїх наближених,то передали б моєму народу мої словаі спонукали б його покинути злі дороги і неправедні вчинки.+
23 Хіба я Бог лише близько,— питає Єгова,— а не Бог і на віддалі?
24 Чи може людина десь заховатись, щоб я її не побачив?»+ — промовляє Єгова.
«Хіба я не наповнюю небо і землю?»+ — говорить Єгова.
25 «Я почув, що пророки, які пророкують неправду від мого імені, кажуть: “Я бачив сон! Я бачив сон!”+
26 Як довго це буде у серці пророків, які пророкують неправду? Вони — пророки, які пророкують неправду зі свого серця.+
27 За допомогою своїх снів, які вони розповідають одні одним, вони прагнуть змусити мій народ забути моє ім’я, як їхні батьки забули його через Ваа́ла.+
28 Нехай пророк, який бачив сон, розповідає свій сон, а хто має слово моє, хай розповідає його правдиво.
Що спільного між соломою і зерном?» — промовляє Єгова.
29 «Хіба моє слово не подібне до вогню?+ — запитує Єгова.— Хіба воно не подібне до ковальського молота, який розтрощує скелю?+
30 Тому я виступлю проти пророків,— говорить Єгова,— проти тих, що крадуть мої слова один в одного.+
31 Я виступлю проти пророків,— каже Єгова,— проти тих, хто говорить своїм язиком: “Ось що він промовляє!”+
32 Я виступлю проти пророків, які розповідають неправдиві сни,— каже Єгова,— бо своєю брехнею та вихвалянням вони зводять мій народ на хибний шлях.+
Я ж не посилав їх і нічого їм не наказував. Тому вони не принесуть цьому народу жодної користі»,+ — говорить Єгова.
33 «І, коли цей народ або якийсь пророк чи священик запитає тебе: “Що то за тягар* від Єгови?” — ти відповіси: “Ви той тягар, і я відкину вас!”+ — промовляє Єгова.
34 А того пророка, священика чи когось з народу, хто каже: “Це тягар* від Єгови!” — я покараю разом з його домашніми.
35 Кожен з вас питає свого ближнього і брата: “Яку відповідь дав Єгова? Що сказав Єгова?”
36 Але про тягар* від Єгови більше не згадуйте, бо для кожного є тягарем* його власне слово, і ви змінюєте слова живого Бога — Єгови, Бога військ, нашого Бога.
37 Так скажи пророкові: “Яку відповідь дав тобі Єгова? Що сказав Єгова?
38 Ви говорите: «Це тягар* від Єгови!» Тому так промовляє Єгова: «Оскільки ви заявляєте: “Це слово — то тягар* від Єгови”, після того як я наказав вам не говорити: “Це тягар* від Єгови!” —
39 за це я підніму вас та відкину від себе, вас і місто, яке я дав вам і прабатькам вашим.
40 Я покрию вас вічною ганьбою та приниженням, і про це не забудуть повіки»”».+
Примітки
^ Або «спадкоємця».
^ Або «стали відступниками».
^ Букв. «зміцнюють руки».
^ Або «вони сповнюють вас марними надіями».
^ Або «тяжка звістка». Євр. слово має два значення: «вагомий Божий присуд» або «щось тяжке».
^ Або «тяжка звістка».
^ Або «тяжку звістку».
^ Або «тяжкою звісткою».
^ Або «тяжка звістка».
^ Або «тяжка звістка».
^ Або «тяжка звістка».