Wakucitira Cisungusungu Ŵakusuzgika
Cipaturo 57
Wakucitira Cisungusungu Ŵakusuzgika
WATI wasuska Ŵafarisi cifukwa ca maluso ghawo, Yesu wakufumapo na ŵasambiri ŵake. Mungakumbuka kuti ni kale viŵi yayi apo wakafumapo nawo kuti ŵakapumure pacoko waka, ndipo ŵakatondeka kupumura cifukwa mizinda yikaŵasanga. Sono pamoza na ŵasambiri ŵake wakuluta ku Ture na Sidoni, kutali cadera kumpoto. Uwu ndiwo ulendo wekha uwo Yesu na ŵasambiri ŵake ŵakufuma mu mphaka za Israyeli.
Wati wasanga nyumba yakukhalamo, Yesu wakuphalira ŵasambiri ŵake kuti ŵanthu ŵangamanyanga yayi uko iwo ŵali. Nangauli cigaŵa ici ncha Ŵaisrayeli yayi, ŵanthu ŵakumanya kuti Yesu wiza. Mwanakazi Mugiriki uyo wali kubabikira ku caru ici ca Fonike mu Siriya, wakumusanga na kwamba kumulomba kuti: “Muŵe nane na cisungusungu, Fumu, Mwana wa Davide. Mwana wane msungwana wakoleka uheni comene na ciŵanda.” Ndipouli, Yesu wakumuzgora yayi.
Paumaliro, ŵasambiri ŵake ŵakuphalira Yesu kuti: “Muphalirani walutenge; cifukwa wakulutilira kucemerezga kwa ise.” Pakulongosora cifukwa ico wakutondekera kumuzgora, Yesu wakuti: “Nkhatumika ku ŵanji cara, kweni ku mberere zakuzgeŵa za nyumba ya Israyeli.”
Ndipouli, mwanakazi wakuleka yayi. Wakwiza kwa Yesu na kumusindamira. Wakumuŵeyelera kuti: “Fumu, novwirani!”
Yesu wakwenera kuti watoleka mtima na ŵeyelero la mwanakazi uyu. Ndipouli, wakumuphaliraso kuti mulimo wake wakwamba ngwakuti wateŵetere ŵanthu ŵa Ciuta, awo Mbaisrayeli. Kweniso pakukhumba kuyezga cipulikano ca mwanakazi uyu, wakuyowoya za sankho ilo Ŵayuda ŵali nalo kulazga ku mitundu yinyake, wakuti: “Nchakwenelera cara kutora cingwa ca ŵana na kuponyera tuncheŵe.”
Cifukwa cakuti mazgu na cisko cake vikulongora kuti ngwacisungusungu, Yesu wakuvumbura kuti wakughanaghaniraso ŵanthu awo Mbayuda yayi. M’malo mwa kuyaniska ŵanthu ŵa mitundu yinyake na ncheŵe zikuru, Yesu wakuyowoya kuti “tuncheŵe” kulongora kuti wakuŵacindika. M’malo mwa kukhuŵara, mwanakazi wakusangirapo mwaŵi pa ivyo Yesu wayowoya vya sankho la Ŵayuda, ndipo wakuyowoya mwakujicefya kuti: “Enya Fumu; kweni tuncheŵe tukulyako maluvuvu agho ghakumbotokera pasi kufuma pa thebulu la ŵeneco ŵawo.”
Yesu wakuzgora kuti: “Wamwanakazi, cipulikano cako nchikuru; vicitike kwa iwe umo ukukhumbira.” Ndipo vikucitika nadi. Wati wawelera ku nyumba yake, wakusanga mwana wake wali pa bedi, wacira.
Kufuma mu vigaŵa vya mumphepete mwa nyanja vya Sidoni, Yesu na ŵasambiri ŵake ŵakujumpha mu vikaya, kulazga uko Mlonga wa Yorodani ukufumira. Ŵakwenera kuti ŵakwambuka Yorodani cadera ku Nyanja ya Galileya ndipo ŵakunjira mu cigaŵa ca Dekapoli kuvuma kwa nyanja iyi. Kura, ŵakukwera lupiri, kweni mizinda yikuŵasanga ndipo yikwiza kwa Yesu na ŵakupendera, ŵakupunduka, ŵacibulumutira, na ŵambuwu, ndiposo ŵanji ŵanandi awo mbalwari na ŵakusuzgika. Ŵakuŵaŵika pa malundi gha Yesu, ndipo wakuŵacizga. Ŵanthu ŵakuzukuma apo ŵakuwona ŵambuwu ŵakuyowoya, ŵakupendera ŵakwenda, ndiposo ŵacibulumutira ŵakuwona, ndipo ŵakulumba Ciuta wa Israyeli.
Yesu wakuŵika mahara kwa mwanalume yumoza uyo ngwakumangwa ndipo wakutondeka kuyowoya. Ŵanthu ŵakumangwa kanandi ŵakukhuŵara luŵiro, comenecomene pa mzinda. Panji Yesu wakuwona kuti munthu uyu ndimo wakucitira. Ntheura mwalusungu, Yesu wakumutolera pamphepete pataliko na mzinda. Ŵati ŵafika paŵekha, Yesu wakulongora ico wakukhumba kumucitira munthu uyu. Wakunjizga minwe yake mu makutu gha munthu uyu ndipo wati wathunya mata, wakukora lulimi lwake. Ndipo pakulaŵiska kucanya, Yesu wakukhizga mtima wake na kuyowoya kuti: “Julika!” Wati wacita nthena, munthu uyu wakwambaso kupulika na kuyowoya makoraghene.
Yesu wati wacizga ŵanthu ŵanandi ntheura, mizinda yikuwonga. Yikuti: “Wacita vinthu vyose makora. Wakucitiska nanga mbakumangwa makutu kupulika na ŵambura kuyowoya, kuyowoya.” Mateyu 15:21-31; Mariko 7:24-37.
▪ Cifukwa wuli Yesu wakumucizga luŵiro yayi mwana wa mwanakazi Mugiriki?
▪ Kasi kufuma apo, Yesu wakuluta nawo nkhu ŵasambiri ŵake?
▪ Kasi Yesu wakucita wuli pakucizga mwanalume wakumangwa uyo wakutondeka kuyowoya?